jictucrfiaal aan DREIN DRENTEL EN -PIET PRIKKEL De Fritz Hirsch-Ope I oen dag H F 750.- DE UREN GAAN V O O R B IJ HET LUCHTSCHIP A r ZATERDAG 3 OCTOBER 1936 NA TIEN JAAR U. Ml wrtM WB MB ban*. Het cadeautje voor Greta - Vry verwoede campagne in Engeland en Amerika Boycot der Olympische Spelen Meer toekomstkannen dan de vliegbqot? I nirt - ----gevan- d!e en af ons land En weldra A I I E* A op ingevolge de verzekeringsvoorwaarden teg«» p 7S0 - levenslange geheels ongeschiktheid tot werken door p 7^0 NI een ongeval met p 9 Aft sl jtVDV/1 NIEI_s O ongevallen veraekerd voor een der volgende iritkeeringen f MVe** verlies van beide armen, beide boenen of belde oogen 1 doodeüjken afloop dbaJVFe* AANGIFTE MOET» OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UTTERUJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL te aan hem. ie- om de Nederlan- Tf 31a t kwam ▼ast te wUls zijner soms De operette-toovenaar Fritz Hirsch met enkele scènes uit Jch habe tn Wien etnen Walser getanzt” Dat was niet zoo heel moeilijk, want in Amerika lag de naam Drein Drentel op aller lippen. Voor volle zalen hielden deftige' heeren urenlange redevoeringen over de lotgevallen van <ten beroemden kampioen-zwemmer Drein Drentel. Drein had intuaschen al een betrekking gekregen als op pareer in een dierentuin. HU was reeds dikke vrienden geworden met Sjang, den olifant, toen Piet Prikkel hem in de olifantenkooi kwam opeoeken. *t Was voor hem dan ook een oogenbllk van groot geluk, toen hU in Amerika aangekomen, van een ambtenaar aan den wal vernam, dat zün vriend heelhuids in Amerika was aangekomen. OnmiddellUk trok hü er op uit om Drein te zoeken. de zUn #„0, wat een schat,** riep Greta. -Laat ik direct zeggen, dat ae ’t niet echt neende. Niet dat ze onoprecht waa. Maar ze ras heelemaal niet verliefd op mü. Dat was uist t ellendige. Ik wou, dat ze t maar wei ras. Ze zei dlkwüls: schat tegen me, maar dat ras maar aoo'n zegje van haar. „Ik hoop.” hernam ik, „dat m'n cadeautje in e smaak valt* „Dat zal t zeker. Wat is het?” „t Is iets om.... nou.... iets om Van Engelsch standpunt bezien, kan me» het betreuren, dat Engeland niet in de omstan digheden verkeert om met Duitschland te concurreeren op het gebied van luchtscheeps- bouw, maar het valt op logische gronden moei lijk, de plaats onder de zon, welke Arnstein voor zUn luchtschip opeischt, te loochenen. al te koud is. Nu is er 4n de maanden, voorafgaande de Olympische spelen te BerlUn, In Enge maar vooral ook in Amerika, een vrü verwoede campagne gevoerd welke de boycot dier spelen ten doel had. De beweegredenen behoeven wü niet te noemen; zü liggen voor de hand. De agitatie ging niet alleen uit van „Unksche” kringen, maar werd ook van kerkelüke züde (in Amerika speciaal door katholieken) gesteund. ■Tr oo Paul," zei Greta, f. „Ook zoo,” zei ik. „Nog vele jaren.... en nog veel geluk!” Ze legde het kraagje at zoo iets wat ae aan borduren was, neer en gaf me de hand. Greta was een zeer degelük meisje, maar in tmmige opzichten modern. Ze hield bjjv. veel m lichaamsoefeningen; ze zag er nooit tegen een uur of vier te loopen, maar schoenen et spükers trok ze niet aan en ze liep niet et een rugzak. Van dat soort meisjes houd ik. Greta lachte. „Kranig van je, dat je m’n irjaardag onthouden hebt-” „Natuurlijk, en ik heb een cadeautje ook Op een basis van „vervoers-efficiency”, nader bepaald door den nuttigen last verme nigvuldigd met snelheid en gedeeld door het aantal pk. der motoren, kirthrirt Mnstein, dat het luchtschip vele malen superieur is verge leken bU de vllegboot. HU ontveinst zich even wel niet, dat de kruissnelheid van de moderne vllegboot zeer veel grooter is dan die van het luchtschip, maar hU teekent hierbü aan, dat Indien men den overtocht over den Atlantl- schen Oceaan als voorbeeld neemt, het lucht schip de directe route kiest. De vllegboot daar entegen moet, indien zU passagiers vervoert, een omweg maken vla de Bermuda-ellanden een avond van prettig uit-zjjn. Ze ons vertrouwen gewonnen. Als komt weet men van te voren: „we er heen.” Tien jaar.... Ze hebben vol gehouden, deze 01 mende theater-menschen. Er is h< voor noodig geweest om in Nederit langstelling voor een ming te winnen en.... Verschillende uitnemende ten zfjn bij het Hirsch-gezelschap treden. Voortreffelijke krachten Hirsch” afwisselend aan zijn gez, verbonden. De kern bleef de sfee BU dit tweede lustrum was een van waardeering voor dit buiten! gezelschap mJ. wel in deze rubriek plaats. Ik zal^net Kirsch zelf eindigen. HU schrijft aan „zün” publiek: Het was vUf uur; Mona, de binnen. „Nu al?” vroeg Margaïta „Ja mevrouw, Engelsche Zaterdag! Ik ben met den kassier van onze firma, die een kleinen auto heeft, een tochtje gaan maken naar 8t. Cloud. WU hebben er teer gedronken, sigaret ten gerookt.... en nu kom ik mün werk halen om er den avond mee door te brengen.” ZU ging zooals zü bet gewend was te doen naar de oogenbllk et komt niet vaak voor, dat Jaarboeken van sportvereenlgingen „onthullingen” be vatten die verband houden met de „groote politiek”. Het pas uitgekomen Brltsche Skl- Jaarboek maakt ‘evenwel een uitzondering. Ski ën is in een land waar men heel ver noord waarts moet trekken om noemenswaardig sneeuw tq vinden (vaak met zeer véél mist vermengd) niet bepaald een eejsterangs-sport, maar juist daarom zün de beoefenaars op het buitenland voomamelUk Zwitserland en Tirol gewezen. BUgevolg hebben zü een büzondér sportlef belang bU *t aankweeken van vriend schappelijke internationale betrekkingen vooral met die volken die In bergland wonen, wtar *S winterstuk sBeeuw ligt, zofedsr Watfriffc. c aan Engeland. leven? ZU was er toe gekomen rich tevreden te stellen met het minste, dat men zonder zonde niet mag nalaten.-Maar was het wel haar schuld? Haar man en schoonmoeder schenen zich tot taak te hebben gesteld om haar het voldoen aan haar godsdienstplichten feitelük ónmogelijk te maken, om zoodoende haar te spoediger tot totale onverschilligheid te bren gen. Sprak rij er van om naar een beroemden kanselredenaar te gaan luisteren, of een retraite te houden, dan waren er allerlei redenen om haar daarvan af te houden. De naaister wachtte haar om nieuwe toiletten te passen, een autotochtje sou ondernomen worden, er was een belangrijke bUeenkomst aan de acadamle en dan die thee-uurtjes, die onuitstaanbare thee-uurtjes, waar de dames elkanders goeden naam vermoordden. Hoe in zichzelf te keeren, een leiding te zoe ken. vooral er zich naar te gedragen te midden van dien maalstroom van wereldsche verma ken? Het was onmogelük! Was het niet beter zich eiken dag iets meer te laten afglljden naar het Diepe Meer, waarheen handen haar mee sleepten, die haar hadden moeten tegenhouden? Een vreeselUke walging beving het hart der jonge vrouw, toch kwam er geen gebed op haar lippen, geen wanhopig beroep op de moeder, die zU altijd rich had voorgesteld als een heilige in den Hemel en zü verliet de kerk nog meer verbijsterd dan toen zü er was binnengegaan. Daarna wierp zij rich opnieuw in de kringen, die weldra al de goede hoedanigheden van haar stel zouden vernietigen. Zij zweeg als rij had moeten Btreken. ri ng a boorde wat haar Welk vliegtuig heeft tenslotte meer toekomst kansen, dat wat lichter of dat wat zwaarder is dan lucht? Het luchtschip of de yllegboot? Het Engelsche weekblad voor luchtvaart „Flight” levert een pleidooi voor het gebruik van het luchtschip. Het spreekt vanzelf, zegt het blad, dat op den avond vóór de periode van proefvluchten, waar in de bruikbaarheid van vliegböbten voor gere geld luchtverkeer over Oceanen zal worden ge toetst, de aanhangers van het luchtschip aan dacht vragen voor het luchtverkeersmiddel waarop zU hun vertrouwen hebben gesteld. Aan gezien Duitschland het eenlge land is, dat kan bogen op uitgebrelde en practlsche ondervin ding op het gebied van luchtscheepsbouw en -exploitatie, is 't even natuurlUk, dat een Duit, sci^autorlteit op dit gebied het voor het bicht. schip opneemt. En wanneer deze autoriteit nie mand minder is dan Karl Arnstein, van Goodyear-Zeppelin Corporation, vragen uiteenzettingen onze aandacht. Het blad verwijst dan naar een artikel van Arnstein in het „Journal of the Aeronautical Sciences”, waarin Arpstein quantitatief en qualitatlef het luchtschip met de gropte vlieg- boot vergehjkt. graag, die doet mU denken aan een klooster zuster, die zoo goed voor mU geweest is in het weeshuis, waar ik ben opgevoed.” „Gaat u haar nog af en toe bezoeken?” vroeg Margaïta, om maar iets te zeggen. „ZU Is gestorven.maar ik vergeet haar niet. Het schUnt mü toe, dat zü vanuit den hemel mü beschermt. En dat heb ik zoo noo dig, weet u? In den eersten tüd, dat ik bU dien uitgever werkte, kwetste mü alles. Daarna heb ik zooveel gelezen.... te veel misschien! Nu verwonder ik mü nergens over. Ja, waarlijk, ik geloof, dat men went aan het kwaad.’” Aan .Margaïta scheen het toe, dat zü er nooit aan zou kunnen gewennen en bU die gedachte kwamen de tranen te voorschUn. Mona, be vreesd, dat zü oorzaak was van dat verdriet, probeerde haar op haar eigen manier te troos ten. „Maak u toch niet zoo bezorgd, mevrouw, ik verzeker u, dat de mannen niet waard zijn, dat men een 'traan om hen stort.” De Jonge vrouw veegde haar oogen af en keek Mona aan met een poging om te glim lachen, terwijl zü zei: „V geeft mü een raad, willen wU de rollen omkeeren?” „Ga uw gang, mevrouw.” „Wees zeer voorzichtig. U bekent het zelf, dat de weg, dien u bewandelt, gevaarlijk Is. Daarop kan men gemakkelUk struikelen, vooral als men heeft vqrleerd, waar hulp en steun te zoeken.... Wilt u mü beloven alle dagen een gebed te storten?” Mona beet op haar lippen en zweeg. ZU aar zelde om een belofte te doen, die zü niet zou houden. Maar de jonge vrouw drong aan: Uk verschijnen mogen, en waar Christenen gt gen gezet of geïnterneerd zijn wegens trouw aan hun geloof.” Dit document, en de door den Aartsbisschop aangewende poging, zün vooral van belang, om dat eruit blükt, hoe krachtig de boycot-be- weglng was. Ofschoon er geen oogenbllk kana bestaan heeft dat Engeland niet zou deelnemen aan de spelen heeft, ondanks een verwoede tegen-campagne, deze agitatie veel afbreuk ge daan aan *t bezoek van Engelschen aan BerlUn. De beweging ging evenwel uit van Amerika. Zoo bewerkten Amerlkaansche universitelten niet zonder succes Oxford en andere Engelsche hoo- gescholen. Mr. Lunn zelf was een verklaard tegenstander van de Amerlkaansche pogingen om de spelen geheel te boycotten, maar hü juichte het door den Aartsbisschop voorgestelde coin promts toe. Dat het Brltsch Olympisch Comité zich niet voor deze zaak wilde laten spannen, is evenwel begi ijpelük. In *t zeer waarschünlüke geval da* Hitler niet op t verzoek was ingegaan, zou de bovcot-beweging onmiddeUljk veel grooter af metingen aangenomen hebben, en dan zou ook de positie van het Comité, als dit zich eenmaal met het request vereenzelvigd had, een zeer moeilüke geworden zün. Verder moet opgemerkt worden, dat de Aarts bisschop met groote discretie te werk gegaan ia Door toe te geven aan de verleiding zün „oproep” openbaar te maken, zou hü waarschün- lük een storm ontketend hebben. Persoonlük sou hü wellicht veel populariteit geoogst heb ben, maar terwüLhü aldus in Duitschland niets goeds had kunnen bereiken, zou hü in Engeland een geweldigen stoot gegeven hebben aan de boycot-beweging 1 geen niet in zün bedoe-’ ling gelegen kan hebben. Maar nu de Olympische spelen reeds een maand lang achter den rug zün, hebben Mr. Lunn en de Brltsche Ski-Bond een verdienste lijk werk verricht door dit incident aan de ver getelheid te ontrukken. en had veel grooter afmetingen dan men alge meen aanneemt. Mr. Arnold Lunn, een van de leiders der ski-sport in Engeland, onthult'in *t Jaarboek dat Dr. Temple. Aartsbisschop van York, een poging aangewend heeft om in de agitatie in te grijpen. Hü stelde zich in verbinding met het OlympBch Comité, en opperde het denkbeeld een ..beroep’ op Hitler te doen. HU verzocht het Comité rich hiermee te vereenzelvigen. *t Comité weigerde. Volgens Mr. Lunn werd de oproep toegezonden aan een der leidende persoonlükheden in de Dulteche sportwereld, doch zü kwam nimmer In het bezit van Hitler. Mr. Lunn geeft den tekst van den oproep weer, en deze lükt ons ook thans nog belang wekkend toe: „WU doen een beroep op Uwe Excellentie, zich niet minder edelmoedig te toonen dan de Grieken, en een algetneene amnestie uit te vaar digen ten behoeve van degenen die gevangenis straf ondergaan om redenen, verband houdend met hun geloof of ras. „Uwe Excellentie zal gemakkelük den büzon- deren tegenzin begrijpen van athleten, die te- -- - -- tsdin- UIT HET FRAN8CH VERTAALD DOOR CHRISTINE KAMP IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIlUliUINIIIIIIIIIII ai Zü liet er niets van merken in haar brieven en' Yocheppa kon niet meer doen dan een brief onderteekenen, laat staan schrijven, maar het schünt, dat rij, die ons beminnen een zesde zintuig bezitten, om hen te waarschuwen tegen het gevaar dat wü loopen. Op zekeren dag schreef Arnaud d*Eskerona: .JBoms, als ik op den muur den zonnewüzer beschouw vraag ik mü met angst af of mün dochter niet haar leven verkwist. De tUd 1» zoo kostbaar! Het is het weefsel, waarop wü bloemen voor de eeuwigheid moeten borduren....' De brief viel uit de handen der jonge vrouw, tranen sprongen uit haar oogen. „Niet alleen kan ik geen goed meer doen,” snikte rij, .maar ik moe*»ook nog het kwaad verdragen." En voor het eerst in plaats van te zeggen: „waarom heeft hü mü gekozen?” dacht zü: ^Hoe heb ik mü vergist!” Maar alsof zü schrok voor al hetgeen die gedachte bevatte, stond zü op om rich te klee- den voor de visite, die haar man noodla oor deelde voor riln roman... ling zou verdwenen, ’zou dit een verlies voor ons theaterleven en een groot gemis voor onze vermaakktanst beteekenen. Het is wel eigenaardig, wel opmerkelUk, dat deze vreemdelingen Kirsch en Helm vermochten wat nog geen Neder lander had klaargespeeld: een blUvend operettegezelschap te vormen dat voortref- fehjke vermaakkunst geeft en volkomen zUn bestaansreden bewees. tNeen, we zouden Hirsch niet gaarne missen, want hU doet ens een avond dröo- mend lachen. Zooals Ter Hall - Bouwmeester - Peters de Nederlandsche revue vormden voor heel de familie, zooals die Bouwmeester-revue en Nationale Revue geworden zün tot een gaarne genoten gezond vezmaak voor dereen, zoo is de Hirsch-dberette een mu zikaal spel geworden voor iedereen, hebben het verstaan spel HirschHelm hebben het verstaan be langstelling te wekken vóór en. door pri|- werkkamer van Hugo, die op dat afwezig was en zocht tusseben de ’’Tztedaa?* rel” rillet zün die folio’» in de blauwe kaft. WaarzchünlUk het hoofdstuk, waarin Jacqueline begint te begrijpen, dat zü zich vergist heeft en zü besluit te scheiden. Die Jonge vrouw is harteloos! Ik houd niet van haar! En u, mevrouw?” Margaïta moest blozend erkennen, dat rij e? niets van wist. „Wat? Wat een stiekemerd! Leest hü u er niets van voor?” Dan, ziende, dat die mooie copen vochtig werden, voegde zü «r haastig aan toe: „Ik denk, dat hü vreest, dat u er niet tevreden, mee bent. Sommige beschrijvingen zün op bet kantje af. MU kan dat niet scheten, ik heb zooveel gehoord!" Terwül zü dat zei schudde zü haar korte krullen met een gebaar als van een straat jongen. ,,U, natuurlUk. dat i» niet hetzelfde I Men kan wel gissen, dat uw omgeving, uw bezigheden, uw gewoonten heel anders zün ge weest. Er is daarvan tets als een glimp in uw oogen achtergebleven.... en uw blik ris ik zoo „Om aan te doen?” Greta keek me lachend aan, met haar hoofd naar één kant ‘Allerliefst -Züden kousen?” .Jdeve hemel, neen!" riep ik' ontsteld. „Zoo- lets zou ik niet durven geven.” „Handschoenen?” Ik schudde het hoofd. ,.’t Is iets om aan je hand te dragen." Greta keek me op een eigenaardige manier aan. „PaulJe maakt me vreeselük nieuws gierig. Wat is t?” ,^e raadt *t nooit. Maar ik geloof toch, dat *t je wel aan zal staan. Ik zag *t bü Barend- sen in de etalage....” Barendsen! Den Juwelier?" Greta keek me nog eigenaardiger aan dan straks. ^Ja,” zei ik weer. ,Jk vond t nog al mooi. Niet zoo iets gewoons. Ik dacht, dat je t mis schien wel leuk sou vinden. *t Was natuurlUk wel wat lastig, omdat ik niet precies wist, of hü wel aan je vinger zou passes»...” -„Paul!" riep Greta. .Maar ate'hü niet precies past,” ging ik voort, „dan kun je hem rullen.” Ik haalde 1 kleine leeren doosje ui* m'n zak en legde het op hasir hand. Ze omklemde bet stevig, maar deed het niet open. Ze kéék me alleen maar aan. vreeselük eigenaardig, vond ik. Ik snapte *t niet goed. Ik had nog nooit meegemaakt, dat ae me zóó aankeek. „Wat ben je tech een grapjas, Paul." zei se eindelbk. „Grapjas?” vroeg ik. Jk begrijp niet. -a yf en zou kunnen zeggen dat het Fritz ly/l Hirsch-ensemble een typisch Hoi- landsch verschünsel is. Want in Ne derland laat men de beste nationale opera ten gronde gaan, maar schiep de m.ige- lijkliei'l voor een Fransche en eeu Ita- liaansche opera. Een Nederlandsche goede operette heeft Indertüd Louis Bouwmees ter Jr. trachten te vormen, tot hü het met de revue probeerde. Een Nederlandsen, operetta-gezelsch^p van eenige beteekenis bestaat er niet. Doch het ensemble van dezen Weener, het Fritz Hirsch-gezel schap, bestaat nu al tien jaar en wordt overal gevierd. Tien jaar.... De bekende impresario Hugo Hel zooveel goede buJXenlandsche kyp vreemde tooneelkimstei bracht, Introduceerde kwam het, succes. Hirsch neemt thans in ons theaterleven een eigene plaats in een verdiende plaats. HU is bekend van Harlingen tot Maastricht en Wanneer zün onderneming morgenaan den dag onverhoopt plotse- zintulgen kwetste; ulterlük scheen zü niet ver anderd. maar Inwendig leed zü door het besef van haar verslapping en haar gezondheid omter- ging er den weerslag van. Op een avond, toen zü aan tafel zat bQ <te gravin de Mauberny, kreeg zü een flauwte, waardoor haar auui genoodzaakt waa heer neer huis te brengen. Er werd eeq dokter ontboden en deze raadde haar aan em eenige weken ten minste het te drukke Parüscbe leven te onder breken. .Bust, buitenlucht en die ongesteldheid zal spoedig verdwünen. Mevr. Liaeroilee heeft een uitstekend gestel.” Het waa omstreeks Paschen. „Ga naar E*e- rona," zei Hugo. .TM mün spüt aal ik je niet kunnen vergezellen, want ik moet naar Nice gaan om notities te maken, noodig voor mün nieuw werk.” .De Gescheurde Sluier" waa verachenen an al de groote bladen spraken er waardeerend over. Vooral Cheron was onultputtelük in zün lof, maar de „Phare de Paris”, onder redactie van Rlgal, waa er niet zoo goed over te spre ken. ^eer diepzinnig werk en uiterat füne erin, maar zoek er niet de moreele ideeén. die volgens sommige critici in da vroegere werken van Liseroltes te vinden waren. De hakten en hei dinnen in zün romans scheppen behagen in hun zedeloosheid en verlangen daar niet uit te geraken. Do kunst van Hugo UseroUes ia buitengemeen, maar ik geloof, da* dia geen goeds vruchten kan voortbrengen." Dt sal a»et uw advocaat in verbinding brengen. Dank je wol; ik bon gewoon alleen te (BeUua). en de Azoren b.v. Daarmee gaat veel kostbare tijd verloren, welke baar snelheid van begin punt tot eindpunt berekend doet dalen tot een getal, dat niet zoo veel grooter Is dan de snel heid van een luchtschip. Na het voor en tegen te hebben opgesomd, concludeert Arnstein, dat de drie vormen van vervoer: stoomschip, luchtschip en vllegboot, In de toekomst hun nuttige functie kunnen blüven behouden. De mailboot vervoert haar passagiers tusschen Europa en Amerika in pn- geveer vüf dagen; het luchtschip doet het sneller, in 1^ dag en de vllegboot zal vandaag of morgen het weer sneller doen dan het luchtschip. Zooals Arnstein het vraagstuk ziet zal het luchtschip, met zün gerief en betrekkelük be- langrüke 'tijdsbesparing vergeleken met de mailboot, een zeer aanzlenlük vervoer trekken tegen tarieven, welke ofschoon hooger dan die van de mallbdB», evenwel lager zullen zün dan de tarieven, welk» voor vervoer per vllegboot zullen worden gecalculeerd. De vllegboot kan tot afstanden van maximum 3200 KM. op redeiyke wüze met het lucht schip concurreeren, maar boven dien afstand zün de kosten aanzlenlük hooger en men moet afwachten hoeveel van het verkeer zich voelt aangetrokken door een tüdsbesparing van slechts één dag voor het oversteken van den Atlantischen Oceaan. Men kan daar tegenover stellen, dat Arn stein niet voldoende rekening heeft gehouden met de mogelüke verbeteringen van vliegtuigen of vllegbooten, en dat wanneer deze zün ver wezenlijkt, de directe overtocht tusschen Euro pa en A/nertfca kan worden gedaan in 12 uur. Dit verzwakt echter het argument niet, dat er nog voldoende vervoer voor het luchtschip zal zün te verkrügen, hetwelk met zün groo- tere vrijheid van beweging voor passagiers ^an boord en zün mogelükheld om snelhéld te verminderen, teneinde bedrüfsstof te be sparen, toch zün bestemming, zü het mis schien iets later, maar volkomen veilig, kan bereiken. De zwaarder dan de lucht-machlne daarentegen moet blüven voortvliegen en zou wellicht haar bestemmingniet kunnen be reiken. ,Jk bedoel, dat je zoon grappi ge manier hebt om alles langs een omweg te doen." Ik keek haar verbaasd aan. „Waarom kon je *t niet ronduit zeggen, in plaats dat je *t op zoo n grappige manier doet, schat?” Ik heb al gezegd, dat ae me dikwüls schat noemde, en dat dit maar aoo’n zegje van haar was. Maar het klonk nü toch heel anders in m’n ooren dan anders, ft weet niet waarom. En bovendien, ze keek me zoo aan. Haar oogen waren ook anders. Er lag een zachte glans m en ae schitterden en.... Enfin, in leder geval, ik weet niet goed hoe *t gebeurd is. maar op de een of andere wüze sloeg Greta haar armen om m'n hals en tot m'n grootste verbazing kuste Ik haar twee maal. En Greta kuste mü ook. „Ik begrüp niet,” fluisterde Greta, „dat je dit al niet eeuwen geleden gedaan hebt.” „Dat begrijp Ut nu ook niet.” ,,'tWas vreeselük dom van je,” hernam Gre ta. „want je had moeten weten, Paul, dat ik er naar verlangde dat je me vragen zou.” Ze keek me met een strengen blik aan. „Over vragen gesnroken.je hebt me nog nieteens gevraagd....” „Da’s waar," zei ik. „Ik zal 1 doen." Ik deed het. Het duurde een heelen tijd. „Zie zoo,” lachte Greta, nu ga ik eens gauw probeeren of mün ring past.” „Ring?” vroeg ik. rfja, natuurlUk,” lachte ze weer K Ze zette haar duim tegen de vter van het .kleine lederen juweliersdoosje. .Maar t la geen ring,” zei ft; „tls een zo veren vingerhoed." „In de afgeloopen tien jaren heb ik zoo dik wüls van aangezicht tot aangezicht vanaf het tooneel voor U mogen spelen, en dit spreken, fluisteren, dansen, zingen gedurende al dien x tijd werd door U beantwoord met glimlachen, schateren, met applaus en zelfs wel eens met een stillen traan, zoodat ik. zoo heel nuchter achter mün schrijftafel weggedoken, wel een groot dichter zou moeten zün om U In een reeks van opgetogen woorden te kunnen dan ken voor de heerlüke uren, dat ik me met U allen Innig verbonden heb gevoeld, zooals dat alleen maar met goede vriendèn het geval kan zün. „Gedurende de tien jaren was er ondanks storm- eif regenvlagen toch ook een overvloed van zonnige dagen, dank zü uw rotsvast ver trouwen. Gedurende de jublleumvoorstellingen zing ik, temidden van mün vroolüke trawan ten, een JubUeumpMpourri, wsafvah het slot lied’ ftwschlen nog het beste uitdrukt, wat ft heb te zeggen. Stelt U zich het tooneel heele maal donker voor, slechts mün door 'n krans van witte hareh omhuld hoofd straalt licht uit en ik zing als variant op bet bekende Schubert- lied met een stem, vtelke van aandoening trilt: Ich schnltt es gem’ in jede MUhle ein, Ich mócht' es gem’ durch alle Grachten schrel’n, Ich mócht* es schreib’n auf jeden Tulpen- beet, Auf alle Hopjes die ich gaarne eet, Selbst auf den Afslultdük da mócht ich ’s schreiben: Dein 1st mein Hem! Dein 1st mein Heft! Und soil es ewig, ewig bleibei*” Dit teekent tïlrsch. HU kent het geheim ders voor zich in te nemen. zenswaardige operettekunst en hebben metterdaad bewezen zooals ook met de revues het geval was dat meft niet door schunnigheid of liederlükheden maar door gezond kunstzinnig vermaak de hon derden trekt. Hirsch heeft de operette ten onzent op een hooger plan gebracht- De operette was verworden tot een flauwe banale grappenmakerij, tot een revuever- tooning van vieze bedenkelijkheden of tot een clowneske idioterie. Hirsch bracht er weer de lieve romantiek in, deed den toover herboren worden van het bekorend aantrekkelijke door lach en traan, door charme ep pittoreske schoonheid. -- Neen, we behoeven het niet te verdoe- selen dat hij geen groote kunst bracht. Kunstzinnig heeft zUn gezelschap vele te korten. In zangquallteiten excelleerden de zUnen niet immer,-het orkest had dik- züne hiaten ende verzinsels operetten waren meer dan eens bedenksels die met tooneelkunst spotten. Maar desondanks won Hirsch het pleit. Omdat zijn troep een uitnemend, zü *t ook klein,,,geheel” vormde, omdat hü *h beschaafd, verzorgd ver maak bracht waarvan de details met kunde waren behandeld en aan harmo- nieerend samenspel alle aandacht was be steed. Hirsch bracht iets, dat wU Neder landers niet hadden: beschaafd, lief, oo- genbekorend muzikaal-kunstzinnig ver maak. Ik herinner me nog altijd als een zUner eerste en beste vertooningen „ein Rheinl- ■ches Mudel”, waarin Friedl Dotza zoo stormend de harten won en Hirsch zelf zich een fijnzinnig beeldend kunstenaar toonde die méér kon dan een lach wekken- die.'óók wist te ontroeren. Paul Harden is Hirsch’ schier bnmlsbare partner. Deze kunstenaars hebben elkan der te Weenen gevonden om hen groe peerden zich anderen en ze hebben ons Weensehe operettekunst gebracht van *n eigene charme. Muzikaal bleven er vele wenschen onvervuld, maar het Hirsch- gezelschap bracht den toover van een be- korenden avond. Een avond naar Hirsch is ben het niet die u dit vraagt, maar de goede zuster, op wie ik lük en en waarvan u zooveel gehouden hebt.” Nu kon de typiste niet weigeren: .jdevrouw, ook uw stem is de hare. Ik zou haast denken, dat zü tot uw spreekt, hoe zou ft dan kunnen weigeren?" „Dus, u belooft?" -Ja, mevrouw.... Eiken dag ga ft voorbü de kerk St. Sulpice.voortaan zal Ik er binnen treden om te bidden. Weer schudde zü haar korte tokken en haar ontroering trachtende te verbergen, hief zü de portière op ging heen. „Ik predik voor de anderen en heb het zoo noodig, dat Ik mü zelf vermaan,” dacht Mar- galta. Hoewel zü probeerde zichzelf uit te lachen, gaven toch de woorden, die zü gesproken had en die vanzelf haar op de lippen waren ge komen, haar een gevoel van verlichting en dien indruk wilde zü zoo lang mogelük behouden. Zü gaf bevel den auto voor te laten komen en reed naar een kerk waar zü geknield, met het hoofd tusschen de handen zichzelf onderzocht, zooals zü het gedaan had. als zü. zooals voor» heen, knielde op de grafsteenen, die den naam van haar familie droegen en zü schrok, toen aü bemerkte, dat in haar niets meer overeind stond. Zü kreeg een gevoel alsof zü in een ver woeste stad rondwandelde die door den vüand gebombardeerd is, waar geen huis, geen kerk toren meer intakt 1* gebleven, waar alles op instorten staat.... Wat was er geworden van haar godsdienstig opge- heeft

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1936 | | pagina 21