KATHOLIEK FASCISME? tKdu&faial wut DREIN DRENTEL EN PIET PRIKKEL F 750.- sua, F 250.- F 750.- DE UREN GAAN VOORBIJ I pAsopdiejasi „KIJK NAAR ITALIË!” De ware Josef i D« «atariMSH <f«r geestelijken M) vernee wm een hand, een voet AANGIFTE MOET» OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERUJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL - Servische Orthodoxe 'Kerk A T 1 T* A 9C* <U* rijn ingevolge de veraekeringsvoorwaarden tegen Al >1 .h A til Jnlnlr* O ongevallen verzekerd voor een der volgende tritkeerlngen fascisten. 41 Toen Piet 's morgens opstand, besloot hij zich eens goed te scheren. Op het kastje lag een scheermes gereed, maar toen hü in het spiegeltje wilde kijken, zag hij dat 1 een heel goed koop soort wws. Piet en Drein maakten het zich gemakkelük en gingen ieder in den gemakkeUJksten stoel zitten, die er in huis was. In de kast stonden een heeleboel koekjes en ze zetten elk een schaal naast zich neer, want de meneer had gezegd, dat ze maar doen moes ten of ze thuis waren. UTT HET FRANSCH VERTAALD DOOR CHRISTINE KAMP a 18 8 lijken op een volwassen niet inderdaad de vader, ktheid tot werken door beenen of belde oogen Bierwet-1B17, de Wetten inzake den accijns op den wijn, en de Wet op de vermogeasbelastlng- 1882. Alle drie de boekjes «Un bewerkt door den heer P. Karmelk, Inspecteur der directe belastingen, invoerrechten en accijnzen. uitgesproken wenschen hebben, krachtiger lichamelijke^ een grooter weermacht.- steuning van de kunst. ongeval met |ken afloop De patriarchale synode der Orthodoxe Kerk in Joego-Slavlë heeft besloten alle kerkelijke goederen zonder uitzondering onder Mn finan cieel beheer te brengen. In het kader van deze flnancieele reorganisatie worden ook alle be lastingen der kerkelijke gemeenten opgeheven en in plaats daarvan Mn algemeene kerkelijke belasting ingevoerd, weitas de staat la den roem van een bijslag van tien opcenten op' de staats belasting zal beffen. Tegelijkertijd worden alle plaatsgelden afgesohaft. Ook de honoreering van de geestelijkheid wordt opnieuw geregeld. De lagere geestelijkheid wordt zonder reke ning te houden met rang, alleen de opleiding geeft den doorslag In drie klassen Inge deeld. De eerste categorie omvat de geestelij ken met universitaire opleiding; hun maan- delljksch beginsalaris bedraagt 1200 dinars ‘ün dinar is pl.m. 3K cent). Tot de tweede cate- Een prima reflector en een wit achter- spatbord op uw fiets baten niet als er 'zooJets gebeurt! (U weet toch, dat die witte achterspatborden ook overdag verplicht zijn 71) .JDreïn”, riep Plet, „kom eens kijken wat een gekke spiegel." .Dat is heelemaal niet zoo gek”, antwoordde Drein, „Zoo* spiegel heb ik wel eens meer gezien. Dat noemen as een lach spiegel.” ten, die men gaarne genegen Is als onbeteeke- nend of als exceptie op te vatten. In een groot restaurant zitten vele groepen menschen aan tafeltjes te eten. Er wordt leven dig gepraat en gelachen. Ergens zit een onder luitenant alleen en leest zijn courant. Een tafel tje verder zit een groote familie bijeen, eenlge heeren en dames en enkele jongelui. Iemand zegt iets, een opmerking een afkeurend woord over Italië. De onderluitenant staat op. schreeuwt heftig gestlculeerend, beveelt te zwijgen, dreigt met arrestatie. Verschrikt zwijgt t geheels restaurant; niemand waagt het tegen de brutale Inmenging te protesteeren. De ge sprekken worden fluisterend hervat en als na lenigen tijd de onderluitenant opstaat 'èn heen gaat, brengt ieder hem onderdanig den „romein- schen groet. Een Italiaansch” heer. groot-lndus- trieel en ingenieur vertelt mU, dat dit incident heel .gewoon” is. Men moet voorzichtig zijn, zijn meenlng voor zich houden, vooral als er een officier of een zwarthemd in de buurt is. Dit is dictatuur, terreur, splonnage, verraad, be dreiging en het aanvaarden hiervan behoort tot de fascistische levenshouding ook in Italic. Zfj is er «Idzaam althans als echte levens houding. veelvuldig in schijn en bij gelegenheid. Er is Inderdaad veel veranderd in Italic ook ten goede, maar toch.... wie Nederlander Is. zal naar Italic ziende en dit nauwlettend ken nend de vraag, die wU boven stelden met be slistheid ontkennend beantwoorden. Neerland behoeft in onzen tijd zeker een krachtig, voortvarend staatsbestuur, er moet voor de werkloosheid, de jeugd, voor sport, kunst, wetenschap enz., vooral ook voor leger en vloot In snel tempo veel worden gedaan, maar.... de fascistische regeeringsvorm. ook die van Italic is voor ons land met beslistheid af te wijzen. veel vrier met haar „Nu,” zei ik, ,4k meen te weten, waarom je ondanks je vroolljk, onbezorgd ulterlük. je ont wikkeling, je geld, nog altijd ongetrouwd bent, en als je bet goedvindt, dus het me niet kwa lijk neemt, dan zal ik het je zeggen.” „Ga je gang maar Cissy,” stemde ze toe en ze zette zich in postuur om te luisteren: ..Waar mannen van houden," begon ik, ,Js iemand, waarvan ze geestelijk en lichamelijk de meerdere zijn. JU bent te büdehand, kind lief, met je 28 jaar. Mannin vinden het heer lijk tegen een vrouw te kunnen zeggen: ,JÜ kleine idioot.” Ze houden van haar, omdat ze denken, dat die lieve kleine schat niet voor zichzelf kan zorgen en dat zU het voor haar moeten doen. Ze negeeren liever een vrouw, die voor zichzelf kan denken. Vooral op bet ge bied van sport zün ze zeer gevoelig en een vrouw die hen bü zwemmen, roeien, tennissen, auto-rijden en al die dingen de baas is. be wonderen ze, maar ze passen er voor ze tot vrouw te nemen. Maar,” ging ik voort, ,4k heb het er nu eenmaal op gezet, je vóór *t einde van ’t jaar gelukkig te zien. Een van m’n vriendinnen, mevrouw Middleton, die je nooit gezien heeft, wil je graag eens te logeeren heb ben. Je gaat er dus heen, maar als je er bent, laat je al je gewoonten in den steek. Je bent daar een aardig meisje, dat met breien haar tüd passeert. Je kleedt je eenvoudig en je weet niets van sport of autorijden; denk er aan „Maar dat is om dood te gaanl” riep Edith. ,Jk sou maar gaan en m’n advies trouw op volgen,' hernam ik. „Er komen daar verschil lende ongetrouwde heeren over den vloer, en dan.... enfin, nu weet je genoeg.” En zoo vertrok Edith naar mevrouw Middle ton, voor wie ik haar een brief had meege geven, met het verzoek, m’n schoonzusje onder haar bijzondere bescherming te nemen. Haar self had ik verzocht me geregeld over haar be vindingen te schrijven. Den eersten brief kroeg ik al een paar dagen later. Daarin schreef ze, dat ze d'r best deed haar rol goed te spelen, maar dat het vreese- lük vervelend was. Verder vertelde ze, dat ze vlijtig breide en borduurde en alle familie-al bums doorkeek, die men haar voorlegde. Ik schreef haar een brief terug om haar op te beuren, met tal van goede raadgevingen en drukte haar speciaal op 1 hart haar eigen wijsheid en kennis vooral niet voor de „heeren" te luchten. Nog ontving ik een paar brieven van Edith, allesbehalve aangenaam van in houd. Zoo zonder succes, toen eensklaps de Jongste broer van mevrouw Middleton kwam opdagen, die kapitein in t koloniale leger was en z’n verlof in Engeland kwam doorbrengen. Uit het feit, dat Edith z’n aankomst meldde zonder eenig commentaar, maakte ik op. dat hij veel indruk lang, of ze deelde me alle mogeljjke bijzonder heden over hem mede. Ik begreep toen, dat ze verliefd op hem was en niet zuinig ook. Ze beloofde me echter coute que ooute, haar rol trouw te blfjven speten. Van mevrouw Middle ton boorde ik intusechen. dat kapitein Gar diner veel tijd met Edith Zoek maakte, om haar de geheimen van z’n auto te lee- ren en haar on derricht te geven in t besturen van dat voertuig. In m’n geest zag ik bL hoe Minduch- tig m’n schoonzusje naar dit alles luisterde, terwijl ze er misschien meer van wist dan de kapitein zelf. Toen ik echter na drie weken nog niets van een verloving hoorde, ging ik persoonlijk eens poolshoogte nemen en kwam tot m’n spijt tot de bevinding, dat er andere meisjes in 't spel waren gekomen, met wie kapitein Gardiner zich meer bezig hield dan met Edith. Hij nam ze mee in z’n auto, arrangeerde feestjes en spoctpartljtjes, zonder echter van Edith nog bijzondere notitie te nemen. Ik kan me voorstellen, hoe vreeselljk dat voor haar was. Den eersten keer In haar leven werkelijk verliefd te zijn en dan te zien, dat anderen boven je gesteld worden, dat is al heel erg voor een vrouw. Maar op een moeten zomerdag gebeurde er Iets heel bijzonders. Edith vertelde me later precies zooals alles zich had toegedragen. De kapitein had haar op een middag, lou ter uit beleefdheid, ultgenoodlgd een auto ritje met hem te maken, blijkbaar omdat er niemand anders aanwezig was. Heel schuch ter, dus volkomen in haar aangenomen rol. had ze naast hem piest» genomen en weldra reed de auto met een flinke vaart over den weg. Op een gegeven oogenbllk, toen de auto van een steile helling naar beneden reed, zagen ze eensklaps aan den eenen kant van den weg een hooiwagen naderen, terwijl In dezelfde richting, waarin ze reden, een wagen met kln- nderwljae naar beneden sukkelde. kjjk uitl" riep Edith; „werijden Nooit deed hü mee met hun dwaasheden en toch nooit zouden zü het wagen hem daarom te bespotten. Zij hadden zelfs een diepen eer bied voor zijn karakter. Hjj was er een, die zich nooit op den voorgrond stelde, alleen maar als het ging om moeilijke opdrachtenDie ver trouwde Ik hem dan ook altijd toe. Op bet oogenbllk kan ik mij zijn na am niet meer herin neren, maar me dunkt, mevrouw, u moet wel weten, wlen Ik bedoel.” Het was Hugo, die antwoordde: .Dat Is zeker Je buurman, die Dominique de Uhalde, die ons dezen zomer eens is komen bezoeken." „Dominique dUhalde! Juist, die is bet. Ate U hem ontmoet, mevrouw, zou u hem* dan willen herinneren aan zijn voormallgen chef? Hot speet mjj zeer dat hjj zijn ontslag bü de Marine nam; hl) zou tot de hoogste posten zijn gekomen.” De admiraal nam daarna afscheid, niet ver moedende, welke ontroering hü opgewekt had. die de Jonge vrouw moedig tot in het diepste Van haar gemoed verborg. Zfj vreesde te zeer Er zijn In Italië weinig menschen, die niet Mussolini hoogschatten, maar er zijn minder dan men oppervlakkig zou meenen. Er zijn er ontelbaar velen, die het fascisme aan vaarden als een noodzaak, zelfs als een gave, maar weinigen, die de fascistische levenshou ding accepteerden, aannemen konden. Want en dit mag wel met nadruk worden geconsta teerd ook het fascisme In Italië vertegen woordigt een levenshouding. Zeker is het minder theoretisch geformuleerd dan Abet natlonaal-soclalisme In Dultschland, vrij van rassenwaan en Jodenhaat, vrij ook van bewust modern heldendom en uitgesproken vijandschap tegen al wat christelijk is, maar toch ia bet een levenshouding, die bedoelt op de peheele persoonlijkheid beslag te leggen en zjjn verhouding tot God en medemensch, tot recht en macht, tot arbeid en vrijheid te be- heerschen. Een mensch verraadt zijn innerlljksten aard vaak door een schijnbaar otibeteekenende ult- drukklngsbeweging of een onnadenkend gespro ken woord. Zoo herkent men het wezen van het fascisme in Italië beter dan aan parades en toespraken aan kleine gebeurtenissen, inciden- „O.TS, o. op hen in!" „Wel verd....", mompelde kapltëin Gardi ner tusschen z’n tanden en m’n schoonzusje zag tot haar verbazing, dat hl) eensklaps de kluts was kwijt geraakt, terwijl de auto met onverminderde snelheid voortijlde. Dat was voor haar sportieve natuur te veel. „Stomme eendl” riep ze, duwde hem op zij en nam het stuurwiel uit z’n handen, juist op tijd, om met twee sierlijke zwenkingen tus achen belde vehikels door te rijden. „Zóó moet je sturen en niet ritten slapen, idioot!” Toen ze dit gezegd had, ontwaarde Edith met schrik, da* ze den geheelen goeden in druk, dien ze me* zooveel zorg gekweekt had, had prijs gegeven. Maar vóór ze goed en wel wist, wat er gebeurde, had de kapitein z’n auto aan den kant gezet, haar omhelsd en haar ge kust. Niet alleen had hij haar allerlei Ueve woordjes in t oor gefluisterd, maar hij had haar met aandrang verzocht'z’n vrouw te wil len worden. HU bekende haar, dat, van t eerste oogen bllk af, haar schoonheid en lieftalligheid reeds groeten Indruk op hem hadden gemaakt, doch dat hij tenslotte maar besloten had van haar af te zien, „omdat zoo’n meisje waar niets bü- zat, toch geen goede levensgezellin voor hem zou zün. Nu had hjj echter gezien, dat ze .spirit" had en wel spprtlever was dan hij had gedacht. Z’n liefde was nu met verdubbelde kracht teruggekomen. Dit alles vertelde Edith mjj met een stralend gezicht; ook dat ze al verloofd waren. Ik gaf haar den raad, hem nooit te vertellen van de vergissing, die hü gemaakt bad, door te veronderstellen, da* ze door z’n autolessen het sturen geleerd had. Op de enveloppe kon hij nog uw adres schrijven maar toen hü het papier wilde beschrijven, was zUn bevende hand er niet toe in staat en kon hü slechts een enkelen rin neerpennen dien ik u send zooals die is. Misschien heeft die voor u een groote beteekenls.’’ Margalta raapte het tweede velletje op. Het geheimzinnige woord, het eenlge, waarin de ster vende zijn vurig verlangen cm de ziel van zü» nicht te behoeden had neergelegd, be* was het woord, dat men op den muur van het oude huis zag staan, boven den zonnewijzer. die de uren aangaf: FVGET. ZU liet zich vallen tegen do leuning van haar fauteuil: het tooneel van dien morgen op haar twlntlgsten verjaardag stond haar weer levendig voor den geest. ZU meende zelfs de ernstige stem te hooren, die nu profetisch teek: „Het groote gevaar, weet je, als men niet meer beminnen kan, dat is om rich hoen naar oen ander hart te zoeken, dat aan het onze beantwoordt, dat om sbI troosten." Wat was dat waar! Ate er van droomde te ontsnappen aan haar langzame marteling, waa het niet alleen om de gezondheid van baar kind, maar omdat zU wist, dat ginds harten zou vinden, die haar zouden troosten in haar leed, niet alleen haar vader, haar tante, de oude pastoor van Arnaberry, maar ook hü, dien rij bijna dagelijks sou ontmoeten op de wegen of op het kerkhof, hü, die dan alleen zou zün in zün oen. zaamheld van Uhaldia en misschien bekoord zou worden door een vriendschap, die hU rein oordeelde. heengaan....” ZU was bang, dat 1 oogen de reden zou teesn, die haar Daarom zat zU slechts: Jk zal aoo ongerust zün ate je zoo ver weg bent. Ho* kind is zoo teer. Telkens, ate ik ha* woog, bemerk Et, dn* hU nto* vooruitgaat." dus niet een en ander, dat wü van het moderne Italië kunnen overnemen in de apparatuur, de inrichting van ons bestuur? Tot ondersteuning van deze gedachte wijst men gaarne op de vele uitnemende werken, die door Mussolini tot stand kwamen, op het technische succes van het fas- Deae opmerking te zeker de overweging waard. In Italië is veel veranderd. De treinen loopen op tijd. de openbare (niet de verborgen) bede larij te verminderd, een groot deel van het land te geëlectrificeerd, groote gebouwen zijn verrezen, moerassen werden drooggelegd, het leger en ds vloot zijn tot ongekende grootheid geworden, 1e jeugd tot lichamelijke ontwikkeling gedwongen, de analphabeten vrijstel verdwenen. Wie Italië na vele jaren terugriet aai dit alles bewonderen en overtuigd zUn, dat Mussolini voor dit land in vele opzichten een zegen was. Teruggekeerd In eigen land zal hU echter zien, dat ook hier veel veranderde, veel gedaan werd, veel technische modernisatie werd doorgevoerd, ten deele door de rogeering, ten deele door het particulier Initiatief. Menigeen zal juist na een bezoek aan ItaU* - n.v. tot een opvoeding onzer jeugd, „5een Intensiever onder- ,-%et is waarlijk te ho pen, dat zU die in het volgend jaar geroepen worden Nederland te regeeren eens in Ital>.‘ gaan kijken en inzien, dat wij veel van dltland leeren kunnen. Maar Juist een nauwkeurige bestudeering van de wijze, waarop‘aanbevelenswaardlge vooruit gang in Italië tot stand kwam, leert, dat deze wijze van uitvoering voor ons land on aanvaardbaar te. Sport en militarise tie moge hiervoor een spre kend voorbeeld zUn. ZU zijn in Italië uitdruk kingen van een regime geworden, kenteekenen van een regeeringsvorm, die het land wellicht In een critisch tijdperk behoefde, maar die zelfs In Italië toch een ingrijpen van buiten af, een Ingrijpen In den htetorlschen volksaard betee- kent. moeder, toen de auto de reizigers wegvoerde. „Trouwens is het niet mijn plicht mijn kind op te voeden, het sterk te maken, opdat hij eens een man moge zijn, dien naam waardig, gereed tot elk offer?" ZU was overtuigd, dat haar man zich er niet tegen sou verzetten HU vreesde te zeer den hel deren blik, die hem oordeelde. Wat den baby in zUn wiegje’ betreft, nauwelijks had hl) er eenlge belangstelling voor, het was alsof hU rich schaamde de vader te zUn van dat bleeke, nietige schepseltje. Die gedachte had z*j gekoesterd, toen Yocheppa verscheen met een brief, voorzien van bultenlandsche postaegete. Margalta uitte een kreet van vreugde: „Het te bet schrift van oom Michel!” Maar toen zU zag, hoe beverig de letters op het adres gevormd waren, werd zU bang en zei: „HU schllnt ziek te wezen.” Met angstige hand maakte sU den brief open. Twee velletjes postpapier vielen er uit. Op een daarvan had de overste van den missiepost ge schreven: „Mevrouw, het »PUt mU u den dood te moeten berichten van uw achtenswaardlgen oom, pater d’Eskerona. In mUn armen te hU gestorven den dood der heiligen. Gedurende de laatste dagen van sün leven week de Ulkoorts niet. HU praatte over u of liever, hU praatte alsof u aan zün legerstede zat en naar nem luisterde. „Margalta,herhaalde hl), „beloof mU da* ate je lUd*. je je smart aan God zult toever trouwen.'' Ten laatste kwam hU een beetje bU kennis en na de H.H. Sacramenten ontvangen te bobban, vroeg bU papier aa een envateppe. een vergeWklng te maken tusschen dien sterken man, zoo zeker van zichzelf, die zonder af te wijken den weg volgde, waar het geloof hem heenvoerde, en dien zwakkeling, slaaf van elke gril, elke gemoedsbeweging, die door het leven ging, zonder het hoofd ten hemel op te beffen. En die was toch haar echtgenootI.... De Llserolles keerden tegen het einde van September terug naar Parijs en dadelijk begreep Margalta, dat haar dróóm om haar man aan haar zUde te houden zou verdwUnen. zoodra hU weer in contact kwam met het wereldsche leven aldaar.... Nooit zou zU In staat zUn om dien wankelmoedige, vUand van elke regelmaat en begeertg naar geld evenals naar roem, tot een ander leven te brengen. Weer dacht zü aan de kruisen, die de geduldige Magdalena’s op hun grafsteden vormen met dunne schelpen en die door den wind eiken dag opnieuw verstrooid worden. Geheel haar leven zou zulk een geduldig werk zUn; tegenover die aoo sombere toekomst, zonder een enkel straaltje van geluk, ondervond zU een duizeling, alsof zü in een afgrond neer bonk.... Het kind kwam ter wereld op bet einde van November, op een van die dagen, als de herfst- nevels zich verspreiden vnr de laatste chrysan- tM> in den tuin. Het was teer, nietig en leek heetemdtal niet op de mooie, Basklache kinderen, die Margalta thuis aoo dlkwUls had gezien. Na het bekeken te hebben liep Hugo weg en mevr. Llserolles sei: ,.Op wie lijkt hU? Ik weet het niet!" Itah Mek hU «P rijn vader, in zoover aan pee •a w *n schoonzusje Edith beweerde steeds IVI dat ze geen type was om te trouwen. In XTX werkelijkheid was ze een schat. Ze was een frisch gezond meisje, met een fünen smaak en zeer sportief. Bovendien had ze wat geld en m, maar.... geen enkele scheen willen trouwen. "Op haar gemaakt had. Het duurde dan ook niet geboren kind kan persoon. Was het die door zün leven tot het uiterste opgevoerd, het kind dat verarmde bloed had ingestort? Juffr. Gracieuse, die met haar twee broers gekomen was om b<j het Doopcel tegenwoordig te zün, bemerkte ook die gelijkenis en con stateerde die, zoodat de grootmoeder er boos om werd, want het spreekwoord zegt: Slechts de waarheid kan kwetsen. Zü bleven niet lang in Parits, waar zü rich niet op hun gemak voelden. Janekl klaagde over duizelingen en durfde de groote pleinen niet over te steken. HU had echter zün petekind en de petetante, mevr. LiseroUes met oadeaux overladen, maar zü was erg ontstemd, toen hü haar vertelde, dat hü op zün koeten een gast huis wilde bouwen dlchtbü zün woning te Arnaberry, en dat dat huis na zün dood een toevluchtsoord zou worden voor ozde Baskteche mannen, die naar Amerika waren gegaan, maar daar geen fortuin hadden gemaakt. Arnaud zweeg meestal, hü luisterde en lette op en leek niet tevreden over hetgeen hü hoorde en zag. Toen hü ging vertrekken, vroeg hü sün dochter: „Wanneer kom je ons eens bezoe ken?” Zü antwoordde: „Ik weet het niet...." Hü drong aan: „Het zou je kind goed doen." Dat meende zü ook; hü sou den heelen dag in de buitenlucht kunnen zün en als hü wat grooter werd, zou hü op het grasveld kunnen spelen met Belaa, den zwarten spaniël, onder den blik van den verren Rhune. Jk tel hier haast niet mee,’* daebt ris jeape t u ik wederom eenlge maanden in Italië [\l ben, mü aangepast heb aan de levens- K dit land, gewend ben aan de slechte cigaretten, de goede keuken, de vruch ten, den wün, de expresso-koffie en zooveel, dat als kleine dagelüksche genoeglükheden of ver- drietelükheden terugkeert, wil ik toch de vraag beantwoorden, die mü herhaaldelük geeteld werd, nJ.: „Is de Itallaansche fascistische be stuursvorm niet een aanbevelenswaardlg voor beeld voor Nederland?” Deze vraag leeft onder’ velen in ons land. Zü wordt gesteld „door ontevredenen In allerlei krin gen, niet het minst onder Katholieken, die het afglüden van een democratisch parlementair stelsel tot de machteloosheid van tegenstrijdig heid en de niveau verlaging door het gewicht der massa betreuren, maar toch den antl-christelü- ken oorsprong en verschünselen van *t Dultsche natlonaal-soclalisme beseffen. Deze vraag wordt gesteld door hen, die den persoon van Mussolini bewonderen om de beslistheid van sün optre den, het romantische pathos van rijn woord, maar bovenal om de vele voortreffelüke verbe teringen op sociaal en cultureel gebied die nü in Italië tot stand bracht. En ten slotte wordt deze vraag voor alles gesteld met den verborgen wensch een bevestigend antwoord te ontvangen door ben. die om een of andere reden geen weerstandsvermogen tegen nationaal-soclalistl- Mhe Infectie bezitten en daardoor vaak zon der het te weten de verbreiding van deae ziekte door hun eigen persoon bevorderen. Er is in Nederland steeds een onweerstaan bare neiging geweest om naar het buitenland te rijken. BU een volk, dat door zün hoog ont wikkelingspeil de Europeeeche litteratuur in zün cultuurbezit opneemt en door zün groote wel vaart in staat is bü duizenden jaarlüks over Europa uit te zwermen, is dit verschünsel niet al te verwonderlük. Het is dan ook niet een verschünsel van dezen tüd, van inzinking van nationaal gevoel of crisis-malalse, maar het is een wezenlük kenmerk van Nederlandschc geesteshouding, zü het ook een bükomstlg ken merk, dat in gezonde tijden op het innerlüke volksleven niet of weinig Invloed heeft uitge oefend. Elk bükomstlg kenmerk van een volk, even als van een persoon, kan in ongunstige tijden echter oorzaak van ziekte worden en de nei ging om naar het buitenland te rijken is zulk een ziekte geworden. ZU uit zich dan in een er naar' blüven küken, er op staren, er zich in verliezen, er zich aan vergeten. In den kring, die zich niet zonder onbewusten humor „nationalis tisch” noemt, Is deze ziekte als een chronische verkoudheid, die het stemgeluid verandert, het denken bemoellükt, prikkelbaar en onrustig maakt. Voor de N8B. is het rijken naar het buitenland niet meer een bükomstlge Neder- landsche eigenaardigheid, zooals er menschen zün, die altUd met een open mond loopen, m—r voor deae nationalistisch heetende partü Is het tot een grondkenmerk geworden, iets dat in alle uitingen yan het leven verschünt. Met bUzondere hardnekkigheid kükt men naar Italië en wil anderen doen meeküken. Dat heeft groote „propagandistische” waarde. In Italië immers, zoo vertellen deze rijken, kan men zien, dat een fascistische beweging vrü blijft van rassenideologie en godsdienstvervolging, vooruitgang en grootheid brengt, orde en zede lijkheid. arbeidsvreugde en welvaart enz. Dabq-, zwam, dié tan Katholieke süde tegen het na- tlonaal-soclaHsme worden aangevoerd gelden, zoo zegt men, niet voor het fascistisch Italië. Laat Nederland dus daarnaar rijken en goed ook. Laat het alles precies bezien om het na te volgen, tot het zwarte hemd en den romeln- schen groet toe. „KÜk naar Italië” is het parool, waarmede degenen gelokt worden In de verstrikkingen van het natlonaal-soclalisme, die op den roep: .KÜk naar Dultschland” gevlucht zün. Er is een begrüpelüke neiging om den invloed van de fascistische tendensen in ons land, tf onderschatten of te overschatten. Het eerste is verstaanbaar in zooverre als men de historische binding van ons volk aan Christendom én beschaving, democratie en per- soonlüke vrijheid voor oogen houdt en tevens de holle schreeuwerige en naïeve propaganda- blaadjes inziet, die van z.g. nationalistische par tijen uitgaan. Tot overschatting van deze be weging wordt men verleid Indien men de situa tie in politiek en economisch wicht van ons land in toenemende mate als wanhopig aanziet en daarmede de nadering van een crlfcche op lossing nabü acht. Voor beide partijen, zoowel voor hen, die het gevaar van de NSB. onderschatten als ook voor hen, die haar overschatten is het zeer nut tig den raad, die van gene süde telkens, wordt gegeven, op te volgen en eens goed naar het moderne Italië te küken. Dan vallen twee din gen op n.l. dat ten eerste de regeeringsvorm, die in Italië heerzeht alleen historisch verstaan kan worden uit een gedesorganiseerde politieke en economische constellatie en ten tweede, dat het fascistisch regime geheel gecentraliseerd is. beheerscht wordt door den persoon van Musso lini. Dit kan leder weten, die Italië voor en na den wereldoorlog kent en die sinds de laatste veertien Jaren een levendig contact met land en volk onderhield. Er is geen twüfel aan, dat een ingezonken welvaart en een krachteloos ge worden volksldeologie, geestelüke en stoffelüke armoede dus, een land doet uitzien naar een ideq de aken de eerste paar weken gorie worden de geeetelüken gerekend, die het eindexamen gymnasium hebben afgelegd en oie het pclestersemlnarium hebben bezocht, maandelüks beginsalaris MO dinars. De geee- telüken die hun theologische ooleldlng on een middelbare school hebben ontvangen, vormen oe darde klasse. Daar de orthodoxe priesters gehuwd sün, is voor elk lid van bet gërin een niaandelükache büslag van 120 dinars voorzien. Iedere pastoor heeft daarenboven bet recht op een ambtswoning, een hectare tuin en een duurtebüslag naar gelang van de prijeen der levensmiddelen in sün standplaats. De pa triarch, het hoofd der kerk, ontvangt een isnaandelüksch honorarium van 28.000 dinars, plus representatiekosten tot een bedrag van 25.000 dinars maandelüka uit kerkelüke fond sen en 35.000 dinars per maand uit de staats kas; totaal 85.000 dinars per maand. De me tropolieten ontvangen oer maand 12.000 di nars, waarbü de representatiekosten zün in begrepen. de bisschoppen 10 500 en de hulp bisschoppen 8000 dinars. Het kerkelük centraal beheer heeft tevens voor alle roerende en on roerende goederen groote verzekeringen geslo ten. (Ned. Chr. Persbureau). vuurrood gezicht. „De blüf hier, ik aal mün poet niet verlaten. En wie weet? Misschien zal ik door mUn geduld hem toch nog kunnen ver anderen.” ZU schreide, toen haar man binnenkwam, maar hü merkte er niets van. HU was opgewon den zooals steeds, als iets sün hoogmoed vleide of sün eerzucht opwekte. „Ik heb groot nieuws,” zei hü. „Gravtn de Maubemy organiseer* een kruistocht op baar jacht La Gloire naar de Balearische eilanden. ZU heeft moeder en mü ultgenoodlgd mede te faan en je begrüpt, dat wü het aannemen. Zoo iets mag men niet weigeren. Voor mü «al het een gelegenheid zün om zeer interessante noti ties te maken en verder zal ik er Massot bewer ken, die ook aan boord zal zün, ik zal kennis kunnen maken met Invloedrijke personen en ssd er onze oude kennissen vinden, Cheron Beral, de bsurones Sergeard, mevr. Lorgerie.,..* Dat waren namen, die onaangenaam klonken in de ooren der jonge vrouw, maar zü gaf daar niet aan toe en zei: JDus laat je mü hier alleen?" „Noen.... Je kunt naar je familie gaan.** ZU wilde ntet antwoorden: ,JMar wil ik ntet heengaan....” Zü was bang, dat hu M haar gave men zou zelfs kunnen zeggen een aal moes naar een van bulten af toegestoken hand, die de reddende hulp moet brengen. Wat Napoleon eens voor het Frankrijk na de revo lutie deed, kon Mussolini op geheel andere wüze voor Italië doen. Maar sootnin als de andere Europeeeche landen naar bun Napoleon zoch ten of vonden, zoomin kan een land als het onze tmtteeisn wat na den wereldoorlog In ItaUë gebeurde. Een regeeringsvorm kan men niet maken en seker niet namaken. Italië was en is met Nederland niet verge lijkbaar. Het is historisch niet als Italië en ook Dultschland in nieuweren tüd uit de samenvoeging van kleine zelfstandige staten ontstaan, maar beeft veeleer als eenheid ten deele vergelükbaar met Engeland en de Scandi navische landen, in economisch, sociaal en cul tureel opzicht een ononderbroken, gestadlgen ontwikkelingsgang tot op onzen tüd doorge maakt. Wie van Turün en Milaan tot Napels en Pa lermo Italië kent, weet dat de schrille tegen stellingen niet alleen naar gewest en volksaard, maar ook naar stand en rang, naar beschaving en welvaart den vltalen grondslag vormden voor opposities en conflicten, voor ontbrekende saam- hoorlgbeid, en elke binnenlandsche politieke eenheid of duldelüke positie in de wereld on- mogelük maakten. Wie de geschiedenis en de cultuur van het heerlüke land van Dante en Giotto, van Michel Angelo en Leonardo da Vinei ook maar eenigs- zins kent, weet hoe de grootheid van Italië aan gewestelüke welvaart gebonden was. Hoe verschillend is de volksaard van Lom- bardlje van Umbrië, van Rome, van Sicilië en hoe verschilt het overal van het Nederlandse!: volkskarakter. Het te werkelük nuttig om naar ItaUë te küken en goed te zien, welke licht zinnige dwaasheid er gelegen te in de opper vlakkige uitspraak die in ons land gepropageerd woidt ate zou de Itallaansche fascistische staatsvorm ook voor Nederland passend sün. WU hebben een andere geschiedenis en daar om een anderen aard en een ander leven. Ons land bracht geen Dante en geen St. Franciscos voort en kan in onzen tüd geen Mussolini en daarom geen fascisme brengen. Maar zoo vraagt mén wellicht te de or ganische samenhang «n dus de onverbreekbare eenheid van historie, vblksaard en regeerings- vorm niet beperkt? Is er niet veel aan elk levend geheel, aan een mensch, zoowel ate aan e«n volk, dat in Meeding, uitwendlgen v'rm, ge woonte, gebruik, verworven werktuig is? Is er ,,v^vaa, aaa sa tawïvv iigv vawj) „dat mooie advies komt veel te laat Ik heb het hem al denzelfden dag verteld.” „O. wat een gansje ben je!" En wat zei hü?” vroeg Ik. .Dat het idioot was om te denken, dat ik nooit voor dien tüd ten huwelük was gevraagd. De eenlge reden daarvan was, dat de ware Jozef voor mü al dien tijd in Afrika had ge zeten en nu eerst in Bageland was terugge- komen." 5 3 I S 8 l A 3 8 2 9 3 3 1 7 9 4

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1936 | | pagina 3