•DREIN DRENTEL EN PIET PRIKKEL van den dag 1.1 I NIEUWJAARSWENSEN M“ 6 Wie doodde Marco Graffi? 1 DINSDAG 5 JANUARI 1937 EN Floki achterna Paddenstoelen Naar Usland De Abdij te Bec Een nieuwe bestemming De Groote Kerk te Breda Weer Katholiek? p hu Oranjefeest te Londen r tWortU vervolgd) i Gebruiken in vroegere tijden Een heel klein stukje Nederland in de Portman Rooms m. Waiichen van tricot onder goederen A T 17 A 0,5 Wad 84311 ln8evol8« d« veraekeringsvoorwaarden tegen p 7^0 b4> levenslange geheele ongeschiktheid tot werken rioor p 7^0 bij een ongeval met p OCH /Al «I «Pi /A lal JIN I w r\ O ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeeringen verlies van beide armen, belde beenen of beide oogen dood elU ken afloop fctWWa* AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERUJK DRIE MAAL VlER EN TWINTIG VUR NA HET ONGEVAL D D ar en Gletscherlandschap op Ijsland ontstond. tot eindelijk de verloofde met eaa «rat trapte in n; er P- ■n eeyw dateert, is niet meer dan een ruïne over als •en L. Vrouwekerk te Bre' i Kjjk kl -J Maar toen Piet geld ging ophalen, kwam er een klein jonge tje en dat tilde heelemaal alleen de halters op. De menschen zagen daaraan natuurlijk dadelijk, dat de halters heelemaal niet zwaar waren. ..Maak maar gauw dat Je wegkomt, leelijke bedrieger”, zeiden de menschen tegen Plet Prikkel. De menschen in deze stad waren eigenlijk niets aardig voor Piet en Drein. Drein had zoo'n honger, dat hjj aan een paar vrouwen, die met elkaar stonden te praten, een boterham ging vragen. Maar de één zij: „Ga Je Weg. vieze vent" en de andere zei heelemaal niets. d, T. 0. den HU den zün tar le de 17 P ir Ie iet j». en ft 2. >e 4. aan een zekeren dr. Moreno, die volgens hen ook als getuige moet optreden, en daar gaan ve nu naar toe. Maar. aar de ises pe- oor der lag le- •k- jr- ib- in ir. nog de HJ- 80U iar, ter. Behalve da nieuwste verkeers- voorschrlften moet u óók nog de oudste ongevallenoorzaken (roe keloosheid an drankmisbruik!) kennen I in van te Een wild gevecht Later op den avond zal c~ worden, terwijl in de balzaal gelegenheid X gerestaureerde gedeelte restauratle-commissle overgedragen den Kerkeraad. die het op zijn beurt weer „Goed, maar nu de andere vraag: weet u iets van dien Moreno?” ..Heel weinig. HIJ Is een van die menschen, die maar zelden bulten hun huls gezien wor den." „Zon Misschien krijgen wij hem toch nog we leven nooitl Ml rerflss vmd mo hand. mb «o* arf see ms BU een uitdrager konden ze voor een prikje een paai* holle halters krijgen en weldra stond Piet met een gewichtig gezicht op de markt zijn toenen te verrichten. Nou. dachten de om standers, Je zou niet zeggen, dat het zoo'n sterke man was. neele gebruiken en gewoonten, waaraan conser vatief wórdt vastgehouden. Slechts de kleeder- dracht van de Uslandscbe vrouw raakt hier en daar in het nauw en wordt door moderne ver vangen. Gedeeltelijk is dit echter ook wel de schuld van het klimaat: bü den velen regen en wind biedt de oude kleedlng zeer zeker niet voldoen de beschutting. In ‘n prettlgen verbalenden trant geeft Stro bos ons een generalen Indruk van Ijsland, hoe bet leeft en hoe het werkt. HU belicht de pro blemen en moeilijkheden der bewoners, hü geeft, en dit is ml. het belangrükste. ons eenlg inzicht In hun cultuur. Met tal van foto’s van den auteur en ook met opnamen van Willem van de Poll, die eenlge ja ren vóór Strybos op Usland vertoefde, fraai op kunstdrukpapier gereproduceerd, is het werk verlucht. Een nette band met artistieken stofomslag om geeft het boek, zoodat het ook wat afwerking bereft, zeer goed genoemd mag worden. Velen die het zullen lezen, zullen voorzeker het verlangen in zich voelen rijzen óók eens naar dit wondermooie eiland een tocht te on dernemen Jn het zog van Raven-Flókl”. A. VAN DER MOST VAN SPIJK ■w T aar de Universe onlangs meldde, is IN sprake van, dat de oude abdü van Bec- Hellouln, welke in de vroege middel eeuwen als een der beroemdste Normandische beschavingscentra bekend stond, een bestem- n.lng zal ontvangen, waardoor zij eenlgszlns zal worden opgeheven uit het diepe verval waarin zu thins verkeert. Op het oogenbllk wordt de oude abdij <e- bruikt als cavalerle-kazeme. Het rumoer van het militaire leven vult nu de gangen en zalen waar eens gebed en studie de dagen en nacht waken der BenedlctUnen vulden, en het stam pen der paardenhoeven dreunt door den ouden Nieuwjaarsmorgen onder de asch, dit een gun stig teeken «t* voar «en goed <jaar.’ e n ;il - - - - -u> en oefende ook grooten invloed ten goede uit els raadgever van Hertog Willem van Norman- dlë. Toen deze laatste naar Engeland overstak en dit veroverde, werd Lanfranc tot Aartsbis schop van Canterbury benoemd en toonde zich in dit ambt een man van hoogstaand geestelijk leven en groot organisatie-talent Een nog beroemder naam. welke aan de geschiedenis van Bec verbonden werd, is die van den heiligen Anselmus. Deze werd in 1063 prior van het klooster en hoofd der school. In 1078 aanvaardde hjj de waardigheid van Abt en bekleedde dit ambt tot ook hjj naar Engeland vertrok. waar hem de Aartsbisschopix-lljkt waardigheid op den zetel te Canterbury was aangeboden. HIJ deed dit echter met grooten tegenzin; bekend werd zijn uitlating, dat hü „’lever bjj de schooljongens in het klooster wll- ce leven onder den dwang der roede, dan En geland als Aartsbisschop te moeten besturen.” De abdij van Bec kan dus op een eerbied waardige historie wijzen, en het is daarom een verheugend feit, dat er plannen bestaan om dit oude middelpunt van godsdienstig en weten schappelijk leven te maken tot een studie- en rustoord voor Engelsche. Fransche en Itallaan- sche studenten. Het besluit daartoe werd do<.r het bestuur van het departement der EurC reeds genomen en men wacht nog slechts op een bekrachtiging daarvan door de Fransche regeertng. Wanneer deze het plan aanvaardt zal aan een al te onwaardlgen toestand een einde worden gemaakt terwijl de studenten, welke de abdij gaan bevolken, door deze omge ving zullen kunnen worden geïnspireerd tot een levenshouding^ waarin godsdienst en weten schap tot harmonische eenheid worden saam- gebonden. Hier hield de brief op. en Wirlescombe vouwde hem. toen hjj zag. dat Graye hem gelezen had. op en stak hem in zijn portefeuille. ..Laat ons nu Pascl maar eens gaan zoeken," zei hjj rustig. Jk heb hem gevraagd ons om. tien uur te ontmoeten m café Vittoria Emanuele, maar ik weet zelf niet waar het ia We hebben tijd genoeg, en zullen onderweg de stad eens bekijken. U kunt er zeker van zijn, dat Pascl we! zal zorgen, dat die kliniek van dr. Moreno goed genoeg bewaakt wordt. Zag u zijn oogen glinsteren, toen ik van die belooning sprak? Kom mee. Ik heb zoo'n idee dat er heel wat gaat gebeuren. ..Gelooft u nog altijd, dat de Dl Spada's er achter zitten?" vroeg Oraye. toen ae een uur later op weg waren naar het café. ..Zeker En tusschen twee haakjes, hebt U ooit een van de Dl Spada's gezien?" ..Ik heb hen nooit gezien”, antwoordde Graye. ..Noch in Londen, noch in Ashendljke." ..En jammer genoeg heb ik ze ook nog nooit onder de oogen gehad,” zei Wirlescombe. ,Jk wou. dat ik dien jongen hier had. die hem in Londen heeft geobserveerd. Maar hier zijn we bjj onze plaats van afspraak en daar is onze Italiaansclie bondgenoot. Zooals wij onlangs mededeelden zal de Ne- derlandsche kolonie te Londen ter gelegenheid van 't huwelijk van Prinses Juliana op 7 Januari feest vieren in de Portman Rooms, aan Baker- street drie groote, ineenloopende zalen, waar de duizend landgenooten, die men verwacht, gemakkelijk plaats zullen vindem In X telegram, dat Prinses Juliana en Prins Bernhard onlangs zonden naar aanleiding van het Hollandsche kinderfeest, spraken zjj hun voldoening er over uit dat de Nederlanders in X buitenland meeleven met de gebeurtenissen in *c vaderland. Dit doen zij ongetwijfeld en wij mogen onzerzijds eenige belangstelling van onze landgenooten in patria verwachten voor de manier waarop wij met hen meeleven. Wij leven niet in een land of stad waar feest heerscht; wij maken dien avond 'n heel klein stukje Nederland In de Portman Rooms. Om half acht begint X en tot twee uur blijven wü bijeen. Er zal een variété-concert gegeven wor den, waaraan zoowel Engelschen als Nederlan ders zullen deelnemen. De volgende namen wor den in verband hiermede bekend gemaakt: Kate Opperman, contralto; Will Kings, comedian; Sadie Eyssen, soubrette; Norman Major, illusion- nlst; Arthur Manning, piano; Emile van Loo. cello: Jan van der Gucht, tenor; Coenraad Goir.perts, violist; Arthur Brown, imitator; Jan M. Luden, viool; Alida Alter, gezang; Jan W. vis. accompagnist. Het van Gelder-orkest zal spelen. Daarna zal de restaura tie-com missie haar werk beëindigd zien en is het zelfs niet ónmogelijk, dat de Groote Kerk weer in katholieke handen zal overgaan. Voor de Ned. Hervormde Gemeente zal het immers onmogelijk zijn de lasten te dragen, die aan het gebruiken van dit majestueuze gebouw verbonden zijn. Momenteel bezoeken hoogstens 900 personen regelmatig de diensten, waarbij gebruik wordt gemaakt van een afgesloten ge deelte der kerk. Een dergelijke afscheiding zal ha de volledige restauratie waarschijnlijk niet meer geoorloofd zfjn, waardoor het voor de kleine Hervormde Gemeente ónmogelijk wordt, nog langer van de kerk gebruik te maken, daar verwarming, verlichting enz. te groote koeten zal meebrengen. Met belangstelling volgt Breda de herstelwerkzaamheden aan de kerk, die eens het middelpunt vormde van een bloeiend ka tholiek leven. a Tricot ondergoederen zijn zeer goed wasch- baar. mits ze goed behandeld worden. Maak daarom een Luxsopje (1 eetlepel Lux cp 1 liter water), na de goederen eerst even in lauw, bijna koud water geweekt te hebben. Jn dit sopje het goed heen en weer bewegen, tusschen de handen zacht uitdrukken, volstrekt niet wringen of wrijven. Daarna uitspoelen In water van de zelfde temperatuur als het waschwater. tot de zeep eruit is. ban uitdrukken tusschen de han den en het overtollige water in een badhanddoek verder uitpersen. In oorspronkelljken vorm te rugbrengen en op een ronde lat te drogen han gen. Bij bulten drogen verdient het aanbeveling; gekleurd goed met een doek te bedekken. ..Ik verzoek den eersten Engelschman, wlen dit in handen komt, me te helpen. Ik ben Ottilia Morro en leef als Zuster Ignatia Dolores in het SL Lucla-gasthuis. Ik ben uit Rome meegenomen door twee menschen. die zich mijnheer en mevrouw Stephenson noe men en beweren, dat ze gestuurd zijn door een vriendin van me in Londen, die in moei lijkheden zit en mijn hulp dringend noodig heeft. Maar enkele dingen doen me vermoe den. dat ze niet zijn, wie ae voorgeven te zijn, en dat maakt me erg bang. Ze hébben de reis hier onderbroken om een bezoek te brengen „Ik hoorde de heeren Engelsch praten. Ik zou u graag iets willen,vertellen, heeren." Hjj keek rond en zag. dat er al andere gasten de ontbijtzaal binnenkwamen. „Als ik de heeren misschien even zou kunnen spreken in dat kleine rookkamertje daar.... Maar wanneer?" „.Zoo gauw als wjj er binnen gaan," zei Wlr- lescobe kalm. De man boog en trok zich zwijgend terug. „Wat zou hj) willen?” zei Graye. ,JUj doet geheimzinnig genoeg voor een van de hoofd rollen uit een melodrama. .Misschien is hjj wel een prins, of een edel man, die van zijn wettig erfdeel verstooten is en die zich nu de hulp van het machtige Britsche rjjk wil verzekeren, om dat weer terug te krij gen," zei Wirlescombe lachend. .Kom, dokter, drink uw koffie uit, laat ons een sigaar opsteken. en eens gaan hooren, wat die man te onthullen heeft." De oberkellner volgde hen In het rookkamer tje, dat hjj hij had aangewezen; en na nog eens goed te hebben rondgekeken, sloot hij de deur van binnen en kwam toen, na nog een buiging, op hen toe. „X Is. omdat de heeren Engelschen zijn, dat ik de vrijheid neem om ze aan te spreken." zei hij. ..Heeren. gisteren waren hier in het hotel nog een paar Engelschen. Er komen er hier in dezen tijd van het jaar niet veelmaar, zooals ik dus zei: gisteren waren er hier drie een heer, en twee dames." .Juist,” zet Wirlescombe. .Mijn vrouw." ging de oberkellner door, „Is femme-de-chambre in dit hotel en bediende niet. „Niet naar het station, want dan zouden ze wel van den autobus van het hotel gebruik gemaakt hebben. Ze zijn In een rijtuig wegge reden, in een fiacre, en ze hadden hun bagage bij zich. Maar d^ koetsier van dat rijtuig kan wel teruggevonden worden, als de heeren dat wenschen." ..Dat is niet noodig." zei Wirlescombe. „Het is zoo goed. Maar vertel er niemand iets van." .Monsieuf kan op m(jn discretie vertrouwen." De ober trok zich terug en Wirlescombe nam een pennemes. en sneed daarmee de enveloppe open. „Wat zou dit beteekenen?" zei hjj. ..Het schrift is natuurlijk van Ottilia Morro. Laat eens kijken." Alles wat er in de enveloppe zat. was een verfrommeld stukje papier van hetzelfde soort, als waarop de boodschap aan de femme-de- chambre was geschreven. Een paar Engelsche zinnen stonden er op. „Uitstekend," zei Wirlescombe, „dan gaan mijn vriend en ik nu maar naar het hotel en naar bed. Maar nog twee vragen. Hebt u dien mijnheer Smith gezien?” „Zeker, ik heb ze alle drie gezien." „Had u hem al eens ooit eerder gezien?" .Niet dat ik weet. Maar ik zou hem nooit voor een Engelschman aangezien hebben. Ik zou gezegd hebben, dat het een Corsicaan is!" Wirlescombe keek Graye eens aan. „Waarom een Corsicaan. Signor Pascl?" vroeg hij. Signor Pasd haalde de schouders op. lachte eens. en wees met zijn hand naar de verte. „Zoö maar een gedachte, een idee. Signor," antwoordde hjj. ..En dan, Corsica is niet zoo heel ver hier vandaan, daar aan den overkant van de Golf van Spezia. en ik ken het heel goed, en zijn bewoners ook.” tijdlang „gerelayeerd" zal worden; program bestaan zal. moet worden afgewacht. Later op den avond zal een cabaret gegeven zal zijn om te dansen. D«nk zij een aantal groote giften v-r. mogende landgenooten kon de toegangsprijs laag gesteld worden (3 s. 6 d. met Inbegrip toestand hopeloos. Altijd ruzietjes thuis en daar door weer onaangenaamheden op het kantoor. „Bah!” zei Becker hardgrondlg en trapte in wel te zien. Nu. goedenavond. Signor, en denk er aan. goed op te letten en ook aan de flinke beloonlng. die er mee te verdienen valt. goed uit!” Wirlescombe en Graye gingen naar het hotel, dat hen door den inspecteur was aangewezen, en daar aangekomen ging de detective direct naar bed. zonder nog over, wat hij „zaken" noemde te willen praten. En eenmaal in bed. sliep hjj stevig door tot zeven uur 's morgens en vond, toen hjj om acht uur beneden kwam. Graye al aan het ontbijt. De jonge dokter keek op. toen Wirlescombe. frisch en vroolfok na zjjn bad. op hem af kwam, en wierp een blik in de richting van iemand, die klaarblijkelijk de hoofdkellner was, en die aan het einde van de zaal hen belden met belang stelling stond gade te slaan. ,^ie je den vent daarginds?" vroeg Graye. „Die heeft al zoo lang als ik beneden ben naar me staan kijken. En nu staat hjj naar jou te kijken.” Wirlescombe deed net of hjj er niet op lette, maar hield hem toch stilletjes in X oog. en zag. dat hij werkelijk de door Graye opgemerkte be langstelling vertoonde. HU dronk kalm zUn kof fie. at zUn broodje, en praatte ondertusschen een beetje met Graye. De onberkellner. quasi druk bezig, kwam al dichter en dichter bU hun tefeltje. En tenslotte stevende hU op hen af en boog zich met de koffiekan in de hand, naar Wirlescombe over. „ZUn de heeren Engelschen?” vroeg hU veel- beteekenend. .We zUn Engelschen, ja. Allebei. Waarom?" „Dronken" zei zUn vrouw. „Stom-dronken," zei de schrille stem van Kitty. ■p^lóki Vllgerdaraon was een der eerste Wl- H klngers, die in zUn drakenschip den tocht naar Usland heeft volbracht. HU liet zich den weg wUzen door een drietal raven, die hU tUdens een offerfeest had gewUd en in wier be schermende en voorspoed brengende macht hu onwankelbaar geloofde. De raaf toch was de heilige vogel van Odinn en diens boodschapper onder de menschen. De drie raven van FIókI volbrachten dan ook hun taak naar behooren en deden hem landen aan de Zuidoostkust van het tegenwoordige IJsland. toenmaals nog Gar- darseiland gehéeten. ,Slijdsdlen krUgt Flóki steeds het praedicaatf „Raven" aan zUn naam verbonden. Deze legendarische figuur nu is Jan P. StrU- bos in den zomer van "35 in het zog gevolgd. Tezamen met een aantal Nederlandsche studen ten, die op Usland bU de boeren gingen hooien, reisden StrUbos en zUn metgezel Bert Garthott naar net eenzame eiland in het hooge Noor den. Die tocht heeft dit belangrUke gevolg gehad, dat de relsgenooten een boek hebben samenge steld, dat ons op populaire wUze een algemee- nen indruk geeft van Ijsland met zUn bewo ners, hetgeen iets is, dat wU tot dusver absoluut jvoor- treffelUke werk over Ijsland, van de hand van Prof. Dr. A. G. van Hamel, is volledig en goed gedocumenteerd, maar het heeft het nadeel, dat het niet toegankelUk is voor het groote publiek. „Dit nieuwe boek echter is een werk, dat voor zeker in breeden kring zUn lezers zal vinden. Het is meer dan een doorsnee reisbeschrijving, het toont ons iets van het volkseigen, de zeden, den gedachtengang, de beschaving en de cultuur van de bevolking. Het boek is niet geschreven door den orni tholoog StrUbos. het is een werk geworden van een mensch, die zjjn oogen open, wUd open heeft voor de schoonheid van alles, dat hU ziet en dat deze mensch nu tevens een grondig vogelkenner is. draagt er toe bü, dat zUn op merkingen en beschouwingen over de Usland- sche avifauna aan waarde winnen. De eerste vijfentwintig pagina's zUn gewUd aan een historisch overzicht, dat ons een idee geeft van de geschiedenis en de cultuur der IJslanders vanat den tUd der Wikingers, met een kort inbegrip van hun staatsinrichting. Dit gedeelte van het boek is verzorgd door den heer Garthoff. Zooals hU zegt, dient het om den lezer ah.w. een bril op te zetten, waardoor waarmee hU den verderen tekst dient te iczen. En het moet ons van het*hart, dat—het een - zeer heldere en goede bril is! BU het lezen worden we bekoord door de charme van X IJslandsche leven en we geraken onder den indruk van de majestueuze natuur- pracht, die het eiland biedt. De modernste uit vindingen op technisch gebied worden hier reeds in practUk gebracht en vormen een vreemd contrast met de eeuwenoude traditio- De abdU werd gesticht'in 1034 en betrokken door BenedlctUnen van de hervorming van Cluny. Aan het klooster werd een school ver bonden, waarvan in 1042 de bekende Lanfranc, die als leeraar uit Pavla was gekomen, de lei ding aanvaardde. Deze speelde een belangrUke rol in de theologische disputen van zUn tUd -pw ecker rende als Un het tegenwoordig weinig meer dan de krantenbezorger en de olieman, die den lezer zjjn Nieuwjaarswensch aanbiedt, in de gegronde verwachting, dat u hem daarvoor met een Nieuwjaarsgift schadeloos stelt, onze voorvaderen strooiden vroeger heel wat royaler hun wenschen en giften op Nieuwjaar rond. BU geen eerzaam burger ontbrak het bakje met centen, dat eiken wenscher aan de deur, die nog vaak poëtisch was aangelegd ook, met een penningske bedeelde. Ook tot In de hoogere kringen was dit ge bruik doorgedrongen. Zoo kreeg Philips de Goede in 1421 een fraaien gouden beker met deksel van zUn gemalin als Nieuwjaarsgeschenk en schonk in 1503 de stad Mechelen aan den jongen aarts hertog Karei, later keizer Karel V. een zilveren obllekorf. De armen werden dien dag echter ook niet vergeten. Kloosters, gasthuizen en liefdadig heidsgestichten deelden brood en geld uit. De burgers zonden elkander koek en andere lek- kemUen. Zelfs aan de gevangenen dacht men dien dag. Niet zelden kregen zU vermindering of algeheele’ kwUtschelding van straf. Reeds uit de eerste helft der vUftiende eeuw dagteekent het schieten in den avond en nacht tusschen het oude en nieuwe jaar. Hoe vreemd het ook op het eerste gezicht moge lUken: juist de meisjes waren bUzonder op dat schieten ge steld. Uit het aantal schoten toch, darde ver liefde jongeling onder het venster van zUn meis je loste, moest zUn meerdere of mindere liefdé voor haar blUken. Het was toen ook gebruik zich op Oudejaars avond te verkleeden, zich als beesten te ver mommen, en alzoo placht men dan, al zingende en dansende, een „helsch lawaai" op straat te maken. De kinderen en ouderen, die met meer han- delsgeest behept ■waren, namen aan dat rumoer niet deel, doch gingen intusschen langs de hui zen en zongen liedjes, tot hun een aalmoes ge werd. De ouderen onder ons herinneren zich wellicht nog vele van die liedjes, die thans bU de jeugd vrijwel niet of geheel niet meer bekend zjjn. Men hechtte vroeger zeer veel gewicht aan voorspellingen en elke bUzondere gebeurtenis werd daarvoor gretig aangegrépen. Zoo was ook - het weer, waaronder het nieuwe Jaar aanving. °nt,ïe?,r. n ®lechts *n 135 verschenen, een gereede aanleiding tot het maken van al lerlei voorspellingen. Daar men er ook thans nog niet geheel on gevoelig voor is. laten wU er enkele hier volgen, waarvan de lezer zelf zal kunnen nagaan of die oude profeten het bU het rechte eind had den. Was de eerste dag van het nieuwe jaar hel der en zonnig, kwamen wind noch regen de Nieuwjaarsvreugde verstoren, dan werd dit als zeer gunstig beschouwd. Was er daarentegen wind, dan was bet zaak, terdege te letten op de richting, van waaruit hU kwam. Oostenwind voorspelde ziekte onder het vee, Westenwind sterfte onder devorsten. Kwam de wind uit het Zuiden, dan moest men zich voorbereiden op besmettelUke ziekten onder de menschen. Ten slotte, hoe vreemd dit ook moge lUken: bU Noordenwind kon men op een vruchtbaar jaar rekenen. Veel regen werd voorspeld, wanneer bU het lichten van den dageraad de lucïit was rood ge tint. Een heldere, zonnige Nieuwjaarsdag zou den vlsschers een goede vangst brengen, ter- wUl, smeulde de turf van het oude jaar nog op zoodoende de dames. De heer had een kamer, en de dames hadden samen een kamer Een van de dames, veel Jonger dan de andere. En die jonge nu, wordt nooit door de anderen alleen gelaten. Dat viel ons, mUn vrouw en ik. alle bei op; haar boven. mU beneden. Ook viel het ons op, dat de jonge dame nogal zenuwachtig was. De anderen hielden zich voortdurend op een of andere manier met haar bezig. Maar toch heeft de jonge dame, even voordat ze gin gen, dit nog met een fooitje in mUn vrouw's hand kunnen duwen. terwUl ze haar een teeken gaf stil te zUn. Hier is het. heeren." En de man haalde een kleine enveloppe en een verkreukeld stukje papier uit zUn binnenzak HU streek het glad en vertaalde voor de Engel schen den eenen regel, die er haastig met pot lood opgekrabbeld stond. „Geef het briefje alstublief aan de eerste Engelschen. die hier komen." Wirlescombe keek Graye eens aan. En de oberkellner, die- hem de enveloppe overhandigd had, en nu vol spanning stond te wachten, zei; .MUn vrouw heeft dit toen aan mu gegeven, en daar de heeren Engelschen zUn. geef ik het nu aan u. MUn vrouw heeft het zoo van de juf frouw gekregen. We hadden het al veilig weg geborgen." „Daar heb je goed aan gedaan," zei Wir lescombe. „We zullen het niet vergeten. Maar nu een paar vragen. Die menschen zUn gisteren vertrokken?" „*z Middags, monsieur.” „Weet je ook. waar ze naar toe zUn gegaan?" De ober spreidde zun handen uit. Hjj vist bet gericht, druipend en rood besmeurd van fUn gewreven paddenstoelen, naar de keuken wist te ontkomen, waar de vrouwen doodsangsten uitstonden.- Doch BeckeV volgde hem. waarop alle drie den tuin invluchtten en Beckers vrouw Jammerend tegen het prieeltje aanviel. Becker wierp de keukendeur «rijd open; doch hU bleef binnen HU »g «en mandje staan met fleschjes bier voor de gasten en bonkte het met een woeeten zwaai midden op de keukentafel. 7es fleschjes bierl HU sloeg ze alle zes tegen den gootsteenrand den hals af en slurpte het bier naar binnen. Dan karakte hu de fleschjes t«gen den steenen vloer aan scherven, smeet er eenlge borden en schalen bU en verdween naar binnen. Becker's wraak was voltooid. HU was volkomen voldaan en vertrok, zonder om zien. naar de logeerkamer. Eerst den volgenden morgen vertoonde hU zich weer met een kalmte en rust, alsof er niets gebeurd was. VUf jaar later kwam Becker’s broer uit Ame rika over en bracht de familie een bezoek. Becker nam hem mee voor een opfrisschende wandeling na het eten. Becker had een prima maaltijd achter den rug en zU rookten belden een prima sigaar. Becker stak uitnemend in de kleeren. hU was belangrijk dikker geworden en had de houding van een man, die zich zUn waarde bewust is. „Ja," verklaarde hu rijn broer. Jk heb een beste vrouw. Niets is haar te veel, v." uitstekend samep. Nooit een woord, Heusch. ik maak het geweldig.” „Och,” vertrouwde hem zUn broer toe, „over het algemeen mag ik niet klagen, maar toch is er bu mu thuis zoo wel eens Iets. Beste kerel." raadde hem Becker geheim zinnig. „daar is een probaat middel tegen. Pro beer het eens met paddenstoelen, roode padden stoelen 1” De feestrede sal uitgesproken worden door Jhr. P D. E. Teixeira de Mattos legaUeraad. Een bUzondere attractie zal .Radio R/.-portagv” uit Nederland zUn. Eei. uitvoerend comité heeft met de B.BC een regeling getroffen, waarbij Hilversum een waaruit dit van ver- - w ----- -vw»x>>«aa48WKz Zj3 ZOO laag gesteld worden (3 s. 6 d. met Inbegrip van ververschingendat deze wel niemand ervan weerhouden zal dit nationale feest bU te wonen, al zullen de groote afstanden velen beletten tot twee uur in den nacht te blUven. Des namiddags om 1 uur zal een korte dienst gehouden worden in de kerk der Nederlandsch Hervormde Gemeente, aan Austin Triars. Deze dienst zal geleld worden door ds J. van Dorp. is thans gereed gekomen met de res tauratie van eyn belangrijk gedeelte der Groote of O. namelUk het Koor, alsmede het Nborder en ZulAer transept. Dezer dagen werd door de aan overdroeg aan de KerkvoogdU der Ned. Her vormde Gemeente, in wier bezit de Groote Kerk thans 1b. Dit prachtige gothlsche gebouw was vroeger bet middelpunt van de tallooss bedevaarten, die uit geheel Brabant werden georganiseerd ter eere van het H. Sacrament van de Nieu- wervaert, dat in de Groote Kerk bewaard werd. TUdens de Hervorming is het wonderbaar H. Sacrament spoorloos verdwenen. terwUl de kerk, die door de Beeldenstormers ernstig be schadigd was. in Protestantsche handen over ging. Van de Groote Kerk moet thans het geheele WestelUke gedeelte nog worden gerestaureerd, een werk, dat nog 10 jaren tljds ml vragen. a „Houd Je snavel." brulde Becker, hu rukte zUn hoed van het hoofd en sprong op den dandy toe. .Kijk eenzl leta fjjnsl Dat moet ja proevenI" Als een schaap zat de mannelijke verloofde Becker aan te staren. ..Eten, zeg ik." brulde Becker opnieuw en tegelUkertjjd herinnerde hU zich allé geledeu .leed en werd nog woedender. JBen ik da baas hier of niet?! Is dit mijn huis at niet?! Eten nl je!" Kitty's held maakte een onverwachte bewe ging naar de deur, doch Becker ontging niets en besprong den vluchteling als het ware. Da vrouwen gilden en redden zich naar de keuken Becker achtervolgde «Un prooi om de tafel, langs het theemeubel. dat kletterend omsloeg* pekte hem einde- delUk in den nek j en trachtte een paddenstoel mond vUand proppen. een bezetene door bet bosch. HU was woest, razend over de ver nederingen, die hU had ondergaan. HU had thuis de grootste ruzie gehad, dat, terwUl hu volkomen in zUn recht stond. Kitty was een vriendin van zijn vrouw, maar Becker vond haar onuitstaanbaar, omdat ae nooit anders dan helgele japonnen of blouses droeg en een akelig schrille stem had. Kitty was met haar verloofde op bezoek gekomen Dien Verloofde vond Becker niet minder onuit staanbaar. want hu was een ongelooflUk op geblazen dandy, die altijd deed, of hU bU Becker elgenlUk thuis «ras. X Was nu precies zoo gegaan, belde gasten hadden gedaan, alacf hU. Becker, eenvoudig lucht «ras. Als hU wat «el. deden ze, of ze niets gehoord hadden. Dus was Becker tenslotte kwaad geworden en hij had den gasten duidelUk de deur gewezen. Dat was het begin van het drama. ZUn vrouw hid eenvoudig gezegd, dat de bezoekers rustig konden blUven en maar niet op Becker moes ten letten hU was altUd wat senuwachtig. Zoo- tets zou niet alleen Becker wild gemaakt heb ben, bü sprong overeind, wilde alles tegeli^g doen, doch de plannen, die door zün hersens schoten, werden vergezeld door een paar dave rende stappen naar de kamerdeur, welke hu moest openrukken en dan met een donderen den slag achter zich dicht rukte. Becker was de gang ingestormd, had zün hoed gegrepen, was den tuin doorgegaan, een smal weggetje door de helde afgerend en in het bosch ver- dwenen HU gleed uit over de dennenaaiden botste daarbü tegen een paar boomen, tot een paar flinke pünlUke plekken zün wpede kalmeerden. Becker vond zün pantoffelheld, altijd ken richtte hü zich plot- g hü overeind. Het was Becker, die gehaast naar larf Te. vlak bü een boom. Becker greep zün hoed, stopte er handen vol paddenstoelen in en drukte hem met beide han den op het hoofd. Don stormde waanzinnige het bosch uit. Als een waanzinnige stormde huls binnen. Zün vrouw en de „Bah!” zei Becker hardgrondlg een kluitje paddenstoelen. „Bah!” zei Becker nog eens. Hü naar de paddenstoelen; *t waren mooie roode hoedjes met «ritte ronde plekjes op ranke steeltjes. Becker voelde Iets voor onderdrukten, onaan- rienlüken: „Ze zün toch elgenlUk niet onaar dig". zei hü voor zich heen. Hü plukte er één en bezag hem. „Je kunt ze zelfs eten." besloot hij nadenkend. Becker draaide den paddenstoel om en om in zün hand en nam toen plotseling een hap. „Bah!” riep hü voor de derde maal en spuwde het stukje onmlddellük weer uit. Zün tong brandde, als had hü vitriool Ingenomen. ,JEn toch kun je ze eten.” hield Becker vol en hü nam. weer een hap. Het ging Iets beter, de smaak was scherp en afschuwelük bitter en. al was zün tong als verlamd en ongevoelig door het eerste venUn. de paddenstoel gaf hem zoo'n onzeggelük weeïg gevoel in den mond, dat zün drift weer opWulste ‘en hU als een wildeman In den paddenstoel hapte en dezen doorsllkte HU nam er nog een paar en at ze ook op. Becker kreeg het benauwd en kreeg een ietwat misse- lük gevoel over zich; het kriebelde hem In zün vingertoppen, zün polsen begonnen te kloppen en In zün ooren suisde het. Toen Becker er een stuk of acht verslonden had. kreeg hü echten paddenstoelen-smaak te pakken. «rilde nog meer eten, doch toen hü zich zou bukken voor een nieuwen voorraad werd hü duizelig en struikelde. ZUn hoed rolde over den grond, maar Becker zag het niet. HU bleef lig gen en rilde over zün heele lichaam. Na enkele oogenbllkkei seling op. Dan sprong een volkomen andere 1 zün hoed Bocht. Daar 1 hU ook zün belde gasten zagen hem stom verbaasd aan. Becker had zün hoed diep over het hoofd gedrukt, zweet en vuil stond op zün gezicht, zün kleeren zaten vel dennenaaiden en groen, aan zün schouder een groote winkelhaak. F xMiKL* mui K DO

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 11