Roode zorgen in Spanj Het vttfiaal can den dag Zeemonster van Nagasaki F 250.- F 750.- levensmiddelengebrek IN KATALONIË De zorgen Jimmy lil DONDERDAG 18 FEBRUARI 1937 4. Wrijving met Valencia Overtroefd VHIl Duizend strafregels voor verkeerszonden Apostolisch Vicaris van Groenland by Z. H. den Paus sn. II*. •rd »n, Bekeering der Eskimo’s „Schip en Vrouw” DOOR P. G WODEHOUSE ■NMIMHNMHMMIUaMniHIHIlMllllllilMUHHMlMIHNMMNMIt Is de proclamatie van een zelf standige Katalaansche Sovjet republiek aanstaande? AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERUES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERUJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL ui I rue 13 (Wordt vervolgd) zouden de New Yorksche James bezighouden?" zei De uitgave is, evenals de eerder verschenen bundel „*Tljd der Nooden” van Van Oosten, een „crlsis-uitgave”, welke door den zeer populalren opzet binnen ieders bereik zal kunnen vallen. id. im «te zette af ?ven ruitje .Maar kranten - i ,4^, die zich van een bron- had meester gemaakt, begon Zoo wilden ze de tent uitrijden, maar nu kwam de heele me nigte in opstand. Het publiek begon heel hard te gillen en de baas, die een mooi zwart Jasje aanhad, riep: „Pakt de dieven I" De menschen begonnen te gooien met stokken en steenen en er zat voor Piet en Drein niets anders op dan gauw de vlucht te nemen. BU de „Lantaanw Uitgeverij” te Amsterdam zal in Maart aa. een nieuwe bundel gedichten verschijnen van A. M. D. van Oosten, onder den titel „Schip en Vrouw”. De bundel zal voor een gedeelte vereen bevat ten naar romantische motieven, voor een an der deel ironische poëzie, ontstaan als reactie nog dan voorheen, verschillende nieuwe missie-, tegen de veldwinnende gewelds-ldeologle. rmctnn Vimnnn te slaan. Het rinkelend geluld, dat d*aardoor werd voortgebracht, scheen «Un jongen geest zeer te behagen. „Ik denk, dat we het zeemonster meer op zee moeten zoe- ken,” zei Drein Drentel tegen Piet. „Goed,” zei Piet, en ze namen allebei een post in op een van de vooruitstekende rotspunten. De een zou Mnks de wacht houden en de ander rechts. bij verlies van een hand, een voet of een oog. posten kunnen stichten. 1 En ik laat aan den H. Vader het plan zien voor de nieuwe boot. De Paus stelt er heel veel belang in. Z. H. bekijkt de teekenlngen en stelt verschillende vragen over technische on- -w—voltooiing van een katholieks Unl- I 1 versitelt aal al uw Inspanning eischen. maar het Is Mijn vurige en innige wensch, dat gij dit groote werk, van zoo*n verstrekkend belang voor uw land en uw geloof, tot een goed etude zult brengen. Paus Plus XI op de andiëntto bij de heiligverklaring van Petrus Qanlstns, 30 Mel 193S, naria en Universiteiten, en Kardinaal Jorio, Prefect van de Congregatie der Sacramenten. Even kennis maken en we korten den tijd met over de Eskimo's te praten. Dan weerklinkt een alarmeerend electrisch belletje en de dienst doende kamerheer laat Kardinaal Bisletl bin nen. Wij blijven met ons tweeën nog wat praten, totdat de beurt is aan Kardinaal Jorio. Ik verneem van den kamerheer dat de H. Vader audiëntie verleent, terwijl hij in een ge- makkelUken rolstoel heeft plaats genomen, die men speciaal heeft laten oonstrueeren. Maar ik heb niet veel tijd om daarover na te denken, want we zijn reeds bjj den ingang van het groote vertrek, waar de particuliere audiënties worden verleend. Heelemaal aan het andere einde van de zaal zie ik den H. Vader zitten, blijkbaar aan zijn bureau. Men moet zich dus den Paus niet meer voorstellen, zooals tot nog toe In de dagbladen steeds de Indruk werd ge wekt, alsof hjj op een ziekenstoel ligt uitge strekt. Ik ben nu vlak bij hem en kus den Visschers- rlng. Ha, wat ben Ik bij), dat ik den Apostollschen Vicaris van de Hudson Baal hier weer terug zie! H. Vader, ik mag U zeker wel heel hartelljk danken ook namens de Missionarissen der Obla ten van O. L. Vrouw Onbevlekt Ontvangen en U de verzekering geven dat wij al onze gebeden voor U hebben opgeofferd. En hoe gaat het in Uw Missiegebied? H. Vader, om geen misbruik te maken van Uw al te groote goedheid, heb ik in enkele re gels samengevat de resultaten die in de laat ste drie jaar werden bereikt. Uitstekend! Dat is het Juist wat Ik wilde weten. Welnu dan. hier is een heel klein kaartje waarop met roode stippen de nieuwe Missie posten staan aangegeven, die sedert mijn laatste bezoek werden geopend. Ja, Ik ken Uw missiestaties heel goed; ik weet waar iedere post gelegen is. Dit kaartje is heel veel waard, want het is het qjeest vol ledige dat ik tot nog toe gezien heb. H. Vader, ik ben zoo gelukkig U te kun nen mededeelen. dat de toekomst van het Vica riaat voor de eerste 30 A 35 Jaar verzekerd is, doordat We een nieuwe boot zullen krijgen, waardoor we niet alleen in staat gesteld zullen worden om de bestaande missies In stand te houden, maar ook In de toekomst, veel beter In een Thürtnger \peelgoederenfabriek werd bovenaf gebeeld model van een land bouwer s-neder zetting vervaardigd. Het model te natuurlijk niet op de eerste plaats bedoeld als speelgoed, doch vooral bestemd tot gebruik op scholen In de mooie stad Los Angeles in Califormë probeert het bestuur, zooals trouwens In alle groote steden van Amerika, het aantal verkeers ongelukken door juiste maatregelen te vermin deren. Iedere beambte van een of ander be stuur brengt behalve de wettelljke. ook nog zijn eigen maatregelen in toepassing. Een vinding rijke rechter laat de overtreders van de wet duizend keer een strafregel overschrijven, waar bij ze beloven voortaan beter te zullen opletten. Bijvoorbeeld: „Ik zal op de lichtsignalen letten**, of ..Ik zal voortaan voor den overweg voor voetgangers staan blijven.” Bovendien moet de heer of dame in kwestie een papieren hoed opzetten, wat in ieder geval een zeer drasti sche maatregel is. Na de spiritisten-séance Dat medium schijnt erg zenuw achtig te zjfn. Geen wonder, hij heeft zoo juist gesproken met den geest van zi/n vrouw. Smith’s Weekly, Sheffield Op het politiebureau moesten ze een verklaring afleggen, waarom ze dien olifant hadden willen stelen. De commissaris van ijplitle, die als teeken van zjjn waardigheid een vlag in zjjn hand droeg, begreep spoedig, dat Drein en Plet zich ver gist hadden en hij vertelde hun, dat het een olifant was ge weest en geen zeemonster. derdeelen. De H. Vader vertoont geen spoor van vermoeidheid, nog minder van afmatting. HU is de Paus der Missies. H. Vader, in den aanstaanden zomer, bU gelegenheid van den vijf en twlntlgsten ver jaardag van de stichting van de eerste Missie bU de Eskimo’s, gaan we de eerste Synodale vergadering van ons Vicariaat beleggen en.... En noodlgt U den Paus niet uit? Dit zei de Paus schertsend, terwijl er een wel willende glimlach over zijn gelaat lag. H. Vader, indien dat toch eens ooit mogelUk was.... Maar ook al kunnen wU er niet heengaan, dan zou het ons toch een groot genoegen doen, wanneer wij daarbij werden ultgenoodigd. want 't is de mooiste, de moellUkste en de meest ver dienstelijke missie, en daarom houden wU van Uw Missie het meest. Indien we er maar één konden gaan bezichtigen, dan zou het de Uwe zUn. Werkelijk, toen wist ik niet meer wat ik zeg gen moest. Ik kan mUn indrukken in enkele woorden samenvatten: de Paus gaat nog niet dood De Paus is nog steeds en zal steeds blUven de „Paus der Mlsslëh”. Weer opnieuw ga ik op mijn knieën zitten en vraag eerbiedig den zegen. Van ganscher harte en met blijdschap schenkt de Paus aan Uzelf, aan Uw Missiona rissen. Paters. Broeders, Zusters en hun wel doeners alle zegeningen en gunsten, zooveel HU kan schenken, geheel volgens Uwe intenties. Ik buig me diep voorover en kus opnieuw den Vlsschersring. Dan sta ik op en verlaat het vertrek. De audiëntie had ruim tien minuten geduurd.... hoed keek het de Daar rag ze Charles Bastiat de stoep opkomen en met de punt van zjjn wandelstok tegen de electrische bel druk ken. Elise aarzelde geen oogenblik en deed de deur open. „Is mUnheer Uw echtgenoot thuis?” vroeg hu. ,4a, mijnheer; vrenscht U hem te spreken?” klonk het kalm. Bastiat haalde een kaartje te voorschUn. „Als U me even wilt aandienen. Lang zal ik hem niet ophouden." Ze nam het kaartje. Bet hem in een zUkamer- tje en ging. Drie minuten later kwam ze terug. „Wilt U maar boven komen?’’ noodigde zU uit. Ze ging den bezoeker naar de trap voor en leidde hem een kamer binnen, waar de middag zon fel scheen. De kamer was weelderig en .met veel comfort ingericht, waarvoor Bastiat echter geen oog scheen te hebben. Z’n blik hing aan een ziekenwagen, die voor t open raam stond en waarin een li.sn op leeftUd zat met oogen die zonder uitdrukking staarden en handen, die zenuwachtig beefden. Toen Bastiat nader kwam en den man in t gezicht keek, bewoog deze bet hoo^f niet. „En nu mUnheer." zei Elise, ..kunt U spreken. U ziet hier mUnheer Carrier, maar ik moet U één ding vertellen. MUnheer Carrier ik stok doof. HU hoort niets. Dus spreekt U maar op. U kunt t ook opéchrUven, maar hU ziet zoo goed als niets.” Bastiat keek haar met verbeten woede aan. Dan klonk het sarcastisch van z'n lippen: „Ik geloof niet, dat het verstandig sou zUn. mUnheer Carrier in z'n overpeinzingen te storen. Enfin, m'n kans is hier verkeken, Elise. het zal me niet lukken. Ik zal t maar eens In de Nieuwe Wereld probeeren.” - Zonder hem een woord waardig te keuren, bracht ze hem naar de deur, en keek hem na tot hU den hoek om was. Toen slaakte ze een kreet van blUdschap. Een auto reed dien zelfden hoek om en stopte voor het huls. Een slanke, knappe jonge man sprong er uit en hU liep de stoep op. „Dag lieveling!” riep hU. „alles wel?” ZU lachte en omhelsde hem. „Alles is in orde, Hilaire.” HU sloeg een arm om haar middel en trok haar mee naar de trap. „En hoe is' *t met vader?” vroeg hU. „neemt hU z'n zonnebad? We zullen meteen maar eens gaan kUken, Elise.” „Wanneer Ogden die vaas werkelUk wenscht te breken,” zei mevrouw Crocker, „sta me dan toe, dat Ik even om den butler bel, dan kan die een hamer gaan halen.” „Ogden!” zei mevrouw Pett „Jandorie! Je mag hier niks!” mopperde !Ogden en liep naar het raam. HU keek naar bulten naar het plein en een nauw merkbaar bewegen van zUn ooren, wees er op, dat hU nog steeds toffees kauwde. „Nog altUd hetzelfde obstinate kind!" mom- pelede mevrouw Crocker. „Ik kwam niet hier om over Ogden te spre ken!" zei mevrouw Pett. Mevrouw Crocker trok haar wenkbrauwen op. Zelfs mevrouw Otho Lanners. van wie ZU de kunst geleerd had, zou het niet met meer effect hebben kunnen doen. „Ik wacht er nog steeds op te hooren, waarom je eigenlUk kwam, Neste!” ,Jk kwam hier naar toe, om eens te praten over Je stiefzoon, James Crocker.” De discipline, waaraan mevrouw Crocker zich zelf onderworpen had. teneinde allerlei gevoe lens te verbergen, redde haar van de vernede ring. zich verrast te toonen. ZU maakte een slerlUk handgebaar op de manier van de hertogin van Axmlnster, die een buitengewoon hand-wuif-kunstenaresse was om aan te toonen, dat zU geheel oor was. „Je stiefzoon. James Crocker,” herhaalde mevrouw Pett. „Hoe noemen ze hem ook weer in de New Yorksche kranten. Peter?” Meneer Pett, die als een buidelrat, die haar winterslaap houdt, doodstil in zUn stoel lag. “n een toestand, die metterdaad eigenlUk bestaat. De heeren Companys en Caballero zUn het te Benlcarlo niet eens geworden maar ze hebben wel hun geschilpunten in een memorandum saamgebundeld. Een gemengd komiteit zal nu benoemd worden om te onderzoeken, wat met de m dit staatsstuk vereende eischen gedaan moet worden. Deze eischen komen alle van één zUde, van de Katalaansche. ZU omvatten een grard van onafhankelUke zelfregeering. die nog maar even achter een doorzichtigen sluier van fede ratie verborgen gaat. Niet zoodra begonnen de besprekingen van Benlcarlo uit te lekken, of de regeering van Euzkadi. met welk woord de seml-onafhanke- lUke Basklsche provinciën zich aandulden, zond niet minder dan vier van haar ndnisters tege lijkertijd per vliegtuig naar Valencia om daar den eisch te doen gelden, dat al wat aan Kata- lonlë toegestaan mag worden ook het recht van Euzkadi zal worden. Katalonlë verlangt een staatsbank, die nog slechts door een zeer dun draadje met de Spaansche verbonden zal blijven. Recht het on derwijs en alle overige kultureele aangelegen heden zelfstandig te regelen. Een eigen leger, zU het dan nog onder een gemeenschappelijk opperbevel met het Spaansche. Recht om in de buttenlandsche politiek gehoord te worden. Recht om zelfstandig een aantel verdragen met het buitenland af te sluiten. Een eigen douane- korps en eigen In- en uitvoerrechten. Vilje be schikking over alle naar Katalonlë vloeiende, buitenlandsche deviezen. Volledige vrijheid om alle maatregelen te treffen, welke voor het tot opbloei brengen van de Katalaansche wel vaart noodig mogen schUrien. Valencia kan deze eifchen niet zonder meer in de papiermand werpen, want Katalonlë kan het 't mes op de keel zetten en verkeert mis schien zelfs reeds in een voldoenden staat van hopeloosheid om zulks te doen. Katalonlë staat in zooverre sterk, dat het voor heelemaal niets meer terugschrikt, b.v. ook niet voor de prokla- matle van een zelfstandige, Katalaansche Sov- Jet-republiek. Echter, ook wanneer het die laatste schrede niet zet, kan Benlcarlo tot een staat van zaken voeren, welke Mussolini gezegd heeft nimmer te zullen gedoogen. Mussolini beschouwt de ves tiging eener Sovjetrepubliek op de oevers van de Mlddellandsche Zee als een casus belli. Wanneer de eischen van Benlcarlo ook maar voor de helft ingewilligd worden, kan men des- gewenscht van zulk eene vestiging spreken, hoe zeer men ook den schUn onder het mom eener federatie tracht te redden. Ilse zat op een bank in t Bote de Boulogne. H Ze dacht aan Hilaire, haar man, met wlen ze een half Jaar geleden getrouwd was. toen ze over t voetpad een jong en elegant heer zag aankomen. Hu kwam haar bekend voor en toen hU voor haar stilstond, schrok ze. „Elise!* riep hu. „dat tref ik.” Meteen ging hu naast haar zitten. De jonge vrouw verbleekte en zei toen met een gedwongen glimlach: „Charles Bastiat! Ben je in Parijs? Ik dacht, dat Je in Ostende zat „Daar ben Ik geweest en héb daar lOb.OOO francs verspeeld. Nu ben Ik weer hier en zoek een baantje.' HU wierp een onderzoekenden blik op haar en vroeg: „Wat is er met jou gebeurd? Wat een pracht japon en een hoed van Meunier! ai kost bare ringen.heb je soms geërfd?” „Neen, Ik ben getrouwd, een half jaar gele den.” „Getrouwd I* riep Bastiat. „Eki ken ik hen.'?” „Allicht van naam; Hilaire Carrier.” „Wel. wel.” lachte hij. HU kende den naam. Carrier was directeur van een groot bankiers huis. en hU. Charles Bastiat. zocht een baantje „Zou Je man niets voor me kunnen doen?” vroeg hU weer. „Als hU me eens op z’n bank nam, bUv. als directeur van een bijkantoor.” „Een heel moeilijk iets.” antwoordde de jonge vrouw, „Hilaire is buitengewoon secuur.” Een booze lach speelde om de mondhoeken van Bastiat. HU begreep de toespeling. Niemand, die Informaties omtrent hen.' Inwon. zou hem een baantje op een bank geven. En Elise kende hem. Ze was heel kort met hem verloofd ge weest. maar d’r man wist dat niet. „Luister eens. Elise," begon hij weer, ,4e man is een kans voor me, en van die kans moet Ik gebruik maken. Als JU *t aan je man vraagt, geeft hu me wel een baantje Je zegt maar, dat Ik een buurjongen ben uit Je kinderjaren." „Zooiets kan ik niet vragen.” „Dat kun Je wel. ZUn we niet verloofd ge weest? WaarachUnlljk weet Je man dat niet, en je kunt het hem nu vertellen. Dat is beter dan dat Ik 1 hem vertel." „Waarom?" verwonderde zich Elise. .Als je mU niet helpt, zul je dat wel merken. Wil je t aan je man vragen?" vroeg Bastiat, met een valschen blik op de Jonge vrouw. „Neen.” „Denk er aan, dat. als ik hun iets vertel, ik er bU kan maken wat ik wil. Ik zal kunnen liegen, lasteren zelfs. Dan kun Je daar nog veel plelzler van beleven, dat voorspel Ik je.” Verontwaardigd sprong Elise op. „Ellendeling!” riep ze. „Ik spreek niet meer tegen je.” BU zUn verbluf te Rome heeft de Apostolische Vicaris van Groenland, Mgr. Arsène Turquetll, op Zondag een officieele mededeeling gekregen van het Vatlcaan, dat de H. Vader hem gaarne in particuliere audiëntie zou willen ontvangen In de gegeven omstandigheden was dit van de züde van Z. Heiligheid een nieuw bewijs van ZUn groote voorliefde jegens de Missionarissen der Oblaten van O. L. Vrouw Onbevlekt Ontvan gen, die onder de Eskimo’s werkzaam zUn. Ik had geen enkel officieel verzoek om een audiën tie ingediend, maar de H. Vader had onder het gewone nieuws gelezen, dat de Apostolisch Vi caris van de Hudson Baai in Rome was. Dit was voldoende, zoo vertelde Mgr. Turquetil on zen berichtgever. Den volgenden morgen droeg ik aan het al taar van onzen H. Stichter de H. Mis op tot intentie van den „Paus der Missies" en om kwart over elf bevond ik mU in de pauselUke antichambre, waar ik Kardinaal Bisletl ont moette, r Prefect van de Congregatie der Beml- En zU nam zich op dit oogenblik voor, James toch zoo ongenadig onder handen te nemen, dat hU er niet meer aan denken zou, in de toekomst nog ooit dergelUke dingen uit te halen. „Maar dat niet alleen," vervolgde mevrouw Pett. .alhoewel het voor zichzelf al de maat zou doen overloopen, maar de kranten zUn er bovendien ook nog op de een of andere manier achter gekomen, dat Ik zUn tante ben. Twee weken geleden plaatsten ze mUn portret bU een artikel over hem. En ik denk, dat ze dat in de toekomst wel zullen blUven doen. Daarom ben Ik hier. Er moet een eind aan komen. En de eenlge manier, waarop dat kan gebeuren is, je stiefzoon uit Londen weg te nemen, waar hU gewoonweg een barbaar wordt. Peter is zoo vriendelUk geweest er in toe te stemmen, dat de jongen bU hem op kantoor komt. Het is werkelUk een tegemoetkoming van hem. die je zult moeten waardeeren, want de jongen deugt uiteraard gedurende een heelen tüd nergens voor. Ik ben nu vanmorgen bU je gekomen om je te vragen, of je ons James Crocker mee terug naar Amerika wilt laten nemen, zoodat wU hem van het kwade kunnen terughouden en hem een betamelUk werk kunnen verschaf fen. Wat heb je daarop te zeggen?" Mevrouw Crocker trok haar wenkbrauwen op. „Wat verwacht je, dat Ik zeggen zal? Het is gewoon belachelUk. Ik heb nog nooit van mUn leven zoo iets krankzinnigs gehoord.” ,4e weigert dus?” „O, maar natuurlUk weiger ik." .Dan vind ik je een groote dwaaa.1* worden. Het zal velen een waagstuk lUken. deze tra gedie, waarin het zóó Spaansch toegaat, ten tooneele te voeren In een stad, waar het van Spanjaarden wemelt en waar de sympathieën voor de Spaansche Konunune openlUk niet meer in bedwang gehouden worden. Het moet toch wel mogehjk geweest zUn een stuk te vin den, dat minder aanrakingspunten met het vat vol buskruit binnenin de stadsmuren bood. De „Cid” biedt weinig, dat bolsjewisten kan stichten en veel, dat ze kan prikkelen, tenzU dan dat ze de zwaar getikte joffer, die er de vrouweUjke hoofdrol in vervult, als een voor loopster van de milicianos willen aanzien. Maar het theater was tot aan de nok bezet en het viel zelfs op hoevele stage bewoners van den engelenbak voor dit toch ietwat ouderwetsche kunstgewrocht belangstelling koesterden. Ondanks al die volte had de politiechef slechts één braven, ouden diender op het thea ter uitgestuurd om er orde te houden en deze bleek nog overbodig op den koop toe. En ge goten of op andere wUze betoogd wérd er niet één enkele maal, maar gejuicht daarentegen vaak, en dat ook, wanneer de kunstenaars ge zegden door de lucht slingerden, die een goed en eerbaar bolsjewist als een kaakslag moet hebben aangevoeld. Maar hoe het nu met de Sovjet-Republlek aan den voet van de Pyreneeën gesteld mag zUn, de export van vrijwilligers vla Perpignan gaat lustig zUn gang, maar kan zich, van Katalaan sche zUde, toch niet meer in de hoofdbelang- stelling verheugen. Katalonlë, dat van den oor log zelf nog niets te merken gekregen heeft, is echter geleldelUk een ander veld van zorgen binnengegleden en wel een, dat door de vraag beheerscht wordt: wat zullen wU morgen eten? Er is lm dtt’’Katalonlë meer gestolen, geroofd en geplunderd dan in eenig ander deel van Spanje, maar de?e aktie heeft zich in twee richtingen noodlottig uitgewerkt. Eerstens werd er buitengewoon veel verbrast en ten tweede stegen de behoeften als een pUl uit een boog de hoogte in. Van sommige voedingsarti- kelen rees het verbruik in enkele maanden tot bijna het tweevoud van het gebruikelUke en al dus ontstond een toestand, die natuurlUk op den duur spaak moest loopen. Dit geschiedt dan ook juist op dit oogenblik en wel in meerdere richtingen te gelUkertUd. In de meer primitieve richting hebben er roo- verljen op groote schaal plaats en in vormen, waartegen tot zelfs de anarchistische pers be gint te protesteeren. Gewapende benden houden levensmiddelen transporten aan, of pakken regeeringsmagazU- nen leeg, of plunderen winkels, enz.,.en de aldus vergaderde voorraden worden op geheime plaat sen opgelegd en dienen natuurlijk alleen voor de vriendjes. De regeering is volkomen onmach tig hieraan paal en perk te stellen. Dit alles voert tot haken en oogen en om deze, maar ook om andere redenen, begingen de soci's en de kommunisten blUken te geven dat zU van de anarchisten, vereend in het PAJ. (Federaclon anarchistica Iberica), langzamer hand hun bekomst krijgen, hetgeen gezegde anarchisten er weer toe voert de ontbinding van alle politieke partUen te eischen. Mocht deze eisch worden doorgezet, dan zou dat wel op een nieuw progrom ultloopen, maar dan zouden we eindelUk toch klaren wUn krijgen. Voortgeperst door den nood heeft de regee ring van Katalonië zich ten slotte toch tot die van Valencia moeten wenden en aldus zUn de twee regeeringschefs Companys en Largo Ca ballero in het dorpje Benicarlo bU elkaar ge komen om het gansche komplex van schUn en wezen te bespreken, dat tusschen Spanje en Katalonië hangt. Katalonlë heeft hlerbU zeer hoog van den toren geblazen en vermoedeUjk laten dóórschemeren, dat het zich verplicht zal zien Spanje in den steek te laten en nog andere wanhoopssprongen te ondernemen, tenzU Va lencia er toe komt officieel zUn fiat te hechten nz'iaTarr' OP dit blad zjjn ingevolge de verzekerlngsvoorwaarden tegen 7^0 - b*l levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door bij een ongeval met A I I |7 A 11^ i\ ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeeringen vVF» verlies van belde armen, beide beenen ot beide oogen doodelljken afloop werd levend. HU was er in geslaagd een afwe rende sfeer om zich heen te schepepen. HU dook geheel weg in den stoel en nu hU plotse ling in de conversatie werd gemengd, was het alsof een lUk uit een graftombe oprees, als een duveltje-ln-'n-doosje. Gehoorzamend aan de ge biedende stem, tilde hU de zerk even op aan een kant en stak zUn hoofd uit het graf. „Piccadilly Jim!” zei hU benauwd. „Piccadilly Jim?" zei mevrouw Crocker. „Dit is buitengewoon onbeschaamd van hen!” In spUt van al zgn ellende ging er toch een vage glimlach over mUnheer Pett's gezicht bU die opmerking. ,JZij zullen zich ook wat....” „Peter!” Meneer Pett stierf weer. waarom zich met mevrouw Crocker. „Verklaar, Peter!” Met tegenzin kwam meneer Pett uit zUn lUkkleed te voorschUn. HU had gedacht, dat Nesta het onderhoud zou voeren. „WH, d’r zit copte in ’m.” „Waarom?” „Wel. er is een jongen, die een geregeld leven heeft geleid opgegroeid in Amerika heeft aan een krant gewerkt gaat plotseling naar Engeland en wordt een Londensche Hertog, die omgaat met andere Londensche hertogen en een kaartje legt met den konlng. NatuurlUk inte resseert ze dat” De uitdrukking van mevrouw Crocker'» ge laat werd nog meer voldaan. „NatuurlUk is dat allemaal waar. Men kan den kranten vanzelfsprekend niet het recht ontzeg gen, te drukken, wat ze zelf willen. Zoo, en ze hebben dus artikelen gewUd aan James’ ver richtingen in de Engelsche wereld?" „Verrichtingen,” zei meneer Pett, .Juist!" „Er moeten maatregelen tegen genomen wor den," zei mevrouw Pett Meneer Pett kwam haar te hulp. „Nesta wordt bepaald ziek, als die geschie denis zoo blUft doorgaan,” zei hU. Mevrouw Crocker trok haar wenkbrauwen op, maar het kostte haar thans werkelUk moeite om een zelfvoldanen glimlach van haar gelaat te weren* t „Wanneer je je niet boven zoo'n kleinzielige jaloezie kunt stellen, Nesta....” Mevrouw Pett begon te lachen. Een lach met een metaalklank. „Het is de schande, waar ik tegen op kom!” „De schande?” ..Hoe wil JU dat dan anders noemen, Eugenia? Zou JU niet beschaamd zUn, als je Zondags de krant opensloeg en dasu een artikel zag staan over een heele pagina, be treffende je neef, die dronken werd bU de wedrennen en toen met een bookmaker begon te vechten die een politieke vergadering in de war geschopt heeft en gerechtelUk vervolgd is wegens beloftebreuk?" Mevrouw Crocker wist haar kalmte te be waren, maar zU was geraakt De episodes, waar over haar zuster sprak, waren al van ouderen datum, verschrikkingen uit een verleden, maar het scheen, dat er nog over geschreven werd. „Zoo!” Meneer Pett kroop weg in zUn stoet HU had het gevoel van een zenuwachtig en vrede lievend man in een wild-West-drama, die twee cowboys naar hun heupzakken ziet reiken. Noch zUn vrouw, noch zijn schoonzuster sloegen acht op hem. De laatste krUgsverrichtlngen van een oogenduel werden tusschen hen uitge voerd. Na eenigen tjjd van stilte lachte mevrouw Crocker hoog op. .Allermerkwaardigst!” mompelde ze. .4e weet heel goed. Eugenia," zei haar zuster opgewonden, „dat James Crocker zichzelf hier onmogelUk maakt en zichzelf ten gronde richt. Ter wille van hem, zoo niet ter wille van mezelf, zou ik. Weer lachte mevrouw Crocker, beleedlgend, irri teerend. .Btel je niet zoo belachelUk aan. Nesta! Ten gronde richten! WerkelUk. Kijk 's, het is waar, dat James eenigen tUd geleden, toen hU nog jong was en nog niet heelemaal vertrouwd met de gebruiken in de hoogere kringen hier in Londen, wel een beetje wild was, maar dat is nu allemaal allang achter den rug. HU weet," zU wachtte even, maakte zich gereed voor den genadeslag .AU is zich zeer wel bewust, dat de regeering elk moment kan besluiten zUn vader in den adelstand te verheffen....” De slag was raak. Een bUna hoorbare zucht van verbazing ontsnapte haar verslagene zuster. „Wat?" -y ooals men weet verspreidt de Duitsche pers berichten, waarin beweerd wordt, dat er Z-rf te Perpignan, de liefelUke stad in het Zui den van Frankrijk, een ware Sovjet-terreur heerscht. Vooral toen er gesproken werd over bet optreden van de Dultschers in Marokko, was deze berichtgeving bUzonder levendig. Het loopt echter met die Sovjet-toestanden In Zuld- Frankrijk heusch zoo n vaart niet. Het zou wel goed gezien zUn, zoo betoogt een bultenlandsch medewerker van de Vlaamsche .Standaard", als de heeren deze zaak nu verder maar lieten rusten. Zoo de Dultschers ergens in Frankrijk vrienden hebben, dan is dat wel aan de Spean- sebe grenzen en het getuigt niet van goed beleid deze van zich te vervreemden. Hoe dat echter zU, wU zUn in dit door de Duitsche pers telkens weer opnieuw als bol sjewistisch uitgekreten Perpignan de opvoe ring van Corneille’s „Cid" eens gaan bUwonen in de veronderstelling, dat de houding van het pu bliek tüdens de voorstelling wel eenigszins als proef op de bolsjewistische som aangezien mag .Meen maar niet, dat je man niets gelooven zal," sprak Bastiat langzaam: en tergend. „Er zal tenminste wel iets blUven hangen. Je huiselijk geluk. De vrouw van den bankier zei niets meer, as keek hem ook niet aan en verwUderde zich. „Dw je vraagt het aan je man, als je thuis komt." riep hU haar achterna. „Als Je het niet doet, dan krijgt hU een verhaaltje van mu te hooren, waarvan hU zal opfrisschen." Elise was het hek al uit. HU zou haar toch niet volgen? Bang was ze niet, maar één zin, dien hU gesproken had. bleef in haar geheugen: „Er blUft wel iets van hangen. Je hulselUk ge luk....” Ze wilde zelf aan Hilaire vertellen, dat ze heel kort verloofd geweest was met dien deugniet, vóór ze hem kende zooals hU was. Ze was toen nog onervaren. Had ze t hem al maar verteld! Maar nu zou ze t doen. Ze had niet graag, dat Bastiat *t aan Hilairè vertelde. natuurlUk op zUn manier. Ze kwam: in de rue Dampierre. waar ze woonde, ging de stoep op en maakte de deur open. Ze trok haar mantel uit, d’r en door van voordeur, ze ZU wierp eenzelfden blik, als waarmee ze even te voren zUn stiefvader van zUn stuk ge bracht had. naar Ogden, die doelloos met een aardig kunstvoorwerp zat te spelen, blUkbaar uit de vroeg-Chineesche school. Maar Ogden vorderde heel wat meer, dan alleen maar een blik, om ergens mee op te houden, waar hU nu eenmaal zin in had. HU duwde de toffee, waarop hU kauwde van zUn rechter naar zjjn linkerwang, keek mevrouw Crocker even star aan en ging door. Mevrouw Crocker speelde geen rol in zUn jonge leven. „Ogden, kom hier zitten,” zei mevrouw Pett. „Geen trek.” .BlUven Jullie lang In Engeland, Nesta i vroeg mevrouw Crocker Uzi8 ,Jk weet 1 niet. We hebben nog geen vaste plannen gemaakt.” „WerkelUk?” ZU hield op. Ogden, zen vouwbeen 1- daarmee op de vaas

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 19