Zeer snelle groei van Tokio i SCct mAaal De avonturen van Stan en Pol l T E 1 F 250.- F 750.- HET RAADSEL VAN DEN AZEPOOT VRIJ ZIJN, ELKE WEEK VIJFHONDERD ZIELEN MEER I i 1 ZATERDAG 19 JUNI 1937 1 Luchtafweergeschut DOOR THEO BLANKJENSEE f '1 Het Christus-Koning- Congres te Poznan Inrichting der moderne woningen V erkeersongevallen De flatgebouwen schieten in de Japansche hoofdstad als pad denstoelen uit den grond Cavalleria Rusti- n etre •teil wan wen In bed kun VOOl rsd< vr»( z Amsterdam vergeleken met andere hoofdsteden A I 17 A op dlt bIad ”1Jn ln8evolSé ▼’erzekerlngrvoorwaar'den tegen E* *7^x0 levenslange geheele oi AAI «I rlDwl w 1^11-« O ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeertngen VV« verlies van belde armen, AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL 1 Cavalleria Rusti- I i cana om een radio i I I a t IIIIIIIIIIIHIH mo- HERMAN KRAMER van na- Alleen dooden en ernstig gewonden. „Zoo, mo.’ set Pol. moet Je nu hier al die narigheid maken? Karei en Jan liepen nog een eindje samen op. Ze konden niet Den volgenden morgen was Jan al vroeg wakker. Plots her innerde hij zich het gesprek met de kabouters van gisteren. Zou het werkelijk waar zijn, had hu het heuach niet gedroomd? Wa rnet een harteljjken klap op Jan's schouder dat hU klaar was met kleeden, keek hU nog het een en ander afscheid. in zjjn boeken na. van In V «e- 1 schlktheld tot werken door 4de beenen of belde oogen f Jan keek erg treurig, maar Pol zei lachend: „Kop op Jan, w(J zullen Je er wel doorheen helpen. Zeg me je plaats maar In het lokaal, dan zal ik zorgen dat ik morgen In je bank ben. Maar denk er om, je kunt me niet alen hoor. X 9 gelooven dat alles wat ze meegemaakt hadden waar was. „FUn jó,” zei Karel tot Jan, „nu ga je misschien toch fijn over,” en 782.000 8.475.000 4 236 000 1 099 000 2 830 000 4 963 000 534.000 2 127 57325 14.437 5880 1927*) 67 3 270.8 Zoeken 't weer in ’t buitenland. Zou ’t dan aan den afstand liggen? Neen, dat doet het heusch niet, want: Wat je doet, of wiór je heengaat. Dan pas is vacantie fijn, I kunt wezen. het ander in den loop van den huldigen bewa- penlngswedstrljd zal plaats vinden. (■■««ssiteMsaitsissMsssiindssi,,,,,,,,,,,,, 3.340*) 1.448 Amsterdam Londen Berlijn Hamburg Parijs Idem met voorsteden Stockholm Zoi voorj De dient cntw, volmi beffli mer inzak geerli De dat i rappe De dagm verga prom Ser zes 5 e tek Oai am< wat toei wat van Als ciën, Hch i van c Franc Spr beslui daan. doen driem thans klem I De deelde •ment vervat •en n pinchl Het •kient dat d< «tgev •naai De rtngei over, vaart Zot den I laatst den 1 dere Ate eele i breng de se gestel haar een t ming breng missie die oi Bes «oude 1 okio, de zeer moderne Japansche hoofd- itad, groeit met den dag. De stad groeit nog sneller dan de grootste en meest gro- derne alfer steden: New-York. “De stad groeit mét vijfhonderd zielen per weke, ondanks het feit, dat je grond in Tokio duur is en de huren *r hoog sljn. De moderne Japanner, die zich in vele opzichten bij de Westersche begrippen wenscht aan te sluiten, vindt het flatgebouw de meest Ideale woning, welke de 20e-eeuwers zich kunnen bedenken. Vandaar, dat de flatgebouwen in de stad Tokio als paddenstoelen uit den grond schieten en ofschoon de bouwstijl in den grond vrijwel hetzelfde is, geven deze nieuwe gebou wen toch een bónt beeld aan de oude hoofdstad, welker centrum zich snel uitbreidt. Een in de keuken tot Vu is ’t dan zoo ver gekomen! Etnd'Hfk wordt ‘t dan weer de tijd Dat zich driekwart van 't mcnschdom In vacantie weer verblijdt. d’Een heeft slechts wat simp’le dagen, d'Ander heeft een week, of twee, Onze jeugd een maand, of langer, w a ,*wr. "-^^! d’Een verheugt zich op een rustpoos. d’Ander op een tijd vol pret, En een derde heeft zich weer wat Anders in zijn hoofd gezet. „Hebt u dezen dolk al eens eerder gezien?” Herbit had bl) den eersten oogopslag reeds Bfjn antwoord gereed ,4a. HU heeft altijd In de logeerkamer hangen. Ik heb hem daar dikwijs gezien „U weet zetter, dat u zich niet vergist?" „Ik weet t zeker „En de logeerkamer werd nooit gebruikt?” „Neen. Enkel de laatste veertien dagen ,JEr is dus ‘n gast?” vroeg Werner ten hoogste verbaasd 4a. Mevrouw Edith Bet)th f” „En die heeft de logeerkamer betrokken?" ,4ulst „Wie is die dame?" „Een nicht vsn meneer." „Gehuwd?" „Haar man zou reeds gestorven zijn" „En In haar kamer heeft altijd deze dolk ge hangen?” „Dank u. t Is voor ditmaal voldoende Herbit verliet den salon, gevolgd door Wer- aantal inw. aantal dooden en gew. absoluut per 100.000 Inwoners 272.0 676.4 340 8 535 (f 68 1 ^IIIIIIIIIIIHIII d'Ander heeft een week, óf twee, Onze jeugd een maand, of langer, S d’Onderwjjzers doen graag mee! d’Een verheugt zich op een rustpoos. aardverblnding hadden we stand gebracht. kwam dat?” 'Ude Rudolf opzoeken om met hem wat te praten, wijl Ik me verveelde Mevrouw Mary volgde mU op den voet, zoodat we tegelijk in z’n kamer kwamen en hem zagen liggen.” ..Hebt u geen vermoeden, wie de moordenaar zUn kan?” „Neen.” x „Hoe hebt u uw middag doorgebracht?” Ik heb geslapen tot vijf uur; toen ging Ik naar den salon, waar ik Mary aantrof.” Bliep u In deze kamer?” ..Hoe ligt dit vertrek ten opzichte van Rudolf Hallsteins kamer?” „Tegenover deze kamer ligt de trap; deze op en dan de eerste deur „Hebt u niets van den moord gemerkt?” „Totaal niets.” „De moordenaar heeft toch uw deur moeten passeeren?” ,4a. maar Ik heb niets gehoord. Ik sliep vast. Na vijf uur ging ik pas naar den salon en ook toen merkte ik niets verdachts." Het Amerikaansche geschut maakte bij de laatste groote manoeuvres op 59 schoten 14 treffers. Men schoot daarbij op een met lucht gevulden zak. welke door een vliegtuig op 5000 meter hoogte werd voortgesleept. Het geschut er bij laatstgenoemde categorie evenmin heid van opvatting omtrent den graad wondlngen, welke nog voor opneming bereiken. r Ter afweer van nachtelijke luchtaanvalfen te elke batterij voorzien van een schijnwerper. Met een lichtsterkte van 100 mlllloen kaarsen zoekt dit apparaat den hemel af. Op een af stand van 12 Kilometer blijft niets verborgen. Heeft de lichtkolom 1 vljandelljke vliegtuig ge vonden, dan vuurt het geschut Men gebruikt daarbij projectielen, welke met fosfor bestreken zjjn en in het Honker dus een lichtend spoor nalaten. De vurige baan van het projectiel, het in brand geschoten vliegtuig en het licht van den schijnwerper vereenigen zich dan tot een grandioos vuurwerk. Het ware naïef te gelooven. dat dit nieuwe Amerikaansche geschut nu eiken luchtaanval onmogelijk zou maken. Hoewel de richtmachine ook slechts een seconde noodig heeft, kan de snelheid van het vliegtuig toch dermate opge voerd worden, dat de richtmachine te lang zaam werkt en bovendien kan men zoo hoog gaan vliegen, dat de kanonnen het vliegtuig niet meer kunnen bereiken. Anderzijds bestaat natuurlijk ook de mogelijkheid, dat men het luchtdoelgesahut nog verder ontwikkelt. Men kan er zeker van zijn, dat zoowel het een als statistiek in aanmerking komen, zoodat er ook wat de licht gewonden betreft, verschillen tus- en zul- „Dat is toch al heel merkwaardig. H< u nimmer de reden van zijn zonderling genoemd?" .Nooit.” .Dus u weet daaromtrent niets?" „Neen." „Had uw echtgenoot vijanden?” (Wordt vervolgd) „Iemand van het personeel deelde mij mede, dat hU zich soms gedurende veertien dagen of drie weken in z'n kamer opsloot. Al dien tijd bleef hU dan onzichtbaar en geen enkele der bedienden mocht zjjn kamer betreden, maar dan ook u alleen, bracht hem zijn maal tijden op z'n kamer. Is dat juist?” ,4a. En dat gebeurde zelfs dikwijls. Waarom hij dat deed en wat hij ermee vóór had, is ml) echter niet bekend." „Maar kwam dan nooit, al was 't maar één .Maar te er nu niemand, dien u van deze misdaad verdenkt, of kent u geen enkel motief, dat tot dezen moord aanleiding had kunnen geven?” Edith Beuth schudde nadenkend het hoofd. „Neen." „Is 't u misschien bekend, of Rudolf Hallstein vijanden had?” „Ook dat niet.” „Was 't een gelukkig huwelijk?” „Ik weet ‘t niet.” Werner begreep, dat hij ook hier niet veel wijzer zou worden. Wel was Mn punt van bijzon der belang nog niet opgehelderd, maar dat alleen was nog geen voldoende grond om verdenking te koesteren. Hij begon daarom zjjn vragen op een meer onschuldige manier in te kleeden: „U bewoont dus van den eersten dag af, dat u op Hallstein logeert, deze kamer hier?” 4a, werkelijk 'n gezellige kamer.” .Die wapenverzameling schijnt nogal waarde te hebben." „Ongetwijfeld. Er zit een fraaie dolk tusschen met een kunstig handvat; 'n hasenpoot in ivoor. Vanmiddag heb ik hem nog bewonderd Edith Beuth stond op, om hem 't wapen te toonen. Nu echter zag zU de leege scheede. Haar gezicht werd bleek en strak als een dooden- masker. Met bevende stem riep zij: „HU is Weg! „Bedoelt u die leege scheede?” 4a, daar zat hU in.” „Wanneer?" „Vanmiddag nog, toen ik ging slapen." bij een ongeval met doodelijken afloop enkel keertje, iemand van de bedienden op z’n kamer?" .Been! ZU zouden eenvoudig niet gedurfd hebben. HU had hun zulks ultdrukkelUk Ter" boden." leeft hU gedrag Mj verlies van een hand, een voet ot een oog. Van 25 tot 29 Juni zal te Poznan het Inter nationaal Christus-Kening-Cow^ gehouden worden. Op verzoek van het Comité van Voorbe reiding laten wU thans het definitieve program ma van 4eze gewichtige vergaderingen volgen. Het Congres wordt geopend door Mgr. Alois Bchelwlller, bisschop van 8t. Gallen, die daarbU den PauselUken Legaat, Kardinaal Hlond, ml begroeten. Verder zullen als sprekers optreden: Pére Ledit 84., Uitgever van de „Lettres de Rome", met als onderwerp: „Christendom en Kerk In de crisis der tUden." Prof. Konrad Algermissen uit Hildesheim zal een overzicht geven van den Stand der God- loozenbeweglng en van de Chrtetus-Koning-sc- tie in alle landen der wereld. Prof. Koslbowlcz houdt een Inleiding over de geestelUke oorzaken der godloozenbeweglng, terwUl de sociale, moreele en godsdienstige oorzaken behandeld zullen wor den door Prof. Brauegi uit Keulen, Prelaat Swickl, en Prelaat Zychllnskl. Graaf dalla Torre, de Hoofdredacteur van de „Osservatore Romano” zal spreken over de So ciale Hernléuwing in de kerk, terwUl de geeste- lljke, zedelUke en godsdienstige vernieuwing zal belicht worden door prof. Haleckl, père Livcrt de la Saude en Mgr. Rosmann uit Ljubljana. Met een groote Christus-Koning-hulde van do vertegenwoordigers uit alle landen der we reld rond het monument van het H. Hart wordt dit VUfde Internationale Chrtetus-Ko- ning-congres gesloten. Aan dit Congres zal worden deelgenomen door niet minder dan zeven Kardinalen, nJ. Kardi naal Innltzer (Weenen), Kardinaal Karpar (Praag), Kardinaal Seredy, (Esztergom), Kardi naal van Roey (Mechelen), Kardinaal Verdier (ParUs) en de beide Poolsche Kardinalen Hlond en Kakowskl. Een zorgzame voerman, die z^jn paard met een natten doek op den kop tegen de brandende zonnestralen beschermt Edith Beuth bevond zich Inderdaad op haar kamer. ZU lag half geleund op een divan, het gelaat verborgen In belde handen. Voor haar oogen zweefde nog altijd het beeld van den doode. „ZU hoorde niet, dat er meerdere malen op haar deur geklopt werd; haar eigen gedachten hielden haar zóó gevangen, dat «U als het ware voor lederen Indruk van bulten ontoegankelijk was. Pas toen de deur geopend werd, keek zU met groote, dwalende oogen den binnentredende aan. Deze sloot de deur achter zich zorgvuldig dicht en noemde zich: „Edmund Werner, commissaris van politie." Edith Beuth bood hem met een trage hand beweging een stoel aan. Wemer nam plaats, vol komen rustig, terwUl zijn oogen de muren af zochten. HU had gevonden wat hU zocht. Onder den spiegel hing een verzameling van Perzische en Indische wapens. Daartusschen zag hU de scheede van een dolkmes, doch.... leeg. „Komt u in verband met den armen Rudolf?" ,4>. Ik wilde u enkele vragen stellen." £Gaat uw gang." ..Bestaat er verwantschap tusschen u en Rudolf Hallstein?” „En toen u wakker werd?” „Toen heb ik er niet op gelet.” „Is deze 't misschien?” Werner toonde haar den dolk. 4a! Die is tl Maar hoe komt die in uw handen?" „Hoe?" Werner glimlachte. „Met dit wapen werd Rudolff Hallstein vermoord." Edith Beuth zweeg enkele seconden en heftig snikkend riep zU: .Neen! Neen....! dat kan niet mogelUk zUn.” „Het is de waarheid.” „Maar dat begrUp ik niet.” ZU moest zich met beide handen steunen om niet te vallen. „De moordenaar la eerst uw kamer binnen gedrongen om den dolk te nemen." „En Ik lag hier te slapen." „Zeker Maar dat is toch heel goed mogelUk? U slaapt vast! MogelUk is t ook gebeurd, nadat u naar den salon gegaan was." Met toonlooze stem zuchtte zU: 4a, dat moet wel.” Wemer beëindigde dit verhoor en ging weer terug naar Mary Hallstein. ZU trachtte nog steeds met Frits Langhalm in den salon. „Nu zou Ik u nog gaarne enkele vragen stellen," begon hU „Ik zal m'n best doen, om u sooveel mogelUk van dienst te zUn." „Kent u dit wapen?” Ook Mary Hallstein verbleekte, toen «U den dolk herkende. 4a. Het is de Maleische dolk uit de wapen verzameling in de logeerkamer.” niseerde rekenkunstenaar. Met behulp van twee bUzonder geconstrueerde verrekUkers Is het mogelUk. binnen een seconde de vliegrichting en de vllegsnelheid, alsmede het punt, waar pro jectiel en vliegtuig met elkaar in aanraking moeten komen, vast te stellen en deze gegevens aan de kanonniers door te geven. De rfcht- machlne bezit nog twee andere verrekUkers, welke ter observatie van de uitwerking van het schot en tot het geven van correcties voor het volgende schot dienen. Om zich een beeld te vormen van de vorde- landhuisje blevjn de boeren die ringen, welke men op het gebied van de luchtafweer heeft gemaakt, moet men dit nieu we wapen eens met het in den wereldoorlog ge bruikte luchtdoelgeschut vergelulen. Het eerste in den wereldoorlog gebruikte luchtdoelkanon „Met dezen dolk Werd uw man vermoord.” 'n Rilling van afschuw doorvoer de sidderende vrouw en als waanzinnig riep zU: „Maar dat kan toch niet! Edith Beuth was tot vUf uur op haar kamer!” Wemer schonk blUkbaar weinig aandacht aan deze weerlegging. Onverstoord vroeg hu verder: „U zou mU nog enkele punten kunnen ophel- deen. Hield uw echtgenoot er niet ietwat eigenaardige gewoonten op na?” 4a, wat verstaat u daaronder?” e vroolijke geschiedenis, waarin een 1 radiotoestel de hoofdrol vervulde, speelde zich af aan den OostelUken oever van ti<i Lago Maggiore, waaraan weliswaar min der beroemde plaatsen liggen, maar waar het leven zooveel bekoorlUker, want veel landelUker Is. WU brachten daar eenlge zomers in een eenvoudig landhuisje door, in de schaduw van een edelkastanje. 's Avonds zaten we met eenlge vrienden om een groote steenen tafel en genoten van het ongewone uitzicht op de Zwitsersche bergen aan de NoordzUde van het meer. Ondanks de gezelligheid dacht Ik eraan, hoe heerlUk het moest zUn, hier een opera van Donizetti te beluisteren en de vrouw des huizei zei: „Het volgend jaar moet onze radio mee komen; dan kunnen we 's avonds ook de hier- bU beboerende muziek gepieten". „Daar kan ik u vandaag nog wel aan helpen”, zei onze vriend, een koopman uit Milaan, die een zomerwoning had betrokken in een op een half uur afstand gelegen dorp. „Ate één der T.eeren meegaat, haal ik mUn toestel". Ik bood me hiertoe aan en onder algemeens Ir stemming gingen wU heen. De weg naar zUn woning was spoedig afgelegd en vlug pakte mUn vriend alles, wat hU noodig had, In een kist, welke wU samen droegen. Reeds toen wU naar buiten kwamen en nog meer in de smalle Dorpsstraat troffen mU de vUandlge blikken waarmee de dorpsbewoners ons aankeken. MUn vriend wist dadehjk, wat er aan de hand was, en zei e, dat het halve dorp lederen avond zUn pub lek was en nu blUkbaar vreesde, van dit genot beroofd te worden. Vanaf het balcon van zUn woning drong de muziek door tot in die hoeken en de Italiaan houdt van zUn melo dieën als nauwelUks een ander volk. Overal, waar wU passeerden, ontdekten wU booze gezichten, zoodra men gewaar werd, wat wU hier meesjouwden. Onder den invloed hier van verhaastten wU onzen stap, als moesten wij een dierbare relikwie aan dit afgelegen dorp ontnemen. De menschen, anders zoo spraak zaam, verstarden in een U^lg zwUgen. En we bemerkten zelfs, dat we op eenlgen afstand gevplgd Werden. WU belden dachten niet aan rusten en we waren blU, toen het dorp achter ons lag en wij om zoo te zeggen weer !n de be woonde wereld kwamen. Niet ver van mUn ■j—C e ervaringen, in den Spaanschen burger- 1 oorlog opgedaan, bewUzen, dat, afgezien van de fronten, het meest verschrikke- iUke gevaar van den modernen oorlog in den massalen luchtaanval Is gelegen. De technici der geheele wereld zoeken dan ook dag en nacht naar de mogelükheld, een doelmatige be scherming tegen luchtaanvallen te vinden. In dit verband is het interessant, dat er op het oogenblik in de Vereenigde Staten wjordt ge ëxperimenteerd met een nieuw wapen, dat vol gens de deskundigen tot nog toe het eenlge luchtdoelgeschut is, dat aan zUn doel beant woordt. Tot op het huidige oogenblik speelt de afweer van luchtaanvallen, voor zoover deze van de aarde af plaats vindt, een ondergeschikte, ja zelfs verwaarloosde rol. Hierin zal echter verandering komen. Het nieuwe geschut van het Amerikaansche leger is een waar meester werk der techniek. Dit wapen is even superieur lan het in den wereldoorlog gebruikte lucht- toelgeschut, als de moderne automobiel aan den eersten „wagen zonder paarden”. Het nieuwe geschut heeft een kaliber 7.5 centimeter en is op een draagstel met vier wielen gemonteerd. In 20 minuten kunnen de wielen worden gedemonteerd en het geschut in stelling worden gebracht. Voor deze manoeuvre had men In het Jaar 1918 nog 3 uren noodig! De loop van het kanon kan bUna loodrecht naar boven worden gericht; anderzUds is het echter ook mogelUk aan den loop een bUna horizontale ligging te geven en het kanon doet dan dienst als tankafweer- en infanteriegeschut. NatuurlUk is het geschut ook draaibaar, zoodat het een geheelen cirkel kan beschrUven. De ka nonniers laden en vuren, zonder zich om het het doel te bekommeren. Dat is de taak van de groote richtmachine, welke op een aanhang wagen wordt medegevoerd en een batterU. be staande uit vier luchtdoelkanonnen, bedient. De richtmachine wordt in de onmlddellUke nabij heid van de batterU opgesteld. Door kabellei- dingen is rjj met elk kanon verbonden. Auto matisch geeft zU aan uit welken hoek en op welken afstand moet worden geschoten. De kanonniers hebben dus niets anders te doen, dan het geschut In de door de machine aange geven richting te stellen. OpmerkelUk is, dat de richtmachine rekening houdt met den tUd, welke er verstrUkt tusschen het richten en vuren en het oogenblik, dat het projectiel het vlieg tuig bereikt. De richtmachine is eigenlUk een gemecha- ner. Deze vroeg mevrouw Hallstein even de logeerkamer te mogen zien „De logeerkamer?" herhaalde «U vragend. 4a. Ik wil mevrouw Edith Beuth even spreken.” waren, staan. BlUkbaar waagden ze zich niet verder. Ze maakten het zich gemakkelUk en stelden een soort waarnemingsposten in, om zoo noodig handelend te kunnen optreden. Intusschen hadden we in onzen tuin een an- maakte op ongeveer 11.000 schoten één treffer, tenne gespannen tusschen twee boomen. Spoedig meldde zich reeds Milaan èn wU hoorden een prachtig koor. Ter wUl wU nu ten volle genoten van de heerlUke muziek waarvoor mUn vriend en ik gevaren kan vliegtuigen" die 8000* meter'hoog vüegen, getrotseerd hadden - verzamelden zich op straat mannen en vrouwen uit de boerderijen cn luisterden op eerbiedigen afstand mede. De menigte werd steeds grooter en ik geloof, dat er langzamerhand niemand meer thuis gebleven was, want ondanks het gevorderde uur hadden de vrouwen de jongste babies op den arm mee- .us .u.B genomen en ook het stunteligste grootmoeder- onmlddellUk. was nlet achtergebleven en ging op een Het oude, los in elkaar gezette Japansche huis van hout, geperst papier en leem, heeft plaats moeten (naken voor de moderne staal- en betongebouwen. Deze verandering is, voor zoo ver het zakenpanden betreft, niet nieuw, maar sinds kort wordt een dergelUke bouwstUl ook voor de kleine woningen aangewend. Het wU- sigen van behuizing heeft ook een snelle mo- dernlseerlng van het denken en leven der Oos terlingen met zich gebracht. Wel hebben de Japanners na de Melji-Restauratle van 1868 een groot deel van de oude tradities, die zU In eere hielden, zonder bedenken afgeschaft, doch zU hebben toch lang vastgehouden aan hun ouder- wetache woonhuizen, waarin hun vaders, groot- en overgrootvaders leefden en werkten. ZU dor sten wel aan hun kleeren en voedsel te komen en deze volgens westersche begrippen te gebrui ken. doch aan hun houten hulzen schenen zü niet zoo snel de hand te durven uitsteken. En bet zUn vooral de"vreemdelingen (want Tokio Is een metropolitlsche stad!) die de Japanners hierin een handje hebben geholpen. De Japansche flat is echter geen nauwkeurige nabootsing van het voorbeeld van het Avond land. Ofschoon het gebouw wordt gebouwd van Uzer en beton, is in veel kamers de vloer met strooien matten bedekt, waarop de hulsgenooten en bezoekers loopen met ongeschoeide voeten. De deur, welke naar de woning voert, Is van hout of staal, maar in bet huis zelf vindt men nog de dikke papieren schuifdeuren, die beschilderd zijn of zUn versierd met teekenïngen. en even- zoo de dunne met wit papier bespannen schuif deuren, die alleen bU het zien op het groote ver acht! tusschen het Japansche interieur en dat van het Avondland de aandacht vestigen. Vele van deze moderne woningen worden al léén aan vrouwen verhuurd, andere alleen aan mannen. In het eene flatgebouw vindt men b.v. slechts geisha's, in het andere een schare Boeddhistische priesters, die daar in alle stilte hun door wierook omgeurde leven leiden en zich weinig aantrekken van het lawaai, dat Iedere groote stad voortbrengt. De overige woningen «Un meestal klein, bevatten twee A drie kamers en schUnen te zUn bestemd voor jonge men schen, pas gehuwd of menschen zonder klnde- D* tehuizen voor de dames zUn bekend om hun strenge discipline Dit kan ik uit ervaring bevestigen, aldus echrUft onze berichtgever. Toen ik het interieur van een dergelUk huis wilde bezichtigen, moest Ik vernemen, dat men geen man tot de vertrekken der vrouwen mocht toe laten. Zelfs de vaders der In deze hulzen wo nende dochters mogen de vertrekken niet be zoeken, doch moeten wanneer zU hun kind wil len spieken, wachten in de groote ontvang kamer. Ofschoon de moderne flatgebouwen niet groot «ün (tenminste de flat-afdeelingen, welke de jonggehuwden bU voorkeur betrekken) Ujdt het geboortecUfer van Tokio hier niet onder. Komen er veel kinderen, dan vertrekt de familie en huurt een huisje in een der vele voorsteden van Tokio. Deae huisjes bevatten meestal geen ver diepingen, zoodat de ouders niet bevreesd be hoeven te zUn, dat de kleuters van de steenen trappen vallen of zich tusschen de snelle liften beknellen. Komt er 71 flat leeg te staan, dan duurt dat niet lang, want al spoedig komt er een nieuw gezih, dat het flatje in beslag neemt. Badkamers vindt men In de moderne Japan sche flatgebouwen zeer weinig. Slechts In den kelder vindt men een reusachtig badvertrek -roor algemeen gebruik”. In de groote flats blU- ven deae badkamers dag en nacht geopend Een maal per week brengen de moeders hun kleu ters naar het badvertrek en In het frlssche, Btroomende water worden <fe kleintjes gereinigd. Maar hoe is het verdere interieur van de mo dem» Japansche flats? Als men aan de deur klopt, schuift de vrouw des huizes het gordUn een aantal cUfers aan om- i. welke nog het - - - - --Toch Is ook hiergroote voorzichtigheid bU het maken men wat weet, of -a geteld. d’Een blijft thuis zich wat vermaken, And'ren- trekken er op uit Met de fiets of met de tandem, Met den trein of met de schuit A gaat lekker op z’n eentje, B neemt de families mee. C is met geen reisgezelschap Onder honderd man tevree ‘Jan gaat fijn naar bosch en heide, Piet blijft liggen in zijn tuin. Kees trekt lekker naar de zee toe. Naar 'het stand en naar het duin. And’ren gaan het liefst wat verder, Zoeken ’t weer in ’t buitenland. - f/uo czuvwrtfrte /Vr*, Als je waarlijk vrij kunt wezen, Heelemaal jezelf kunt zijn! Niet gebonden door je baantje, Door je buren, door je cligue, Neem in hemelsnaam vacantie Voor jezelf, niet voor ‘t publiek. nilllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllltlllllllllll^ 1 can den dag stoep zitten. Het was blUkbaar een eerezaak voor de menschen geworden, den intocht van de muziek op dage plaats mee te maken. Ze wilden zich de zaak waardig toonen en een zekere trots glinsterde In hun oogen. De rust vgn het genieten werd evenwel meer can eens gestoord. In de pauze hoorden we van de boeren uit het andere dorp die nc~ steeds niet dlchterbU hadden durven komeii -- kreten, welke filet vriendelijk klonken. Omê boeren lieten zich er eerst niet veel aan ge legen liggen, maar tenslotte scholden zU terug, wat van den anderen kant weer een waren, orkaan van woede deed losbarsten, .welke In ren onverstaanbaar spreekkoor overging. De muzlekoorlog tusschen de belde dorpen bereikte spoedig zUn hoogtepunt en wU vreesden reecta, oat er eesi gevecht met steenen op zou volgen^ toen gelukkig de pauze geëindigd was. De muziek zette weer in en dadelUk waren de op gewonden gemoederen ter weerszijden tot kalm te gebracht. Toen het programma afgeloopen was. wacht ten wU angstig af. wat er nu zou gebeuren. MUn vriend uit Milaan liet geen oogenblik ver loren gaan, nam oogenblikkelijk de antenne in en borg ook het toestel weer in de kist. ZooaLs wU de radio ge haald hadden. gezamenlUk ook brachten wij haar weer weg. Op straat werden wU door onze boeren enthousiast be groet en met een bedankt-^-»- „Slechts in zeer verren graad. MUn overleden echtgenoot en Rudolf waren halfbroers, dezelfde moeder „Hoe bent u hier op Hallstein gekomen?" „Ik heb de laatste Jaren steeds gereisd. Frankfurt vernam ik, dat Rudolf het slot Hall stein gekocht had. Veertien dagen geleden bracht ik hem een bezoek en hU noodigde m(J uit, eenlgen tUd z'n gast te zUn, wat ik aannam.” „U zag den vermoorde het eerst, nietwaar?" 4*." ,JIc „Ik schen de onderscheiden steden kunnen len bestaan. De volgende cUfers worden dus onder dit drukkelUk voorbehoud gegeven van een raampje in dé deur opzU. om te zien wie er Is. Na dezen voorzichtlghelds-maatregel opent zij de deur en vraagt den bezoeker bin nen te treden. In het kleine voorvertrek trekt men de schoenen uit en gaat de met matten be dekte huiskamer binnen. Hier vindt men een tokonoma of nis, een kakoihono, een oprolbaar hangend schilderU en wat ingelUste calligrafl- sche kunstwerken. Men knielt op een kussen neer, dat op den vloer ligt. Soms ligt er over de vloermatten nog een kleed, waarop tafel en stoelen staan. De heer des huizes verschUnt des winters in een dikke gewatteerde kimono die ook tot nachtgewaad dient, des zomers draagt hij een lichte, witachtige katoenen kimono, di rect op het lichaam. Europeesche kleeren trekt hU slechte aan ate hU naar zUn kantoor gaat of wanneer hu een officieel bezoek moet afleggen. De vrouw des huizes verschUnt ófwel In een harer kleurige kimono's, of in een Europeesche japon. Het ontbUt van den modernen Japanner be staat gewoonlUk uit rüst, boonensoep, groente, ingemaakt in azijn en tenslotte wal zeewier. De zeer modbrnen torefereeren koffie met toast. De leefwUze vAn den Japanner-1937 is. zooate men ziet. half-Japansch. half-Europeesch. Het groote voordeel van het leven in de derne Japapsche flats te, dat gehuwden altUd samen uit kunnen gaan en er niet één thuis be- l?<*ft te blUven om op het huls te letten, wat bij alleenstaande huizen, vooral in de kleine voorsteden, wel noodig te, gezien de zeer eigen aardige begrippen, die de doorsnee-Japanner over mUn en dün bezit. van gevolgtrekkingen geboden, omdat de dooden betreft, in den regel niet slechts die gevallen als doodelUk worden geteld, waarbU het slachtoffer ter plaatse overleden is dan wel of daaronder ook slachtoffers zUn be grepen. die eenlgen tUd daarna zijn gestorven, en voorts, omdat de grens tusschen ernstige en lichte verwonding moellUk te bepalen is en er dus geen zekerheid bestaat, dat deze overal op dezelfde wUze wordt getrokken. Tenslotte te i een- van ver in de Zooate gewoonlijk voegt het Bureau van Sta tistiek der gemeente Amsterdam aan de sta tistiek der verkeersongevallen over het eerste kwartaal ook nu een internationaal overzicht toe. thans over het jaar 1936. WU ontleenen er c~-''2. trent de dooden en gewonden, well best voor vergelUking geschikt zUn. Het Amerikaansche luchtdoelgeschut biedt een goede grensbescherming voor de landen, welker grenzen over hooge gebergten loopen. Deze ge bergten zijn voor de zwaarbeladen bommen werpers reeds zonder meer een moelhjk te over winnen hindernis. In Midden-Europa zou nu b.v. de grens tusschen Italië eenerzUds en FTankrUk, Zwitserland, OostenrUk en Zuid' Slavlë anderzUds ten deele voor luchtstrUd- krachten kunnen worden afgesloten. ■t „Ze leven lang” werden wU Dit all^’ was echter niets vergeleken bij den Jubel, die er losbarstte, toen we ontvangen wer den door de boeren uit het dorp, waar mijn vriend woonde. Het leek wel, alsof ze dachten, dat ze door hun uithoudingsvermogen het radio toestel heroverd hadden. WU werden nu in hun midden genomen en in een waren vreugderoes naar hun dorp geleid. De kastelein van d« .Albergo” liet vlug zUn orchestrion den marsch uit „Aïda" spelen, toen wU voorbU kwamen. BU zonder hartelUk was natuurlijk de entrée in de straat, waar het toestel thuis hoorde. MUn vriend voelde zich gedrongen het toe tte’. hier weer dadelUk te monteeren. Het was gauw gedaan. De Itallaansche zenders zwegen el, maar Toulouse meldde zich gelukkig en speelde een heerlUke Weensche wals. Vanaf het balccn zag ik, hoe op het steenplateau van de piazza Vittorio Emanuele de zwarte Carolina met den kranlgen wielrUder Luigi op deze klan ken begon te draaien en te wiegen en hoe men ben in het rond aanmoedlgde. Het was een fantastisch gezicht: boven op de Monte Rosa de sneeuwvelden en in het maanlicht lag het oïUfgroene dal ate in een zomerdroom Er kwam muziek van nog menig ander sta tion; de menschen konden er dezen nacht niet genoeg van krUg®n. Ze hadden immers hun radio teruggekregen en mochten zich gerust weer verheugen over hun klankrUk bezit. (Nadruk verboden) nam zUn vriend

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 22