HET JONGENSFEEST Ko)j» 'Aft Mr- En I 1 D van een 1 Zeven heuvelen den Rijn aan misdaad De volle zwaarte "Jak IN HET LAND VAN DEN MIKADO De Veluwezoom jBr ■- V k i-fi h KORT VERHAAL I r1 4 $3 mf Êr« 'F, ‘v kV '■i Bintrey’s i i misrekening f •XI- “7 t 3 Vliegerfeest tn het land van de rijzende zon i De Reigersberg: Zoo’n tweede top. Vi ■i if ”1 7j Zóó versieren de Japanners hu n straten tijdens feestelijkheden Maar tot welken - t 4 t 'r M Jeugdige Japannertje* in hun typische klederdracht tijdens Groep Japannertje* op weg naar een tempelfeest I. Bosch en zand, heuvelland. Welden als fluweel; Berg en dal, overal Lommer en struweel. Waar ik ga of wil gaan rusten. Vrij en onverveerd. Rondom Is het mU ten luste Als een eigen heerdl 4 De Oorsprong: Beukenbosch en wuiven de varens. Acacia’s schieten hoog op; het licht speelt door het fijne groen, sierlijk als Ooster- sche planten. De Noordberg: Zandige heuvel als een aarden bastion tusschen de Rijnwaarden en de groene vallei der Heelsumsche beek. De Koningsberg: Een sléchts door mig, struikgewas te bereiken top. hebben je' tot het uiterste verdedigd, Bintrey. Als je nu goed oppast, word je misschien na tien of twaalf jaar begenadigd en in vrijheid gesteld. Verlies den moed dus maar niet.” De veroordeelde boog het schuldige hoofd. Eerst nu besefte hij de volle zwaarte van z’n misdaad. i 4 4 1 1 1 B 1 i 1 i i Voor de rechtbank weigerde Walter Bintrey een advocaat. HU had Kimmens vermoord en was bereid z’n straf te ondergaan. De hem toe gevoegde verdediger pleitte verzachtende om standigheden en beweerde dat beklaagde door z’n financieele moeilijkheden in een vlaag van verstandsverbijstering moest gehandeld hebben. Het .schuldig" werd uitgesproken: de dood straf. Gedurende de dagen, die de terechtstelling vooraf gingen, ontving hij bezoek van z’n zaak waarnemer, die hem mededeelde, dat de rege ling voor z’n financieele aangelegenheden was meegevallen en dat Bintrey al z’n schulden had kunnen betalen. Als het doodvonnis voltrokken was, dan zou z’n vrouw 40.000 pond uitbetaald worden en dan had ze nog d*r juweelen. Er was één ding, waar hU vreeselUk tegen opzag. Dat was z’n afscheid van Myra. Liefst zou hij haar niet meer willen terugzien. Zou ze hem niet met verwUten overladen, als ze de elgenlUke reden wist? Ze was nu de vrouw van een moordenaar. De laatste dagen vielen hem niet zóó zwaar, als hU gedacht had. De directeur der gevangenis kwam hem meedeelen, dat het vonnis den vol genden morgen om zes uur zou voltrokken wor den. Ja. dacht hU, dan zUn Myra en de kin deren gered. De celdeur werd geopend en z’n vrouw kwam om afscheid van hem te nemen. HU kon niet anders dan haar sprakeloos aanstaren. HU zag dat ze weende. „Schrei biet, lieveling," smeekte hU- Meer kon hU niet zeggen. 11 A r 1 1* >Bn. o naar beneden; mosveldjes als een vloer met goudkleurig tapUt belegd, nog wUdere verschie ten. dan wel door de blinde amma’s der onderste lagen der bevolking. In den loop van de maand Mei wordt in den regel ook het rUstplanten als volksfeest gevierd. De dorpen schUnen overdag geheel verlaten, oud en jong gaan naar de modderige velden, om van den vroegen morgen tot den laten avond de jonge rUstplantjes uit te zettén, die het voornaamste volksvoedsel zullen opleveren. En die arbeid wordt verkwikt door eenvoudige lie deren, gezongen sedert oude tUden. De koekoek immers komt volgens een Japansche legende, zoo vertelt William N. Porter in zijn boek The Tosa Diary tegen het einde der vUfde maand uit het Geestenland over de bergen van den Hades en schreeuwt luid gedurende den geheelen nacht, tot het wit zijner oogen met bloed is doorloopen, om den landbouwer te waarschuwen, dat de tijd is gekomen om den rUstaanplant te beginnen. w -w ~r alter Bintrey werd door z’n zoon en doch- V/A/ ter van ’t station gehaald en zat naast hen in den auto. Z’n vrouw Myra en de kinderen waren voor de zomermaanden buiten en alleen het week-end bracht hU bU hen door. In de vele jaren van z'n huwelUk had hU geen oogenblik daarvan spijt gehad, al had z’n fa milie hem ook herhaaldelUk gezegd, dat ze hem om z’n geld had genomen. HU had dit nooit bemerkt. Ook z’n kinderen hielden veel van hem. Z’n gedachten gingen naar z’n zaken en naar de Maczas-petroleum-aandeelen. Z’n firma had ze op 95 gekocht: gisteren stonden ze op 86 en vanmorgen op 82. Onderweg vertelde z’n zoon Rex, dat ze voor mqrgen een paar kennissen voor hun vader hadden ultgenoodigd om golf te spelen. De auto maakte een scherpe bocht en reed de oprijlaan der villa in. Daar stond Myra hem op ’t terras af te wachten. „B1U dat ge er bent, Walter!" riep ze hem 4 f w I r w yreemd genoeg spelen, behalve goochelaars \f en waarzeggers, die daarvoor talrUke hou- ten staafjes schudden en dan uit één voor uitspringend de toekomst voorspellen, in de stra ten vooral blinden een hoofdrol. Gewapend met een langen stok, met een opgerolde papieren parapluie op den rug en een witten doek om heb-hoofd, zingen arme blinde vrouwen voor de deuren der hulzen, waarvoor zij vaak een ruime belooning ontvangen. Het feit, dat zU daarbU soms een echt muzikaal talent toonen en de soort liederen die zU daarbij zingen, wijzen er op, dat velen van haar betere dagen hebben gekend en van hoogere afkomst zUn, doch door tegenslag en ziekte tot den bedelstaf zUn ver vallen. Tegen het vallen van den avond doen blinde masseurs de straten weerklinken door hun scherp gefluit en hun eentonig droefgeestig ge roep. Masseurs of masseuses zijn blind, daar bU de wet aan personen, die over het gebruik hun ner oogen beschikken, verboden is het brood te ontnemen aan deze ongelukkigen, die juist zoo IR ter zich de tros ontwikkelt, hoe grooter hun geluk zal worden. Bluft zU klein, dan, zoo zegt het volksche bUgeloof, sullen vele rampen en tegenspoeden in het huwelUk moeten worden getrotseerd. s hiHiiiiiiHuiaiHiaiiiiniiiimimiitiiiiMHiiii' •Mt volksfeest en van de streken in ons mooi vaderland, H waar men een rüke afwisseling aan na- tuurschoon kan bewonderen, is de bekoor- lUke Veluwezoom, waar uitgestrekte bosschen, dicht begroeide heuvelen, prachtige panorama’s, onafzienbare heidevelden. Indrukwekkende da len, golvende korenvelden, weelderige welden, fraaie buitenplaatsen, het aloude ridderkasteel „De Doorwerth" en mooie waterpartijen elkaar afwisselen en nooden tot dagenlang wandelen en naar hartelust genieten. Ik ben een kind van dien heerlUken Veluwe zoom, ben er geboren en getogen, heb hem lief, welhaast den BUbelschen leeftijd lang. Mag ik u daarom in dit schetsje er een en ander van vertellen en mag ik dan hopen dat ge zult over wegen ook hier eens een ontdekkingstocht te gaan maken, geluk wU „Arnhemsche jongens" in onze jeugd zoo vaak deden, er altijd weer nieuwe schoonheden ontdekten, met volle teu gen gezondheid en levenslust indronken en groote liefde leerden koesteren voor Gods vrUe natuur? De Westerbouwing, de Duno, de Koningsberg, de Reigersberg, de Rolandsberg, de Molenberg en de Noordberg, dat zUn de zeven heuvelen aan den RUn. Begróeide heuvels, dennen, eiken, sparren en beuken. Glooiingen en plateau’s met groene vlekken van koren. In de dalen beken en met larlx en berken omzoomde paden. Je vindt er slangen en roofvogels. Het Us- vogeltje nestelt er, fazanten pronken er langs akker- en boschrand. Van de hooge Veluwe da len er reeën en herten heen. M De heuvels zUn er met de mooiste hellingen naar het Zuiden gekeerd. Het Zuiden is Door werth, het kasteel tusschen oude acacia’s, kas tanjes, platanen, esschen. Het zUn de uiterwaarden met de wilgen en het hondsroosje; het is de RUn; het is het uren verre verschiet over de Betuwe met de boom gaarden, de plassen en dUken; het zUn de blau we heuvels van den horizon waartegen NUmegen silhouetteert en waarlangs de geheimzinnige rookpluimen drUven van varende Schepen op RUn en Waal. De zeven heuvels zUn Noordelijk te zamen gegroeid, de Heelsumsche en Wolfhezerbeek vormt nog een scheiding tot Wolfheze, maar daar verdwUnen zU in het hooge plateau, eerst van Hemelschen Berg en Oorsprong, ver der temidden der /lennenbosschen van den Bil- derberg, in het ruige land van Wolfheze en Buunderkamp. De Duno: Hoog oprUzende beuken en sper ren, steile hellingen leiden naar diep gelegen dalen. Een huneschans, omzoomd door oude, grillige eiken; een opborrelend beekje, klaterend geschikt zUn om een bedrUf uit te oefenen, waarbU men als het ware met de vingers moet kunnen zien. In het land van den Mikado wordt veel meer dan in andere landen het masseeren beoefend. Wie moe is van een wandeling, wie overwerkt is of overspannen door zenuwen, wie hoofd-, maag- of kiespUn of wat anders heeft, dat hem kwelt, roept een passeerende masseuse of mas seur binnen en laat zich in een uur opknappen. De vele blinden in Japan hebben zoodoende een uitstekenden werkkring en zUn dlkwUls in staat in het onderhoud van een geheele fami lie te voorzien, in plaats van door het gemis van een zintuig afhankelUk te moeten zijn. ZU vinden hun weg geheel alleen door de volle straten, met behulp van hun stok, dien zU voor de voeten heen en weer bewegen, en alles wUkt op de straten voor hen uit. Dit is wel een van de karakteristieke dingen van het Japansche straatleven alleen in de hoofdstraten van de groote steden is het modem geoutilleerd dat Wolfheze: Fantastisch gegroeide eiken rUen zich langs de beek. Hoogopgolvende heide uit een dal. waar de junlperus als donkere ge daanten staan. De duizendjarige den. rossig ge schubd. grillig uitgegroeide takken als stammen zoo dik. Een kruin, die breed uitwaaiert. Een dal van mos en varens, ruig begroeid, geheim zinnig gewirwar van oude sparren, berken, eiken. Een heldere beek sUpelt er uit de wanden van een bodemkom. De Rolandsberg: Éen larixenpad voert omhoog. Zeer steil en zandig is het pad. Bene den ligt een dal met berken en dennen, als lia nen gegroeide kamperfoelie, niet te ontleden vegetatie, die soms achter een lichten nevel wegschemert. Reigers met breeden wiekslag, trillend hangende roofvogels. de menschen het elkaar niet lastig maken, maar elkaar helpen, waar en wanneer ze kunnen en aan deze volksbeschaving is het zeker te dan ken. dat lederen vreemdeling in Japan die be- haaglUke atmosfeer van vrede en vriendelUk- heid opvalt. Er is niets zoo geschikt om de stramheid der ledematen na «en langen rit te paard of in de rékisha, in ééji woord alle vermoeidheid te doen verdwenen, als dat zachte wrUven van den mas seur. En geen betere gids voor vreemdelingen dan deze blinde, die in alle gezinnen doordringt, uit tal van gesprekken u de beste inlichtingen kan verschaffen. Niemand is er die u meer kan mededeelen van de eigenaardige gewoonten en zeden der streek dan zoo’n wandelend informa tiebureau. De Japanners laten zich dan ook gaarne, niet alleen om kwalen te genezen, doch ook in normalen toestand masseeren, en dan minder door wetenschappelUk gevormde artsen had nu de oplossing gevonden. Dat hU daar niet eerder aan had gedacht! HU las de polls van X begin tot het einde. Ja, ’twas veilig. Wat waren de nadeelen? Vooreerst de schande. Maar die kwam toch en z’n kinderen konden hun naam veranderen. Met 40.000 pond kon men heel wat doen en zonder dat niets! Walter Bintrey telefoneerde z’n compagnon. Eerst nadat hU hem gezegd had dat hU onver wacht de hand had kunnen leggen op 40.000 pond, kwam de toezegging, dat hU komen zou. TerwUl Bintrey wachtte, bleef hU stil in z’n stoel voor zich uit zitten staren. Er klonken voetstappen. „Ben JU daar. Kimmens?” Ja, twas z’n compagnon, die de kamer bin nentrad. Bintrey stond op en toen de deur zich achter Kimmens gesloten had, knalde er een schot. Z’n com pagnon zonk le venloos neer. Een oogenblik later had de moordenaar de politie opgebeld. Maar Myra antwoordde: ,M’n lieve Walter, ik had alles willen geven, als ik jou maar had mogen behouden.” Die woorden waren voor hem een troost en een kwelling tegelük. Nu was hü ervan over tuigd, dat ze hem liefhad. prUs? Wat had hU gedaan? Den volgenden morgen om vUf uur werd hU gewekt. HU kleedde zich en dronk slechts een kop koffie. Haastige voetstappen naderden. Het was de directeur met een stuk papier in z’n handen. HU keek zeer ernstig. Bintrey moest zich geweld aandoen, om te luisteren naar het geen hem werd voorgelezen: Moord begaan.... onder.... verzachtend* omstandigheden. Het doodvonnis werd vervangen door levenslange gevangenisstraf. Walter Bintrey staarde wezenloos voor zich uit. „Het spüt me,” zei de directeur, „eerst tien minuten geleden ontving ik dit bericht, anders had ik je dezen nacht kunnen besparen. Ze De Hemelsche Berg: VUvers, beuken- en sparrelanen, een larixenlaan met zware, hars-drulpende stammen. -Nachtegalen rin gen er! De Molenberg: Dennen, oude rossige stammen. Randen'van vlier, kardlnaalshoedjes, bramen, kamperfoelie en hazelaars omzoomen smaragdgroene vlekken van roggelandjes. Hellingen naar het gehucht Doorwerth, een 17de eeuwsche trapgevel, brokkeligonder zware dennen. Het kasteel ligt in de nabUheld, een burcht met een ophaalbrug, met poorten en torens, muren en grachtwi, eeuwenoude acacia's. Pauwen pronken op den muur van 't binnenhof. e uitingen der kindergemoederen in vér uiteengelegen oorden der wereld zUn ge- lUksoortlg. want de kinderspelen in Ja pan vertoonen veel overeenkomst met die in Europa. Otedama, dat gespeeld wordt met klei ne van stof genaaide zakjes vol bruine boonen, is een der meest geliefde spelletjes van de Ja pansche kinderen. Er wordt met de zakjes ge jongleerd. en zeven tot tien is het gewone aan tal. dat de kleinen in de lucht zwevende we ten te houden. Ook wordt er veel gehinkeld in op den grond geteekende hlnkelbanen, waarbU steentjes worden voortgeschopt evenals bU ons. Vele spelletjes worden in het Verre Oosten zittend uitgevoerd. waarschUnlUk als gevolg van het klimaat. Als twee jongens spelen, zitten ze daarbU vaak op den grond. Udeoshi is een worstelspel, hand worstelen zouden we het kun nen noemen, want de tegenstanders plaatsen de vlakke handen tegen elkaar en trachten zoo elkaar achterover te drukken. BU yubizomo worden de vingers ineengestrengeld, met vrü blUvende duimen, om te worstelen. Een ander krachtspcl wordt gespeeld met een touw zon der eind om de nekken geslagen. waarbU men elkaar van de plaats moet trekken. Het spel. waarbU twee jongens behendig trachten eikaars ooren in een van een touwtje gemaakte kleine lasso te vangen, is van kalmer aard. Niramekkura is een oefening in het be- heerschen der gelaatstrekken, waarbU onbe weeglijkheid van het gezicht beoefend wordt door elkaar strak aan te staren. De meisjes hebben een spel, dat veel over eenkomst vertoont met het bU ons inheemsche touwtjespringen. Er is echter een lus gemaakt in het midden van het dikke koord, dat door twee der meisjes wOrdt vastgehouden en de derde moet dan trachten haar voet door die lus te steken, om een op den grond staand voorwerp omver te schoppen, zonder door den snel dichtgehaalden strop te worden gevangen. De Nederlandsche stelten zUn In Japan van ouds bekend en doordat zU van bamboe zUn vervaardigd, veel lichter. De Japansche jon gens gebruiken ze echter apdahs dan onze Hol- landsche „deugnieten". De dwarshouten, waar op ze met de voeten in de lengte-as steunen, staan naar achteren gericht en niet binnen waarts. Ook vliegers oplaten is een geliefkoosd lentespel der Japansche rakkers. Kaatsen en raketspelen worden door zang begeleid, soms door één persoon, doch meestal vooral wan neer meisjes spelen In koor gezongen. Kleine meisjes vooral zün verzot op kaatsen. Het sneeuwballen gooien, het maken van sneeuw poppen en het schaatsenrUden is alleen moge- lUk in de bergstreken in de meer noordelUke provinciën. Het laatste bestaat in den regel meer uit het afgiUden langs sneeuwhelllngen. op de wijze van het skiloopen. Rondedansen ziet men uitvoeren met of zon der fancy-parasols van kunstbloemen. Een soort blindemannetje, onigokko genaamd, wordt door jongens en meisjes gaarne gespeeld. Hobbel paarden zUn reeds langer dan vUf eeuwen in zwang. Touwtje trekken, waarbU dozUnen kleu ters met bloote beenen aan beide kanten al hun krachten Inspannen, geschiedt meermalen ten aanschouwen van belangstellende moeders, man nen en grUsaards. 4?e Bilderberg: Dennenbosch. Een ree stuift er door. Laantjes van berken, vergezichten naar de donkere bosschen van de hooge Veluwe. toe, toen hU uitstapte. „Ga je maar gauw ver- kleeden, want over een kwartier gaan we lun chen." „Waarom maakte hU zich eigenlUk ongerust?” vroeg Bintrey zich af. De petroleum-aandeelen waren safe, ofschoon men dit natuurlUk nooit met volstrekte zekerheid zeggen kon. De fgmllie Bintrey bracht het verdere ge deelte van den dag in t clubhuis door. BU hun terugkomst lag op tafel In de hal een telegram voor den heer des huizes. Het was van z’n com pagnon Kimmens. D* aandeelen waren weer gezakt, omdat er een groote brand had plaats gehad. ..Slecht nieuws," mompelde hU In zich zelf, I en ging naar z’n kamer om zich voor 't diner te verkleeden. Toen hU den volgenden Maandag op z’n kan toor kwam, kwam hU tot de ontdekking dat hU een geruïneerd man was. Twee dagen later zat Walter Bintrey alleen op z’n kantoor. HU had niet getelefoneerd met z’n vrouw, wat hU anders eiken dag deed. Myra zou hem natuurlUk vra gen wat er gebeurd was, en dan zou hU haar moeten zeggen, dat ze arm, straatarm waren. Maar dit was In Bintrey’s oog nog het ergste niet. Erger was, dat z’n compagnon Kimmens, dien hU steeds volkomen vertrouwd had, nu een bedrieger bleek te zUn. Kimmens was weg en liet hem nu alleen voor alles zitten. HU had te veel aan hem overgêlaten en hem de vrije hand gegeven. De schurk had echter z’n ver trouwen misbruikt; het bleek uit alles Kramp achtig omklemde Bintrey het blad van zün bureau. Dit beteekende het einde van alles! Myra zou niets meer bezitten en Rex en Jane, die aan de universltelt studeerden, ook niet. Z’n pogin gen om z'n gezin gelukkig te maken, waren jam- merlUk mislukt. Myra zou hem niet meer wil len zien, als hU haar alles zou hebben verteld. Lichtzinnig had hU de toekomst der zUnen op t spel gezet. HU opende de lade van t bureau en keek een papier in. Het was de polis van z'n levensverzekering, het eenlge document van waarde dat hu nog bezat, want 40.000 pond was een groote som. HU verborg z’n hoofd in z’n handen. Zoover was het met hem gekomen, dat hU voor z’n ge zin meer waarde vertegenwoordigde als hU dood, dan wanneer hU levend was. Langen tüd dacht hU na. t Was toen, dat de gedachte voor 1 eerst bU hem opkwam. HU oowel in de groote steden als in de kleln- j ste, meest afgeloopen dorpen en eenzame hulzen in het land van den Mikado, in Japan, wordt op den vijfden dag van de vUfde maand het jongensfeest gevierd. Boven alle woningen, waar jongens beneden ■even Jaar en vooral in het laatste jaar ge boren mannelUke kinderen worden aangetrof fen, sidderen bontgekleurde karpers in den wind, hoog in de lucht geplaatst aan ellen lange bamboes, meestal bekroond met een ron de mand, met verguld papier bedekt en waar aan lange smalle reepen wapperen. terwUl een klein wiel snel rond draalt, door de bries be wogen. Een, twee of drie van deze groote ka toenen of papieren vlsschen schudden zich als levende dieren met open mond alsof zU tegen den stroom willen opzwemmen. Door dit feest wordt echter bU de Jeugd te veel de militaire geest aangewakkerd. want voor de deuren wapperen vlaggen waarop het fami liewapen is aangebracht en leeuwen, olifanten, tügers. draken en krUgslieden voorkomen. Bin nenshuis staan kleine vlaggen en de banier van den legerbevelhebber op een houten stellage met helmen, lansen, zwaarden en beelden van geharnaste krUgslieden, in de hoop, dat de klei ne jongens van heden later dapper zullen wezen. Hangende karpers, oorlogspaarden, valken, samuralzwaarden. beroemde mannen als kind spelende en krUgsstandaarden vullen de rest Von het tooneel. De onversaagde, onoverwinne- lUke karper, die volgens de legende wel eens in een draak veranderde en als een brenger van geluk wordt beschouwd, moet den knapen tot ▼oorbeeld strekken. Deze moeten leeren tegen den stroom op te roeien, om alle hinderpalen in het leven te overwinnen, evenals de karper de watervallen trotseert en een symbool is ge worden van volharding en doorzettingsver mogen. Voor den aanvang der feestelUkheden wordt een bod genomen, waarin manden vol irisbla deren worden gedrenkt, daar deze bloem we gens haar taai leven en verschillende vormen van groei den knaap kracht en sterkte moet geven voor de zware taak, dio hem in zUn later leven wacht. Ook op Java kent men het „ban- joe gége", dat is water, waarin welriekende bloemen worden gedaan, om het kind voorspoe- dig te doen opgroeien en een langdurig leven te verschaffen. De Jongens nuttigen sake, Waarin bladeren van shobu, zwaardlelie, wor den afgetrokken, uit schalen reeds door hun voorouders gebruikt, waardoor tevens ziekten worden voorkomen. Koeken in eikenbladeren gerold, „kashiwa-mochl.'" worden gegeten. Vrienden en bekenden worden 's avonds ult genoodigd en chimakl of koeken van rUstemeel met een rieten matje bedekt rond gezonden. De soort paddenstoel, waarvan ook de moxa wordt, vervaardigd, de yomogl, wordt gekookt met rUst, die daardoor een lichtgroene tint aanneemt, en dan dient als krachtgevend en tevens als dulvelbannend middel. BU het jon gensfeest, dat dateert uit het militaire tUdperk, worden ook vaak schermpartUen gehouden tus schen de knapen. waarbU een derde met ernstig gelaat als arbiter optreedt. Het oorspronkelUk Chlneesch karakter van deze plechtigheid de Chineezen hangen na- melUk poppen van moxa-bladeren en tUgers van papier boven de deuren wordt verder nog aangetroffen in de bladerkronen, op de WU*e van ons St. Janskruid, in de Japansche steden op de afdaken der hulzen gelegd, en in de guirlandes van irisbloemen, waarmede op dien dag de gasten in het kelzerlUk paleis him hoofden tooien. Het vroolUke en gezellige Japansche straat leven herneemt in de maand Mei, wanneer de kinderen en ook de grooteren weer naar bulten komen, zUn rechten. Allerwegen verheugt men zich in den aanbllk van de talrUke bloemsoor ten, oa. de wisteria, diverse pioenrozen en azalea’s. De wisteria of blauwe regen wordt in Nippon gebruikt voor het begroeien der tem pels, priëelen en het overdekken van lanen en wegen in parken en tuinen. Is de fuji. zooals de Japanners deze heesters noemen, in het voor jaar in bloei gekomen, dan verzamelen demen- schen zich onder dit bloemen- en bladerendak, om zich te vermaken met muziek, zang en dans. Men maakt dan geïmproviseerde gedich ten, welke vervolgens op papier worden gezet en aan de bloemtrossen opgehangen. De Ja pansche literatuur, schilderkunst en ceramiek zUn rUk aan gedachten en voorstellingen, ter eere van de fuji, als symbool der lente. De min nende paartjes zoeken er ook hun geluk en voorspoed in het huwelUk te weten te komen. Daarvoor worden fraai gekleurde papiertjes aan de ontloken bloemtrossen gehangen. Hoe groo- Éf De Buunderkamp: Dennenbosq|i, be groeide heuvels van licht, rul zand, dat beschut te kommen vormt. Een zilvergrUze toon hangt er tusschen de stammen. Een ree komt ’s mor gens uit de bosschen te voorschUn en zoekt spiedend de beek. Van Arnhem of Oosterbeek uit kan men dwaaltochten ondernemen door deze onverge- lUkelUk schoone oorden en beschikt men over veel tUd. dan kan men schier ontelbare tochten organlseeren. die veel te genieten geven. Uren-, Ja dagenlang kan men hier toeven en men raakt niet uitgekeken naar de prachtige panorama’s, de schitterende begroeiing, de af wisseling van het terrein, nu eens ondoordring baar kreupelhout, dan weer hoog opgaand ge boomte en koele bosschen, dan plotseling een golvend korenveld en vaak onverwacht in de bosschen een helder meertje, een bron, van waaruit een romantisch stroompje zich naar beneden kronkelt. Een rUkdom aan flora treft men hier. In groote verscheidenheid huizen hier de vogels, die men vaak onbemerkt kan bespie den.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 14