Het raadsel van den vogeltrek den daq aan H De avonturen van Stan en Pol F 250. F 750. I PLICHT en JL IW IBftk I i Stilstaan verboden i I a DINSDAG 31 AUGUSTUS 1937 VERSCHIJNSEL j» Liefdes-Rumba i I Een modern probleem De Kerk en het verkeer Prijzen voor Frans Hals i De godloosheid in Sovjet-Rusland Interessante wetenschappelijke onderzoekingen en experi menten door zoölogen I tot werken door beenen of beide oogen bij verlies van aan hand, aan voat at een oog. Naar het IGÉLUK encelsch 1- Helgoland en Rossitten de wachtposten A-^ S-. 2e A I I 17 A op ‘“t blad toserolK» verzekenngsvoorwaarden tegen p - b*J levenslange geheele ongeschiktheid ZA.I al .r. /A 111/11 I V ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeeringen WV» verlies van beide armen, beide beenei AANGIFTE MOET. OP STRAFFE VAN VERUES VAN ALLE RECHTEN. GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Gnck EEN NATUURLIJK X o 5 •K V 1 Groep zwaluwen op telefoondraden, voor te naar het Zuiden vertrekken van ons land uit gemakkelHk naar Kaapstad. gowestschensk. Tschlta en Jerkutak te zamen (Ned. Chr. Persbureau) (Nadruk verboden) met nog i I met op dit blad ztyn Ingevolge de verzekenngsvoorwaarden tegen i HOOFDSTUK XIX (Wordt vervolgd) i ■j B Daar stond niets meer op. Stan zat zich te verkneukelen van plezier om de verbaasde gezichten van de kinderen en den meester. Deze keek erg boos en vroeg streng: Wie heeft dat ge daan? Niemand gaf antwoord. Dat was een vreemd geval. Stan zat te schudden van bet lachen. Heeft niemand van jullie gezien wie het uitgeveegd heeft, vroeg meester weer. Neen, niemand had het gezien. ,Muar boe kan dat”, vroeg meester. .Jullie waren toch aan de sommen bezig Nu kregen ze allen een kleur, want er had niemand naar het bord gekeken. Meester wist niet wien hü moest straffen. iperd zon- was weldra vervuld.van de haar anders ■et Katholicisme kan zijn goddelijke sending In dese wereld niet vol- ledig ontplooien sender Unlvera- telten. Het is daarom plicht van lederen kstholiek zün eigen Univerzltelt naar ver- mogen te stetmen. geduurd, binnen tra- konden Ernst l naast Evelyn op de bank zitten. .Heel vreemd! Misschien kan ik niet goed tegen het voorjaar En dan. ik word een dagje ouder, moet je den ken! Dat kan ook niet anders, nu ik al twee dochters heb, die mij verlaten voor een anderen man Tenslotte zei hij: „Ik zal jullie allemaal een poosje school houden, dan kunnen jullie de sommen afmaken die je thans af had behooren te hebben." Dat viel niet mee. En het was net zoo’n lekker weer bulten. Thans begonnen de kinderen ijverig te werken. Stan kreeg nu weer medelijden met de kinderen. ,Jk ben blij, dat Je gelukkig zult worden,” zei Evelyn, toen zjj Mary geluk wenschte met haar verloving. „Ik geloof, dat Anthony en jij wel graag op zoo’n eenzame plaats wonen. Maar beb je je wel eens afgevraagd, wat er in die ver anderde omstandigheden van mij zal worden?" .Natuurlijk! En ik zou er wat om geven, om je gelukkig te maken! Ik kan enkel hopen, dat tante Fanny misschien niet meer lang duren alvorens het raadsel de orienteering over geheele aarddeelen wereldzeeën volledig is opgelost, waartoe studie der chemie belangrijk za.1 bijdragen. meer van spreken, hè? Er is iets, dat mij hin dert. Ik moét en zAl er overheen komen! Maar denk je, dat Anthony het goed zal vinden, als er een schoonzusje bij hem in komt?” vroeg zij op veel opgewekter toon. „O, ja. dat weet ik vast en vader en moeder zal ik er over spreken.” mee bezig geweest, onophoudelijk leuning ge- om zich De centrale raad der godloozen in Rusland heeft aan de locale propaganda-bureaux der beweging opgedragen om in het bijzonder op de gedragingen der geestelijken te letten en daarover regelmatig rapport te zenden, toe te zien wie van de partij en in het bijzonder van de jongeren de kerk bezoeken en bjj herhaling daarvan rapport aan de Gepeoe uit te brengen. Volgens de Moskouache bladen zijn In het eerste halfjaar van 1937 in Sovjet-Rusland samen 612 kerken en kapellen gesloten; 403 dezer gebouwen behoorden aan de Russisch- Orthodoxe kerk, 81 aan de Roomsch-KathoUeke. Voorts werden nog 60 moskeeën, 55 synagogen, 6 Baptlstische en 2 Methodistische kerken ge sloten. Ook van al deze gebouwen werd gelijk voorbeen een groot deel ter beschikking der communistische partij gesteld. De godlooaenvereenlglngen van de Oekraïne hebben aan de Sovjetregeering het verzoek ge richt om de biecht te verbieden, daar het ge vaar bestaat dat in de biecht militaire gehei men verraden wórden. Reeds heeft het volks commissariaat voor binnenlandsche zaken (Oe peoe) een verbod uitgevaardigd, zonder het for- meele besluit der regeering af te wachten en op bet overtreden van het biechtverbod een gevangenisstraf tot vier jaren gesteld. De Tlchookeanskaja Zwesda, een Sovjet-Rus- stech blad, bevestigt dat te Chabarowsk, Bla- A1 deze curiositeiten omtrent den vogeltrek, heeft de Vogelwacht van Helgoland verzameld in een „vogeltrek-kalender”, welke de weten schap groote diensten kan bewijzen.. Het zal van en de „Onzin. Mary! Wat tante Fanny doet, maakt voor mij geen verschil! Wat ik te zeggen heb, zal jullie allen verbasen, maar ik verzeker je, dat ik het doorzet Ik zal het vader en moeder vertellen, als ik het jou gezegd heb. Oeen van jullie allen zal ooit weten, wat het mij gekost heeft Ik ga trouwen!" .Heb je Roger geschreven?" ..Spreek daar maar nooit meer van!" riep Evelyn. .Den laatsten Mei heeft Sir George Illngworth mij de eer aangedaan, bij mij met *n formeel huwelijksaanzoek te voorschijn te komen. Gisteren heb ik hem geschreven, dat ik het aanneem en vanavond verwa*| ik hem hier. Ik zal vader vertellen, dat ik ruw wachten wil. Want nadat Jij getrouwd betjt. wil ik niet langer thuis blijven.” .Maar, Evelyn! Je vergooit je eigen toekomst Dit kan niets dan verdriet en zelfverwijt baren.” Mary had de tranen in de oogen en heel veel vriéndelijker ging Evelyn voort: .Bchrei maar niet, kindje. Je kent mjj aoo weinig, dat je niet weet, wat ik van mijn toe komst maken zal. Ik denk, dat vader en moeder mjj wel zonder eenlg verzet zullen laten gaan. Wjj zulen dadeljk naar Europa trekken en daar kan ik leven op de manier, zooals ik dit zelf verkies. Dat vooruitzicht lokt mjj zeer aan, daar het mij genezen zal van die malle genegenheid voor een man, dien ik toch niet trouwen kan." .Maar stel je nu eens voor, dat je ééns wanneer het te laat is hem weer ontmoeten zult?” „Wij wonen Immers tn heel andere deelen van de wereld!.... Mjj dunkt, het toont al heel •••«P brvggaa. Massa lam ttraechoakaa, wwnkaM steil, voor uitritten, brondkranea. aaaoovoorai bij een ongeval met doodeljjken aQoop weinig tact van Jóuw kant. Mary, om steeds te blijven praten over iemand, die tegenover mij dood is. Zoodra jij en Anthony terugkomt van je huwelijksreis, zal ik trouwen, hier uit huls.” Tegenover haar ouders kwam zij ook voor den dag met het uitgemaakte feit. s Avonds kwam George, opgetogen van vreugde, in Iriya. Ofschoon de wijze, waarop Evelyn hem behandelde, tegenover de anderen veel van minachting had, scheen hem dit niet te treffen. Het liep al naar October; de tuin waa èèn geurende en kleurende bloemenpracht; het gras stond zoo hoog, als koren op het veld. Dokter Underwood. Anthony en George waren in den tuin aan het werk; Mary was aan het wafeltjesbakken voor de thee en Evelyn lag op de rustbank in de keuken en sprak van haar huwelijksreis Je. Mrs. Underwood rustte in haar eigen kamer, alleen met enkele gedachten die zij zelfs haar Mary niet wilde meedeelen. Grace en Rosamond maakten een ritje. ,Jk heb een reisje opgesteld, waardoor wij twee lentes kunnen meemaken en géén zomer. Kijk .Hen Je aan het spreken over Je huwelijks reis?” vroeg Mr Underwood, terwijl hij uit den tuin binnentrad. Hij zag er warm en moe uit Anders dan Anders. „Waar is moeder?” vroeg hü weer. .Die rust was op haar kamer. Ik aal haar dadelijk een kopje thee brengen en ik zal er u ook een geven. U ziet er vermoeid uit." Uk voel mij vreemd.” zei hjj en ging loom -J—s en actueel onderwerp, waaraan wellicht H toch nog niet voldoende aandacht besteed -""""werd, is de verhouding van de Kerk ten opzichte van het moderne verkeer. Wanneer we de statistieken en de elndelooze reeksen van ongevallen in de couranten be schouwen, krijgen we bijna den Indruk, dat het moderne verkeer voor de menschheid een plaag dreigt te worden, die meer slachtoffers elscht dan vroeger pest en oorlog. De vraag rijst, of de Kerk voldoende rekening heeft gehouden met de elschen dezer ontwik- keling. .Moet de Kerk dan ook al het verkeer gaan regelen?” aoo zal menig lezer zich misschien niet zonder wrevel afvragen. Zij kunnen gerust zijn. Wij hebben hier niet het oog op de tech nische regeling van het verkeer, doch enkel op de moreele en ethische zijde ervan. En niemand zal ontkennen, dat voor de Kerk hier een taak Is weggelegd. Het katholieke Engelsche weekblad „The Tablet" gaf enkele interessante beschouwingen over dit onderwerp. .Zeker, de Kerk zegent auto’s, schepen en vliegtuigen; er zijn zelfs vereenlglngen van auto mobilisten. Maar is dit voldoende? Want de razend snelle ontwikkeling van het verkeers wezen is een ware revolutie, die het karakter van de menschheid omvormt en de levenswijze van heele volken beïnvloedt. We krijgen meer en meer een bevolking, die voortdurend reist en trekt. Daaruit vloeien voor lichaam en ziel ge varen voort, die in vroegere tijden geheel onbe kend waren en dat niet alleen voor het reizende volk zelf, maar ook voor de vreedzame burgen, vooral voor kinderen en vrouwen. Bijna alle be roepen en verantwoordelijke Instanties houden zich reeds met de nieuwe volksplaag der ver keersongevallen bezig: De ingenieurs hebben geniale uitvindingen gedaan; nieuwe veiligheids wetten werden uitgevaardigd; bijzondere ver- eenlgingen werden opgericht, om hun nomadl- seerende leden tegen verminking en dood te be schermen; school en opvoeding werden gemo biliseerd; ziekenhuizen troffen bijzondere maat regelen." Doch ai dit streven houdt geen rekening met de religieuze en zedelijke zijde van het vraag stuk. Dit nu vooral is de taak van de Kerk. „Onze gebeden voor reizenden stammen veelal nog uit een tijd, toen men nog geen vaag ver moeden kon hebben van de uitgebreidheid en de gevaren van het huidige verkeerswezen. We hebben allen de „lichamelijke werken van barm hartigheid” geleerd, maar het lijkt er nog niet op, dat vele christenen de moeite genomen heb ben, om den werkelijken zin hiervan ook toe te passen op de nieuwste plaag van de beschaafde menschheid.” De schrijver betoogt dan, dat de Kerk alle deelnemers aan het verkeer (en in het bijzon der automobilisten en motorrijders) veel meer kracht en nadruk moet wijzen op hun plichten ten opzichte van de gezondheid en het leven hunner medemenschen. Want nog altijd zijn vele ongelukken het gevolg van een verregaande roekeloosheid en lichtzinnigheid. De Kerk kan ongetwijfeld krachtig meewerken aan de verdieping en versterking van het ver antwoordelijkheidsgevoel en nieuwe motieven geven tot het in acht nemen van meer voor zichtigheid in het verkeer. Tenslotte bespreekt de schrijver nog even de Merkelijke" zijde van het verkeersvraagstuk. In verband met de ware volksverhuizingen op Zondagen is het noodlg, dat de kerkdiensten vanuit de veelal leege kerken in de groote steden worden verlegd naar de plaatsen, waar de be volking heentrekt. Er zouden bijzondere kerken ter eere van St. Chrlstophorus kunnen worden opgericht en de katholieke reis- en verkeers- vereenigingen konden regelend en bemiddelend optreden bij het vervullen van de godsdienst plichten. „Toe, Mary, spreek daar nu niet meer van! Ik doe mijn best, om mijn gevoelens te over winnen en dat zal mij ten slotte ook wel luk ken. Maar let liever niet op mij. Als iemand het wist, dan zou ik het besterven van schaamte!" Mary begreep wat het was had het vroeger al zoo half en half vermoed, maar die gedachte steeds op zjj gedrongen. Gerulmen tijd bleven ze zwijgende, arm in arm, naast elkaar loopen. jils wij hier terugkomen, Grace,” zei Mary bijna fluisterend. ,xou je dan bij ons willen komen als vader ën moeder het tenminste goed vinden?" i dat zou ik heel graag willen,” antwoordde even zacht. .Maar nu zal Je er wel nooit kunnen lelden, moet je eerst je zelf kunnen be- heerschen." Onder het luisteren bad Evelyn steeds Mary gadegeslagen, terwijl zij een baksel wafeltjes uit den oven haalde en er een ander inschoof, en dacht: „Zij schijnt wsuurlijk tevreden te zijn in dat soort leven. Hoe ia het mogelijk, dat wij susten zijn?” Hardop zei ze: .Deste vader, u be grijpt toch wel, dat het mij zéér leed doet, u allen te verlaten. Ik haat het leven, dat u leiden moet en allen, die in hun eigen onderhoud moeten voorzien; maar tot nog toe wist ik niet, hoezeer ik u lief heb. Maar het lot schijnt mij op te leggen, om afstand te doen van alle Uefde en geluk.” .Neen, het lot niet, kindje. Maar de koppig heid. die je. naar ik vrees, van mij geërfd hebt. En. let op mijn woorden: het lot, dat je je zelf nu daardoor op den hals haalt zal veel zwaar der Zijn, dan hetgeen je deel was gewerden, als je het zóó asuivaard bad. Dit staat op je gelaat geschreven." Evelyn pruilde: ,Ms u de toekomst van ons gelaat kunt af lezen, wat ziet u dan voor Mary?" Met een glimlach keek hij naar zijn oudste dochter, die te zeer verdiept was in haar bezig heid, om veel acht te kunnen slaan op hetgeen er gesproken werd. man.” Hij liet zich door Evelyn op de kasud aanwij zen. welke route zij zouden volgen. „X Is nu seker te tast, hè, lieve kind, om je te vragen, je huwelijk uit te stellen?....” En toen hij de strakke uitdrukking op haar gezichtje gewaar werd, voegde hij er bjj: ,Je weet niet, hoe innig ik dit verlangde." _U is toch niet boos op mij. vader, dat ik. tegen uw wil. toch mijn plan doordrijf?" vroeg Evelyn met plotselinge gewetensknaging. .Neen, niet boos, maar het spijt mij. dat je je self zulk een taak oplegt. George zal nü nog alles van je willen aannemen, maar, als je zijn gevoel van liefde voor jou niet veel weet te be schaven, dan zal hij je weldra toonen. dat hij een eigen wil heeft en verwacht, hoe jij daar voor buigt Hij is geen man. om zich op den duur naar den wil van een ander te voegen.” Jk ben overtuigd, dat u zich daarin toch ver gist. Ik zal nooit buigen voor den wil van een ander en ik verzeker u, dat Ik hem zal kunnen lelden." ,Jk wilde, dat ik denken kon, hoe je hem kon lief hebben. Evelyn! Je weet niet, wat een steun je moeders liefde voor mü is geweest Een man staat bloot aan vele verleidingen, waarvan een vrouw niets afweet, hij moet voelen, dat zjj baar liefde en vei trouwen besik Om George te Hoogs prijzen voor het werk van Frans Hals worden nog niet zoo lang betaald. Pas in 1885, op de veiling De Zoete bij Christie te Londen, haalde een van sfjn werken een bedrag van vier cijfers. Voor bet pul tiet van eeh mkn in het zwart werd toen 960 gulnjes betaald, welk werk op de veiling Robinson in 1923 tot 19.950 pond op liep. Veertien Jaar later werden twee schilderijen van hem. die eenige Jaren te voren op een ver knoping In de provincie, aldus de Times, waar aan dit ontleend is, voor 10 gulnjes per stuk waren verkocht, voor 5250 pond van de hand gedaan, terwijl in 1913 een mansportret door Sotheby aan een Amsterdammer voor 9000 pond werd verkocht. In IBM was voor dit zelf de doek slechts 5 gulnjes geboden. Eén ander merkwaardig geval gebeurde in 1929, toen de collectie van Sir George Drum mond uit Montreal bi) Christie verkocht werd. Benige Jaren voor zijn dood had hy voor 2500 pond Hals* portret van zijn vriend Joseph Ooy- mans gekocht. Op de veiling bracht dat portret niet minder dan 26 775 pond op, een record op een Engelsche auctie voor een werk van den Haarlemschen meester. In December 1935 is op een veiling in een plaatsje aan de Engelsche Zuidkust voor een schilderij van twee visscherzjongens 3 pond be taald; by Christie bracht bet werk 2940 pond op en in Maart van dit Jaar is een mansportret vaa den meester, dat op een vliering, waar het Jaren had gelegen, gevonden werd, voor 12705 pond geveild. Al eeuwen verwondert de menschheid zich over de geheimzinnige kracht, die den trekvogel lederen herfst, als op commando, naar. bet warm Zuiden brengt, en altijd weer den goe den weg laat kiezen. Bij de jongste onderzoekingen, welke de ge leerden hebben Ingesteld, schijnt het raadsel van den vogeltrek eindelijk te zijn opgelost. Ongeveer 100.000 vogels worden elk jaar door de vogelwachters van Helgoland en Rossitten met ringen uit licht aluminium, waarop een nummer staat, voorzien en dan vrijgelaten. De vogels sluiten zich bij de vogelvluchten naar het Zuiden aan, zooafi zjj dat elk jaar gewoon zijn. Den tijd van den „trek” kent Iedere vogel. Van de ongeveer 100.000 gekenmerkte vogels uit Helgoland keeren er ongeveer 3.500 per jaar terug Dit aantal is voldoende om de luchtroutes der vogels vast te stellen en wetenschappelijke gevolgtrekkingen te maken. Elk jaar brengt de postbode van Helgoland rond 2000 brieven, uit alle deelen der wereld, naar den vogelwachten Sommigen schrijven, hoe zjj een Vogel vingen, die een ring om den poot droeg, waarop .Helgo land” (en datum) stond. Anderen, de vogel liefhebbers, vragen den deskundigen in X hooge Noorden om inlichtingen of raad. Al deze brieven komen uit alle deelen van de wereld, doch voor het meerendeel uit Zuid- en Noord- Afrlka. Na vele Jaren van ernstig werken heeft de wetenschap eindelijk kunnen nagaan, dat stof- wissellngsprecedentfe, een geheimzinnige wljzl- gir« der hormonen in de kiem- en schild klieren der dieren, de raadselachtige „trek- onrust” bewerkstelligt. Een vogel, dien men in een kooi zet, probeert tegen den tijd, dat zijn vrije broeders naar het zuiden trekken, zijn kooi te ontsnappen. Hjj fladdert heen en weer en toont zich den geheelen dag onrustig. De wetenschap heeft op deze dieren proeven genomen en wel langs cbemtschen weg. En nadat deze waren toegepast, bleek de „trek- onrust" te zijn verdwenen. Het bewijs is dus geleverd; het raadsel van den „vogeltrek” is opgelost. Het is dus geen gebrek aan voedsel, noch magische invloed, welke de vogels die jaarlijksche lange reis laten maken, doch een natuurlijk verschijnsel, dat den trekvogel bij den aanvang van het vogelleven wordt mee gegeven. Deze vondst was het begin van een reeks interessante wetenschappelijke onderzoekingen en experimenten. Zoo bracht de Jonge zoöloog, dr. Rueppel, van de Vogelwacht van Rossitten, eens tweehonderd ooievaars uit Oost-Pruisen in een goederenwagon van een sneltrein naar Essén en Het de vogels daar los. Inplaats dat de ooievaars over Spanje direct naar Afrika vlo gen, kozen de dieren een véél meer Zuld- oostelijk liggende reisroute, welke reeds door hun voorvaderen sinds eeuwen was gevolgd! Een anderen keer nam dr. Rueppel op een treinreis van Hamburg naar OsnabUck een dozijn jonge spreeuwen mee en poogde onder weg de dieren door een list van hun weg naar bet Zuiden af te brengen. Het was echter niet mogelijk de vogels te laten verdwalen; na zich enkele seconden te hebben georiënteerd, vlogen zjj regelrecht naar het nest terug. Prof. dr. Drost, leider van de Vogelwacht in Helgoland, probeerde zelfs verscheidene malen de vogels, door druk op een bepaald lichaamsdeel, te hypnotlseeren, waarna de dieren als verstard, alles met zich lieten doen. Doch ook in deze gevallen sloegen de dieren, met evenveel ze kerheid als vóór de hypnose, na hun vrijlating den weg In, welken de natuur hun voorschrijft En zelfs de narcose heeft hierop geen vat. Met de gewoonte den vogels ringen om de pooten te geven, heeft men reeds eigen aardige ervaringen opgedaan. Niet zelden kon den de ooievaars worden gevangen, die gedu rende hun winterverblijf in Afrika door neger stammen waren beschoten en met eenige Pijlen in het gevederte den langen weg naar bet koude Noorden aflegden. Met behulp van de wetenschap der volkenkunde kon men zelfs ultmaken, welke negerstam de pijlen had af geschoten. Meermalen kwam het ook voor, dat Inboor lingen van Afrika de aluminiumringen van de trekdieren gebruikten als briefpapier. Dan dachten zij. dat de vreemde vogels uh het hemelrijk kwamen en zonden een groet naar de góden. Op een dag deelde een Britsch districts commissaris in den Boertan de Vogelwacht van Rossitten mede, dat daar een tn Pommeren losgelaten ooievaar door Maldobnegers was ge vangen en achter slot was geaet, omdat het opperhoofd het dier voor een gelukaanbrengen- den bode des hemels hield en er vast van overtuigd was, dat de vogel het oogstjaar goed •wC jr evrouw Schmettlinger was maar wat I y I ingenomen met haar nieuwen huur- der Tot dusver waren het in hoofd zaak kantoor-employé’s geweest, die haar be scheiden gemeubileerde zit- en slaapkamer hadden bewoond, maar nu had ae deze aan een student verhuurd. Aanvankelijk had ze er wel erg tegen opgezien; vriendinnen, die ook een pension hielden, hadden er wat treurige erva ringen mee opgedaan. Maar mevrouw Schmett linger aou bepaald onwaarheid hebben gespro ken. als ze ook maar Iets in het nadeel van mijnheer Heins Stumpfe had willen zeggen. HIJ studeerde veel en hard en ging zelden uit Toch was er wel iets, dat mevrouw Schmett linger hinderde, maar dat kon ze toch moeilijk mijnheer Stumpfe verwijten. Neen, ze bedoelde eigenlijk diens vriend, mijnheer Ernst Langen. Ze vond hem niet zoo’n fijnen heer als mijnheer Stumpfe en steunde dese vaak uitgesproken be wering op Langens onverholen bewondering en daadwerkelijke sympathie voor het hortende jazz-rhythme en kweelende songs. X Was enkel en alleen omdat mijnheer Stumpfe het zoo uitdrukkelijk gevraagd had. maar had ze haar plano er niet voor willen afstaan. Gelukkig was er maar eens in de week zoo’n ,jnuxiek”-avondje en dien besteedde mevrouw Schmettlinger dan nog om een vriendin te be zoeken. De Augustusmaand bracht meer drukte in het huls van mevrouw Schmettlinger. Haar dochter en een vriendin, die aan een kweek school de noodlge opvoedkundige kennis tracht ten op te doen, logeerden dan bij haar. Trude Schmettlinger was een donker type, met prach tige blauwe oogen. in tegenstelling met haar vriendin Erna, die uitgesproken blond was en oogen van ondefinieerbare kleurenmengeling had. Een groote sympathie voor sport en baar beoefenaren hadden ze gemeen. Op een muziekavondje, toen mevrouw Schmettlinger wél thuis was. hadden de belde vrienden de meisjes voor het eerst gezien en gesproken, en X is heelemaal niets buiten gewoons om het hier zoo nadrukkeiyk te ver melden ze wsu’en op stel en sprong verliefd geraakt. De volgende dagen waren Heinz en Ernst meer in eikaars gezelschap dan anders in maanden het geval was. Maar hun meest uit gekiende tactiek leed schipbreuk: van de bel de meisjes konden ze niet meer dan een glimp opvangen. Heinz vermoedde, wat Ernst tenslot te onomwonden als zijn meenlng te kennen gaf: daar zat mevrouw Schmettlinger achter! Ernst zwoer zich te wreken en verbeuzelde on telbare uren met het samenstellen van een rumba, zóó schril en opwindend, dat het den meest rasechten Argentijn zou hebben verbUs- terd. In den melancholische bul componeer de hjj er echter een slot aan, zóó zoet en wee Ernst zelf noemde het hartroerend dat Heinz er liefdeswoorden voor dichtte. De hunkerend verbelde dag om hun met zooveel zorgen samengestelde muzikale liefdes verklaring haar première te doen beleven, kwam eerder dan zij zelf hadden durven ver moeden. En het gebeurde niet eens op hun we- keiyksch muzlek-avondje, maar op een onver- getelijken. mooien Zondagmiddag. Vanuit Heinz’ zitkamer hadden de belde vrienden me vrouw Schmettlinger. zomersch uitgedost, in de richting van haar boezemvriendin zien stap pen. Heinz stelde een generale repetitie van de llefdes-rumba voor, waartegen Ernst aller minst bezwaar voelde. In gedachten was hij er steeds i- - - hadden zijn vingers over de staelli roffeld, zoodat hij de gelegenheid, daadwerkelijk te uiten, gaarne aang De stemmige salon, waarin getaa licht binnenviel, opwindende cadans van de onstuimige liefdes rumba. Met een onmiskenbare vaardigheid raakten Ernst’s lange vingers de vergeelde toet sen. terwijl zijn niet onverdienstelijke bariton- stem de zoete woordjes zong, waarvan Heinz zich telkens weer verbaasde, dat hij ze ge schreven had. Toen de laatste dreunende ac- eborden wegstierven, werden de salon-deuren langzaam opengeschoven. Twee lachende meis- 200 geestelijken werden gevangen genomen on der beschuldiging van spionnage ten gunste van de vijanden van Sovjet-Rusland. De streek is namelijk militair belangrijk. Voorts heeft de chef van de Oepeoe Jesschow verordend, dat alle kerken, synagogen en andere godsdienstige lokaliteiten voortaan in de bedoelde streek ver boden zijn. De gevangen genomen geestelijken zullen door een speciale rechtbank bgrecht wor den. Daar de buitenlandsche godloozenorganlsaties vaak zeer veel moeite ondervinden met het doen drukken van propagandaliteratuur heeft de centrale raad te Moskou besloten daartoe een speciale drukkerij op te richten. Deze drukkerij zal niet minder dan 6000 man personeel tellen en begint met drukwerk in 13 Europeesche ta len af te leveren, om dan zoo spoedig mogelijk ook voor het Verre Oosten te zorgen, alsmede voor de andere deelen der wereld, waar Moskou belangen heeft. jes-kopjes verschenen er tusschen, en tweepaar teere handjes klapten luid op elkaar. ..Prachtig, mijnheer Langen! Wilt u dat nog eens voor ons spelen?" Het zekere, dat hun houding tot duever be paald had. was bij de belde vrienden op dit moment ver te zoeken. Met pempoenroode hoofden zaten ze bjj de piano en wachtten, tot de meisjes zich naast elkaar op de fel-gebloem- de sofa hadden neergezet. Toen sloeg Ernst Langen de eerste dreunende accoorden aan en daverde de rumba opnieuw door de kamer. Langzaam aan verliep het felle tempo in de zoete melodie met de teere woordjes, die een zacht-vlbreerende stem duidelijk zong. Eerst toen de laatste toon weggestorven was. durf den Emst en Heinz naar de beide meisjes om zien. Op hun gezichten lag een dlep-roode blos. Waren ze zoo ontroerd of kwam het door het schemerig zonlicht, dat lange schaduwen voor uit wierp? Zonder dat er een woord gesproken was verlieten Trude en Erna den salon en toen zij na enkele minuten, die oneindig lang had den weer den. Heinz en van hun gezicht jes lezen. hoe ontroerd ze wa ren langs aam gingen de vrienden op de meisjes toe en Heinz was de eerste die sprak .Maar meisjes, wees toch niet aoo sentimen teel .Het was toch maar een liedje....", voegde Ernst er aan toe. .Dacht u werkelijk, mijnheer Langen,” begon Trude, „dat we daarom aoo down zijn? Van die liedjes, als u daar juist speelde, kennen we er tientallen. Neen, we hebben zoo Juist even naar het sigarenmagazijn op den hoek getelefo neerd..... ..Excelsior" heeft met 43 verloren.... Dat Trude aan haar relaas nog toevoegde, dat de kans op het kampioenschap nu finaal verloren was. hoorden de belde vrienden niet meer. Met enkele sprongen werd de trap naar Heinz* kamer genomen, waar ze sprakeloos eenigen tijd elkaar aanzagen. Ze schenen weer tot de werkelijkheid terug te keeren, toen vanuit de hall opgewonden mannenstemmen weerklonken. X Was duidelijk, dat het over den fatalen wedstrijd van des middags ging en waaraan de Jongelui een werk zaam aandeel hadden gehad. .Kom maar gauw binnen jongens, dan sul len we ons verdriet met een kop thee wat weg spoelen I” Langs een stofflgen landweg slenterden Heins en Ernst, die af en toe de „onbegrijpe lijke secte". Jiarten-brekerz” en „pietluttige sportjochles” beschimpten. Mevrouw Schmettlinger. behaaglijk achter overleunend In haar easy-chalr. verbaasde er zich telkens opnieuw over, dat haar beide ne ven. die aoo sprekend op haar eenlgsten broer geleken, zich aoo uitstekend met de meisjes vermaakten. van stad van een van Dierenbescherming aldaar, van het Zoölogisch Museum en van het stadsbestuur. Wel een be wijs voor de .interesse, welke men tn Europa aan den dag legt omtrent het jaarlijks terug- keerend wonder van den vogeltrek. Het „duur-vlleg-record” onder alle vogels houdt waarschijnlijk de poolzeezwaluw. Deze soort zwaluw vertoeft in den zomer slechts twee maanden in het hooge Noorden, op Groenland en In Noord-Canada en vliegt dan, wanneer de broedtijd voorbij Is, terug naar het winter kwartier, dat, meer aan 15.000 kilometer van het Noorden verwijderd, in de zone van de antarktls ligt. In totaal legt de poolzeezwaluw in één jaar minstens 30.000 KM. af en daarbij neemt de vogel niet eens altijd den koristen weg. Doch ook de West-Europeesche zwaluw heeft een groot uithoudingsvermogen en vliegt 22 Mary was eenigszins verrast door de over- tioote teederheid, waarmee Grace haar geluk wenschte. toen zij van de verloving hoorde, „Wat ben ik blij voor Je, Mary! Ik was al teng dat je niet genoeg om hem gaf. Ik geloof, ™t Jullie voor elkaar geschapen zift! Hij zal Je goed begrijpen en Jtj zult Je geïnspireerd y°81en, om nog beter te dichten. Ik mag hem “Uzonder graag en ik ben blü, dat hjj mijn ••ager wordt." De meisjes liepen in den maneschijn en Mary Sm.0461 de ultdrukkln« van Grace’s gezichtje Maar ik vind het naar, om van jullie allen echeiden. Weet je Grace, dat ik mü soms ^^rust maak, dat je het een of ander verdriet “tot Zou je het mü dan niet kunnen zeggen? D*n kan ik myn best doen, om er misschien iets •to te veranderen.” „Neen.” zei Grace vastberaden. •Maar Je begrijpt toch wel, kindje ik wil volstrekt niet indringen in tets, dat je mls- „7”^ liever geheim houdt, maar ik vind het /•’tohrikkelijk. als ik je zoo van mü weg moet 'to taan, aoo bezwaard van bartel* kon maken, door zün god regen af te smee- ken. In Februari 1935 werd op Borkum een zil vermeeuw doodgevonden. Het dier was 26 jaar oud geworden. In Juli 1900 kreeg de vogel zün Roaslttenrlng om den poot en trok elk Jaar, wanneer de winter voorby was, weer naar het Noorden terug. In een ander geval werd de „landing" een Dultachen ooievaar in de Fransche Sens aan de Seine gemeld. De Vogelwacht Helgoland ontving omtrent dezen vogel drietal brieven, nJ. van de Vereenlglng

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 3