v&fiaal vonden dag De avonturen van Prof je en Struisje Tsjecho-Slowakije Duitschland en I TWEE NICHTEN EN TWEE NEVEN DE MINDERHEDEN WOENSDAG 6 OCTOBER 1937 4' N 4 I Het s!0k der zee NAAR HET ENGELSCH Geen cultuur-commu- niame i o AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL I Engelsche les Waarom heeft Tsjecho-Slowakye een verdrag met Rutland gevloten? Hm X ?rs n e a 1 nisi magna van liefde geen een en Ze werden in een ruime, gezellige zitkamer op dit blad zijn ingevolge de verzekerlngsvoorwaarden tegen bij levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door om 22 zoo was Dick. (Wordt vervolgd.) i B 1 1 h naar naar duidelijk De nazi’s zullen nog met hun propaganda. Als ze lar le- un Un n Ie is >e 13 t- Ie n t «1, I i i i i i •i o i i O I n i Jt n ir. an 5). rie if- en er geen reden be stond. waarom zü het niet met hem zou deelen, vond h(j het heel goed, dat zü ging!.... Rorke ontmoette niet haar blik. Hij hield de Sindsdien is er steeds een streven voor een autonomie van het Sudeten-Duitsche gebied ge weest. De officieele opinie in Tsjecho-Slowa kije, vertegenwoordigd door mannen als Masa ryk, den oud-president en stichter van den staat, Benesj, den tegenwoordlgen president, en Krofta, beschouwt dit als ónmogelijk. In 1914 verklaarde de bekende politicus, Franz Jesser, reeds dat *n poging om een autonomen Sudeten-Duitschen staat te scheppen op een mislukking uitloopen moest. Zijn bezwaren zijn nu nog van kracht, ofschoon de toestanaen radicaal veranderd zün. Het gebied der Sudeten-Dultschers vormt nog steeds geen aaneengesloten geheel, maar is door strooken Tsjechisch gebied ih zes stukken ver deeld. terwijl er bovendien door heel Tsjecho- Slowakije kleine eilanden met Duitschers zijn. Daarom is autonomie een geographlsche on mogelijkheid. Dultsche schrijvers, zooals de so- bruiksvoorwerpen geperst toe voor het grootste dee liet bestonden. In het bijzonder is de kostprijs per gewicht veel lager, daar de prijs van het nieuwe mate riaal slechts een zesde van die der oudere be draagt. ing D. verdragen, verborgen onder het van een strijd tegen het commt Remote justltia quid sunt n latroclnla, zei Sint Augustinus! MATHIEU BMEOTS bij verlies van een hand, een voet et een oog. om. het gewelf een fragment gelaten, waar de vrouw van den burgemees ter hen vriéndelijk tegemoetkwam. Op het gezicht van Struisje deinsde ze achteruit, maar haar man. die natuurlijk ook aanwezig was. legde haar alles uit en toen Prof je had verzekerd, dat zijn vriend heel goed zijn voe ten had geveegd, werd hij in genade aange nomen en kreeg een plaatsje op den hoek van den tafel. binnen en hielp ben gedienstig hun jassen. Tenminste de jas van Prof je. Struisje had niets uit te trekken en legde eenlge pakjes neer. Het meeste was echter op het stadhuis achtergebleven, want Profje had met den burgemeester afgesproken, dat hij het daar den volgenden dag zou afhalen. AT I F ARONNF^ nnaevaiiLnd VerZHkerln^SV0<ïWaaouen-1tegen F 7FÏ0 - by Ieven>lanKe geheele ongeschiktheid tot werken door T7 *7^0 bij een ongeval met R O ■sal si sis 7|1 7| ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeeringen A UU» verlies van belde armen, beide beenen of belde oogen •f OxJo doodelijken afloop fcisJvZ» munlsme is eerder achteruit gegaan. Er zijn heel wat communisten, maar de leiding Is slecht en de partij heeft geen Invloed. De sociale po litiek £s goed en daardoor Is de ontevredenheid, die par excellence de bodem voor het commu nisme Is, niet groot. Het verzekeringssysteem en de bescherming van den arbeider mag men in vele opzichten een voorbeeld noemen. Dan moet men niet vergeten dat het volk nog altijd voor het grootste deel Katholiek is. Na den oorlog heeft de Katholieke Kerk er een zware crisis doorgemaakt, waaruit de nationale Tsjechische kerk is voortgekomen, die echter geen groot succes Is. Op het oogenbllk is nog 74 pCt. der bevolking Katholiek en men kan zeggen dat de crisis voorbij is. Deze Katholieken hebben gehoor gegeven aan den Pauselyken op roep tegen het atheïstische communisme. Tenslotte Is er nog een zeer talrijke boeren bevolking: door een gezonde agrarische politiek z(jn de meeste boeren eigenaars van hun boer derij. Ze weten wel wat er in Rusland met de boeren gebeurd is, en zijn dus geen enthou siaste bewonderaars van een dergelijk hard handig systeem De communisten werken voor een volksfront, maar het is mislukt. Om al deze redenen is de beschuldiging der Dultsche pers belachelijk. Ze weet dat zelf ook wel, want anders zou ze geen leugens gedrukt hebben om haar beweringen te staven. Een krAnt beweerde dat een Russische blad een kaart had opgenomen met den titelOnze vlieg velden in Tsjecho-Slowakije. Het blad had in derdaad zoo’n kaart, maar de titel was: Nieuwe vliegvelden in Tsjecho-Slowakije. Het was niet moeilijk voor de Tsjechische kranten te bewij zen dat het een ..vergissing” was en ze deden het aan ook. Maar toch kon Goebbels zich niet weerhouden het vorig Jaar op den partijdag in Neurenberg deze fabel te herhalen. bracht boven. Ze zat zame hand te bieden. Minnie, met een gezicht als een vraagteeken, een blad met eenige ververschlngen maar Janie kon er niets doorkrtjgen. er zwijgend en wanhqplg bü, steeds In de St. Hubertuskerk te Beek-Genhont heeft Charles Eyck beschilderd met een rijke voorstelling, waarvan we hierboven weergeven n onze kranten leest men vrij geregeld be richten over de anti-Tsjechlsche propaganda In de Dultsche pers. Dr. Kamll Krofta, de Minister van Bultenlandsche Zaken in Tsjecho- Slowakije, zei in een rede in Maart dat de of ficieele verhoudingen tusschen de twee landen goed waren en dat er dan ook reden tot ver wondering over deze houding van de Dultsche bladen was. Op de zomerschoql voor de studie van Centraal-Europeesche problemen In Tsjecho- Slowakije ben ik fn de gelegenheid geweest met verschillende autoriteiten, als dr. Krofta, Wenzel Jaksch, Dultsch afgevaardigde in het Tsjechische Parlement, en den Tsjechlschen gezant in Parijs over de beschuldigingen van de Dultsche kran ten te spreken en'ik heb kunnen ontdekken wat de bedoelingen van Duitschland zijn. De verhouding tusschen de Tsjechische re geering en het Vaticaan is goed. Er zijn een paar geschillen geweest over de bisdommen in Tsjecho-Slowakije en over eenige kerkelijke goe deren. maar de regeering heeft toegegeven. Dit is nu juist niet een teeken dat het land com munistisch is. De bedoelingen van Duitschland zijn tamelijk wat doorgaan er in slagen de wereld te overtuigen dat Tsjecho-Slowakije een bolsjewistisch land is. zooveel te beter. Op zijn tijd kan Hitler dan ongehinderd optreden als edele redder van Europa en voor zijn onbaat- ruchtbaarheid wordt hij vergoed met een rijk en vruchtbaar land. Het is Interessant om in dit licht te lezen wat de Dultsche pers zegt over het Japansch- Chlneesche conflict. Het tijdschrift voor natio naal-socialistische opvoeding, dat den onder wijzers aanwijzingen verstrekt voor de voor lichting der schooljeugd, zei, twee weken gele den, dat de actie van Japan in China belangeloos was en alleen diende om China voor het com munisme te behoeden. De Chlneesche regeering kon zelf niet meer het communisme den kop indrukken, en daarom moest Japan het doen. Hier hebben we ongeveer dezelfde Ideeën als ta de anti-Tsjechlsche propaganda domineered Het eenige verschil is, dat men veel minder reden heeft om in Tsjecho-Slowakije van com munisme te spreken. Maar zoo worden de eigen lijke bedoelingen, die het daglicht niet kunnen ihijnhefllg mom Nadat ze een uurtje in bet stadje hadden rondgekeken en zich wat hadden opgeknapt, was het tijd om aan te treden. Het huis van den burgemeester was gauw gevonden, want het stak van de anderen af, doordat het veel grooter was en prachtig zwart mqt wit ge verfd. Profje en Struisje klommen op de stoep en belden aan. Een alleraardigst dienstmeisje het hen peinzende, of ze toch geen kans zou' zien, enkele woorden te wisselen met Rorkc. Daar hoorde ze een krachtigen tred in de gang en een oogenblik hoopte zeMaar het was slechts Dick Warrener. die was komen kijken, of ze al klaar waren. Hij was heel goe dig en vriendelijk en in stilte begaan met de droevige verandering, die er had plaats gehad in het ulterlijk van het aardige, vroolijke meisje, dat hij indertijd aan het hek had zien staan, toen Elizabeth zich bij zijn moeder had aangemeld. Hij hielp 'haar nu op broederlijke wijze de gang door, naar beneden. Rorke stond in de hall met Mrs. Warrener te praten, die nu Janie vriéndelijk begroette en ging, zoodat het jonge meisje nog enkele woorden kon wisselen met Rorke. Haar hart klopte zóó onstuimig, dat ze niet in staat was tot spreken en was het Rorke die begon: „GA je nu?" Zjjn stem klonk stroef en hy keek niet haar, ofschoon ze de oogen vol trAnen hem opgeslagen hield. „Ze zeggen, dat ik moet gaan." .Daar hebben ze gelijk in. Dit huis is geen geschikte plaats voor je." Groote verrassing stond op haar gezichtje te lezen: Toen zij er vroeger eens over gespro ken had, om weg te willen gaan, was hij woe dend geweest en nü. nu het huls al zoo goed als zijn eigendom was kan hij self toch ook niet op s’n voordeellost zijn!" .Neen, dat is soo.” gaf Betty toe. .Maar toch kan ik haast niet gelooven. dat hü je neef is, rU/-lr .Ja, dat heb ik nu leeren inzien....! O, kindje, hoe verschillend is het leven voor ons geweest! Ik in dat gelukkige, vriéndelijke in die nare atmosfeer en omringd door die af- schuweiyke herinneringen!" „Maar Betty!.... Juist omdat het hier zoo ellendig voor hen is. kan ik toch niet op staan- den voet weggaan?" „Maar hoe kan je er nu blijven? Je kleine Charlie is er niet meer; Mr. George Gilchrist is stervende; zijn vrouw zal naar een gesticht vervoerd worden. Rorke Gilchrist is er dus binnenkort alleen. Je kunt toch niet in zijn huls blijven wonen? Dat ziet hy heel goed in. Hij zei zelf, dat het ‘t beste was, dat je zoo gauw mogelijk hier wegging.” Heeft Rorke dat gezegd?” .Natuurlijk. Iedereen begrijpt dat. Doodjam mer, dat je hier ooit gekomen bent!” .Neen dat moet je niet zeggen. Ik heb t er niet altijd zoo naar gehad. Ik ben er wel dege lijk gelukkig geweest en ik heb ze gelukkig gemaakt ook.” Elizabeth liet haar uitsnikken. Zij meende, dat Janle dacht aan den zonneschijn, dien zij gebracht had in het leven van het kleine neefje en die voldoening wilde ze haar niet benemen. Intusschen begon zij zelf praktische aanstalten te maken voor het vertrek. Toen Janle een paar minuten later opkeek, zag zjj tot haar verrassing, dat haar zuster al druk bezig was, den inhoud van de laden en de planken van de kast in haar koffers te pak ken. Dit beduidde dus het eind van alles! En Rorke liet haar maar zóó vertrekken; hjj meende, dat het ook ’t beste was, dat zij, en wel liefst soo gauw mogelijk, bet huis ver liet Een van de meest opvallende uitingen van den modernen technischen mensch wij heb ben hier speciaal den mensch van de laatste tien jaar op het oog is zijn rusteloosheid. HU is voortdurend op zoek naar nieuwe materia len. En dat, terwUl hij de oude bjj de hand heeft. De reden daarvan is meestal een niet- technische; zü valt eerder onder de rubrieken economie en handelspolitiek. In Duitschland is in deze tijden de schoone benaming „Devisenmaterialgeboren. Men ver staat daaronder die grondstoffen, welke men zich in het buitenland moet aanschaffen, 'aan gezien „der Gott, der Eisen wachsen Hess” het Groote Vaderland daarvan toevallig niet voor zag, met dit gevolg, dat er nu de zoo schaar- sche deviezen voor geofferd moeten worden. Men is dan ook rusteloos in de weer, om te trachten daaraan te ontkomen. Op zoek naar nieuwe grondstoffen, die zulk deviezenmateriaal zouden kunnen vervangen heeft men in Duitschland ook zeeslik op zijn chemlsch-technische geaardheid onderzocht en is tot een voor de Duitschers alleszins verheu gend resultaat gekomen. Professor F. Kraus uit Brunswijk en zjjn medewerker Prasse slaagden na langdurige proefnemingen erin een plastische, persbare massa samen te stellen, welke voor 40 pet. uit zeeslik bestaat. Daaruit kunnen de meest veelsoortige ge- t worden, welke tot nu deel uit bakeliet en gala- Door zUn ligging is Tsjecho-Slowakije de sleutel van Centraal-Europa en heeft ’n grooten Invloed op de wereldpolitiek, ofschoon het niet tot de groote mogendheden gerekend kan worden. Als een van de groote machten er in zou slagen het land te veroveren, zou het voor de kleine Centraal-Europeesche staten moeiiyk zijn hun zelfstandigheid te bewaren. Duitschland, Frank rUk. Engeland en zelfs Amerika beginnen deze beteekenls van Tsjecho-Slowakije steeds meer te beseffen, zoodat de ParUsche gezant van het laatstgenoemde land op zijn conferentie op de school kon zeggen, dat hU niet bang was voor een aanval van Duitschland, want het was zeker, dat de andere mogendheden in dat geval hun vitale belangen bedreigd zouden zien en ze zou* den alles doen om Duitschland tot andere ge dachten te brengen. De aarzelende politiek van FrankrUk en Engeland ten opzichte van Italië en de Abesslnfoche kwestie, waar ook hun be langen op het spel stonden en waar een kracht dadig optreden Abessinië gered zou hebben, zoo als duidelUk blükt uit het boek van generaal De Bono, dat met goedvinden van Mussolini is uitgegeven, maakt me bang dat de wensch hier de vader van de gedachte is geworden. De Dultsche aanvallen zijn zeer sluw. Het eer ste doel is de wereld te overtuigen dat Tsjecho- Slowaküe opgebouwd is uit een aantal wille keurig bü elkaar gevoegde nationaliteiten, die wel uit elkaar moeten vallen. Dan gaat men over tot de bewering dat TSjecho-BlowakUe een voorpost van het communisme is geworden door zün verdrag met Rusland en dus een bedreiging voor de rest van Europa is. De bedoeling is na- tuuriyk dat Duitschland als de redder van Europa kan optreden en meteen ongehinderd het land Inpalmen. De eerste beschuldiging van de Dultsche pers is dat het gebied der Sudeten-Dultschers (zoo wordt het Duitach-sprekende deel der Tsje chische bevolking genoemd) na den oor log weder rechtelijk by Tsjecho-Siowaktje is gevoegd en dat van dit gebied zoo gauw mogelUk een auto nome staat gevormd moet worden. Als men de geschiedenis onpartijdig studeert dus niet zooals enkele N.S.B.-ers oat in ons land gedaan hebben moet men tot de conclusie kosnen dat de Sudeten-Dultschers altUd veel meer con necties met de Tsjechen hebben gehad dan met Duitschland, waarvan ze door bergland geschei den waren. Ongeveer in de 13e eeuw noodigde de dynastie der Prjemysliden de Duitschers uit om zich in het gebied der Tsjechen te komen vestigen. Dit gebeurde en Tsjechen en Sudeten- Dultschers hebben altUd in vrede geleefd, uit gezonderd tijdens de Hussieten-oorlogen. AltUd zijn er veel huwelUken tusschen de twee rassen geweest, zoodat de tegenwoordige Sudeten- Dultschers tamelijk veel, wat Rosenberg onj zuiver bloed zou noemen, in hun aderen hebben: Dit verhinderde echter niet dat de Sudeten- Duitschers na den oorlog om aansluiting bij Duitschland vroegen, terwUl de Tsjechen de his torische eenheid van hun staat verdedigden. De vredesconferentie heeft hen in het gelijk gesteld. wegenden invloed zou hebben. Hier te de oplos sing van het raadsel wat de Dultsche pers met haar propaganda voor de mfnderheld in Tsjecho- Slowakije bedoelt. De tweede mogelijkheid is een toenadering tusschen de Donaustaten, die zouden samen werken met Engeland. Italië en FrankrUk. Dit wil Duitschland echter verhin deren. Met dit doel voor oogen en tevens om de plannen, die Hitler in Mein Kampf heeft uftge- werkt en die nog steeds in de laatste editie staan, zoo rustig mogelUk te kunnen verwezen lijken. heeft de Dultsche pers de tweede fabel uitgevonden: Tsjecho-Slowaküe te een voorpost van het communisme! Deze beschuldiging te met zoo’n volharding herhaald, dat ze tenslotte ook ingang in Neder land heeft gevonden en dat ernstige menschen er geloof aan geschonken hebben. Ik denk dat er niemand zoo verbaasd over te geweest als de communisten zelf, die wel weten dat Tsjecho- Slowakije hun altUd ’n zeer actfeven weerstand heeft geboden en dat ze nooit zoo ver zjjn kunnen gaan als b.v. in HongarUe of zelfs in Duitschland pas na den oorlog. De Dultsche kranten hebben een geweldigen ophef gemaakt van het verdrag tusschen Duitschland en Rus land en beweren dat Tsjecho-Slowaküe door relaties met de Sovjet-unfe te onderhouden, het communisme vergemakkelükt heeft in West- Europa door te dringen. Waarom heeft Tsjecho-Slowakije dat verdrag met Rusland gesloten? Wat man ook van het verdrag denken mag, het te een feit dat Duitsch land er de schuld van te door zUn vreemd gedrag in de Sudeten-Duitsche kwestie. Als Tsjecho- Slowaküe geen aanval van Duitschland te vreezen had gehad, zou de regeering nooit op het aanbod van Moscou zijn ingegaan, want ze te even anti-communfsttech als de onze. Het verdrag te gesloten met goedvinden van Roemenië en Joego-Slavlë, de twee andere lan den van de Kleine Entente, die belde niet van communistische sympathieën verdacht kunnen worden. Toen het Tsjechtech-Slowaaksche par lement over het verdrag stemmen moest, hebben alle partüen, ook de Katholieke er voor ge stemd, omdat ze inzagen dat het in het belang van de veiligheid van hun land was, terwyi het «ftmmMDlstlsche gevaar ertleUdook werd ver- groot. Dit te dan ook niet gebeurd. Het com- terleur en met Dick, en JU hier in dat verschrlk- telUke huls met die onmogèlüke menschen!” .Janle bukte zich, om haar zakdoek op te tapen, en antwoordde zachtjes: Warreners; Mrs. Warrener was heel vriénde lijk tegen hem geweest en Dick had gesproken, elkaar mogelUk later nog eens te zullen ont moeten. Als Betty de vrouw was van Dick, dan zou ze misschien nog wel eens lets van hem hoorenMogelUk had Rorke het ook anders bedoeld, dan zü het opgevat had. HU had ver langd, dat zü nu ging, maar dat ze later mis schien te eeniger tyd zou terugkeeren. Althans op deze hoop zou ze biyven teren. Mrs. Warrener schoof haar courant ter zjjde en keek peinzend uit het portierraam. „Arme Honor!” zei ze. „Wie had dit ooit kunnen denken, toen zü. als jong meisje^, zoo’n alleraardigst, maar eerder een wat trotsch ding was. dat zü zulk een huwelük zou sluiten, zóón man en zulk een zoon zou hebben!” „U te bevooroordeeld, moeder,” zei Dick. „Het is een heel mooi bezit. „The Grange”; als alles maar wat beter verzorgd was zou het er heel anders uitzien. Er ligt nu een donkere schaduw over.” ,J£n Rorke Gilchrist dan?” vroeg Betty. „Die was óók onder een schaduw. Als een man pas twee sterfgevallen in. zün familie neeft gehad, verdacht werd van moord en zün moeder heeft gezien in delirium tremens, dan Ze werden afzonderlük aan Wlm Verhuist voorgesteld en maakten toen maar weinig in- druk op hem. „Who te that gentleman?" „It te mr. Brown!" „Who te this lady?" „It te miss Daisy!” Zü probeerden hem vertrouwd te maken met de vormleer en hoofdconstructies van de En- gelsche syntaxis; mr. Brown leidde de verbui ging der werkwoorden in, waarna miss Daisy hem dagenlang achtervolgde met onregelma- ■v T -r im Verhuist was een jongeman, zooals V/y' er duizenden de kantoorlokalen vullen. HU was behoor!Uk gekleed en altUd clean-shaven, terwUl een goedkoop-ruikend plaksel zün wilden haardos wat in bedwang probeerde te houden. Wim Verhuist was en ook hierin onderscheidde hy zich niet van de meeste zünër manneiyke en vrouwe! Uke col lega's na de lagere school els jongste be diende op kantoor gekomen. Drie Jaren lang had hy de lange winteravonden doorgebracht op de Handelsavondschool. zoodat hy tenslotte van alles wat wist en dus van het intrinsieke nog maar een klein beetje. De volgende stap om zün graad van ontwikkeling te verhoogen en zoo een meer bruikbaar Individu in de kan- toormaatachappU te worden, zette Wim Ver huist logisch en consequent. HU Het zich in schrijven als deelnemer aan den cursus En- gelsche handelscorrespondentle van het gere nommeerde talen-lnstituut Pandrow. „Elke leer ling krügt privélessen ën we stoomen hem klaar binnen een half jaar" was een pakkende slag zin. die ook bü Wim Verhuist daadwerkelük ingang had gevonden. De eerste les bracht Wim Verhuist in kennis met mr. Pandrow. him self, een correct ge kleed en naar dure parfum geurend heer van middelbaren leeftyd. die het geheele lesuur druk doende was met mr Brown en miss Daisy. Zü vormden voor hem ’t onontbeerlüke contact tusschen de Engelsche taal (language) en een eindelooae reeks regels, al dan niet met uitzon deringen. sinds ik Engelsch leerde, haar als aanbad. - bezwoor ze mij, dat ze dien man niet kénde. En wat u betrof, zü haatte u met heel haar Uefelüke wezen. Tusschen haar en u kon sprake zün!" Het ontging Wim Verhuist allerminst, dat mr. Pandrow bü het lezen van deze essay totaal de kluts kwUt raakte. Na eenige oogenbllkken vermande hü zich echter en maakte met blau we en roode potloodstrepen het opstel tot een kleurrük schilderü en tot beter Engelsch. Met een hoofdknikje gaf hü het aan Wlm Verhuist terug, verwees naar pagina 24 van de gram- maire en herhaalde met zachte stem de foor den voltooid tegenwoordlgen tüd geldende taal regels, ..Bijvoorbeeld.sprak mr. Pandrow. Jk: heb gisterenavond met miss Daisy in hotel .Het zwarte paard" (The black horse) heerlUk gedineerd. Wü hebben oesters gegeten en een glas champagne gedronken. Miss Daisy voelde zich dol gelukkig. Tegen 9 uur heeft zü mü echter moeten verlaten, omdat een jongeman haar herhaaldelük heeft lastig gevallen met het verzoek. Wim Verhuist sloeg met een harden klap zün grammatica dicht, smeet haar, met het exercise-book en de cahiers in zün tasch was enkele oogenbllkken later bulten. Mr. Pandrow ontmoette hü nooit meer; de fantasie-figuur van miss Daisy raakte hü spoe dig vergeten, maar het diploma Engelsche han delscorrespondentle ontbreekt hem nu nog. .Zóó erg was het niet! Ik ben hier niet altUd ongelukkig geweest En ze.... waren niet allemaal zoo „onmogelük!” ,Nu. daar ben ik blü om,” antwoordde Eliza beth, echter niet al te zeer overtuigd. „Maar het eind is toch wel verschrikkelük geweest en daarom verlangen we er allen evenzeer naar, om Je hier weg te krügen.” .Nu dadelijk? Vandaag, al?” .Ja. zeker. Zoodra Je koffers maar gepakt kun nen worden. Daar zie je nu zelf tegenop, omdat N je nog zoo zwak en ellendig voelt; maar soo- dra je hier maar uit huis bent, zullen we de tais zoo langzaam en zoo gemakkeiyk mogeiyk mrichten. Hier zou je nooit beter worden in stelling voor zün werk. En mr. Pandrow las: „Gisterenavond leerde ik miss Daisy kennen. Ze was mooier dan ik me ooit had kunnen voorstellen. Haar blauwe oogen rustten langen tüd droomerig op mU- Ik vertelde haar, dat ik, het ware Toen ik haar over mr' Brown sprak. cialist Renner en professor Bemazik uit Weenen. geven dit ook toe. Hoe staat de groep, dfe het nauwste in dit probleem betrokken is, er tegenover? Wat is de houding der Budeten-Dultscher» zelf? Ze zün verdeeld in twee soorten partüen. de activisten en de negativisten. De negativisten worden ge vormd door de party Henlein, die in de laatste verkiezingen in 1935 een groot succes had. Deze party vraagt autonomie voor het Sudeten- Duitsche geblèti, maar omdat *t lederen dag dui- delUker wordt, dat de Ideologie van het nationaal socialisme een steeds grooteren invloed in haar midden krügt, zoodat het schünt dat de party een afdeellng van de Nazi's is, die niet zou aar zelen om Tsjecho-Slowaküe aan Duitschland over te leveren, gaat ze achteruit en men hoort veel van relletjes op haar vergaderingen. Ik reisde met enkele van haar vertegenwoordigers van Praag naar Neurenberg waar zü de party- dagen van de nationaal-soclallsten gingen bü* wonen. Ze vertelden me met een zekeren trots dat de nazi's hun gratis een hotel en gratis kaartjéb voor de demonstraties hadden gegeven, bit is lichtelUk verdacht, temeer daar deze lui allemaal met de ideeën van Hitler dweepten. Hun succes in 1935 schünt, volgens Wenzel Jaksch, vooral te danken te zün aan de slechte economische toestanden in het Sudeten-Duit sche gebied en aan een zeer goed georganiseerde propaganda. De partüen, die t probleem In samenwerking met de regeering willen oplossen, worden acti visten genoemd. Het zün de Katholieke en de agrarische party en de socialisten. Alle drie zün tegen een autonomen staat en zün er van over tuigd, dat men in 1 belang van den vrede niets aan de grenzen moet veranderen. Het land moet democratisch en onafhankelük blüven. In Fe bruari, dit jaar. zün ze tot een overeenkomst met het gouvernement gekomen en dit wordt algemeen als een groote stap naar de oplossing van het Sudeten-Duitsche probleem beschouwd. Deze overeenkomst waarborgt de proportioneels vertegenwoordiging van de Sudeten-Duitschers in de publieke ambten, in de publieke werken en het cultureele leven. Een vraag dringt zich op als men de artikelen in de Dultsche pers over de minderheid in Tsjecho-Slowaküe leest. Waarom bekommert men zich zooveel over de Duitschers in dit land en zoo weinig over de Duitschers In Italië, die heel wat slechter behandeld worden? Het ant woord is dat Hitler de tameiyk zwakke vriend schap met Italië, die alleen op een gemeen- schajipelyke Ideologie berust, niet in gevaar wil brengen. Maar Tsjecho-SlowakUe is een ander geval. Hier woont een volk, dat over het alge meen ’n zeer gezonden af keer van het nationaal- socialisme heeft getoond en duidelUk te kennen heeft gegeven dat het een democratisch-parle- mentalre regeering boven een dictatuur verkiest. Deze kwestie moet bezien worden in het licht van de heele Dultsche politiek Op de partü- dagen in Neurenberg hebben de leiders er weer den nadruk op gelegd, dat ze meer land noodig hebben voor grondstoffen. Volgens Wenzel Jaksch weet Duitschland heel goed dat» een autonome Sudeten-Duitsche staat slechts een begin zou zün. Zelfs als Duitschland dezen staat kon inlüven, zou het er niet vee) aan hebben, want alt gebied is overbevolkt. Duitschland be schouwt deze kwestie vanuit het standpunt der machtspolitiek. Als Duitschland dezen autonomen staat In zün macht zou hebben, zou het niet moeilük zyn aan Tsjecho-Slowaküe’s onafhan- kelykheld een einde te maken. Dit zou de kleine staten aan den Donau in gevaar brengen Zoo zün er twee mogeiykheden. De eexatP 1» een Midden-Europa waarin Berlün een 4>ver- oogen neergeslagen. Trots maakte zich nu van haar meester en koud stak zü hem de hand toe, terwyi ze sprak: „Dan zeg ik je dus bü dezen* goeden-dag” Hy vatte die lusteloos en. terwUl hü daar zoo stond, trof het Janle. dat hü niet onverschillig, maar boos was; zeker kon hü het haar niet vergeven, dat^ze hem had misleid, wat betrof haar naam en haar verwantschap. „Vind je het erg dat.... ik Je nichtje ben?” „Waarom zou ik dat erg vinden? Het maakt niet veel verschil." Dit korte antwoord was haar nog een bewüs te méér» dat hü boos was. Maar dit gevoelen zou hy wel overwlnnen;-dus antwoordde zü: Rorke, heb je graag, dat ik ga?” .Ja,” zei hü met vaste stem. wel. Ik had het ééns anders gedacht maar daar is het nu te laat voor. Je moet gaan. Goeden dag dus!" Er was geen tüd, om meer iets te zeggen. De taxi stond al vóór, Betty riep haar. Verblind door tranen, wendde ze zich af. Ze stond nog niet zoo heel vast op de beenen en Dick Warrener hielp haar in de taxi, waar se haar zoo makkeiyk mogelUk in kussens en plaids installeerden. Eer ze goed besefte, dat ze afgereden waren, „The Grange" al geheel uit het gezicht verdwenen; even later heel. Chatbeck. Dit hoofdstuk uit haar leven was dus. besloten. Heel de wereld leek haar nu ledig. Later, in den trein, zag ze weer een licht straal: Rorke was niet alleen hitar neef en die van Betty, maar ook was hü een neef van de Wat beteekende dit?Gaf hü dan in het geheel niet om haar?.... Wat het alles een droom geweest, dat gesprek in den mane- schün?.... Waarom had hü geen teeken van leven gegeven, terwUl zü ziek lag?.... Ze had gemeend, dat hy wachtte, tot ze wél genoeg was geweest, om met haar te praten, want het was toch altüd gemakkeiyker, mondeling dan schriftelük sommige dingen uit te spreken. Maar nu was het huis vol menschen. die Warreners met Betty, die haar wilden mee nemen naar een plaats, waar zü heelemaal niet verlangde te zün. Nü kon zü geen onderhoud meer met hem hebben.... Onverbiddelük werd ze uit zün leven gevoerd en hü-... hü liet haar gaan! Een droefheid, waar Al het geledene niets bü was. vervulde haar hart. Zij was die laatste ver- schrikkeiyke dagen aanmerkeiyk ouder gewor den; was niet meer het zorgelooze, onverant- woordeiyke jonge ding, zooals ze op „The Grange” gekomen was. Ondanks al zün fouten was Rorke de man. dien zü lief gekregen had en nühad hü ineens het hart voor haar ge sloten. Hü „vond het maar 't beste, dat zü uit zün huls wegging, en liefst zoo gauw moge lUk!" Het pakken ging meedoogenloos voort; de laatste koffer stond al büna klaar. Jante stelde geenerlei pogingen in het werk, om de behulp- tige werkwoorden en het gebruik van het hulp werkwoord to do. Dlkwyis werkten mr. Brown en miss Daisy ook samen. Schreef mr. Brown een brief, dan was dese steeds gericht tot miss Daisy. En als miss Daisy bü prachtig weer uit wandelen ging en dan onverhoeds door een formidabele regenbui overvallen werd, dan waa het altyd mr. Brown, die zich op een onnavolg bare manier hier of daar te voonchyn toover- dc en haar zün paraplule en arm aanbood. Het duurde ^nlet lang, of Wim Verhuist kreeg hartkloppingen, als hü aan miss Daisy dacht. En zoo verwonderiyk is dat niet, als men haar persoonsbeschrüving kent, die in de vüfde en eindeloos herhaalde lea voorkwam. Miss Daisy is een zeer knap meisje. Haar haren zyn platina-blond, de kleur van haar oogen (eyes) is blauw als van korenblauw, haar mond echter (but) is klein en rond als een kers (cherry). Miss Daisy danst zoo gracieus, dat zü aan een licht rondfladderenden vlinder doet denken. Haar zonnig (sweet) lachje hoort mr. Brown maar wat graag! .Dat haalt je den koekoek" dacht Wlm Ver huist en zyn lichte afgunst op mr. Brown ver anderde in een hartgrondige jalouzle. Nog een paar lessen duldde Wim Verhuist het, dat mr. Brown met miss Daisy babbelde over alles en nog wat, zakeiyke en andere brieven aan haar schreef of haar „toevallig" ontmoette, maar toen was zün opwinding dan ook volkomen. Toen mr. Pandrow weer mr. Brown met een boodschap naar miss Daisy stuurde, kwam het tot een uitbarsting. .MUnheer Pandrow." stoof Verhuist op, .Als u werkelük wilt, dat ik Engelsch leer, dan moet u uitschelden met dien eeuwigen mr. Brown er altyd en overal met zün haren bü te sleepen. Ik kan dien naam niet meer hooren. T Is u toch om het even welken naam u noemt?” Met zün spreekwoordeiyke voorkomendheid willigde mr. Pandrow dit verzoek in. Het ging hem wel aan zUn hart, merkte hü nog op, want mr. Brown en miss Daisy waren zün eigen geesteskinderen, die voor een niet gering deel hadden bügedragen tot het succes van zün instituut. Mr. Pandrow zuchtte discreet, Wlm Verhuist triomfeerde zichtbaar; met zyn ri vaal mr. Brown had hy elndeiyk afgerekend. Mr. Pandrow accentueerde de moeliykheden, die de onvoltooid verleden tüd noodzakeiyker- wyze met zich mede bracht en las: „Gisteren ontmoette ik miss Daisy op straat. Ik sprak haar aan en vroeg haar, of ik een stukje met haar mocht oploopen. Mias Daisy kleurde heel even, dan keek zü my een oogenblik recht in de oogen en antwoordde zachtjes; Ja. "t Werd een onver- geteiyke wande ling. die liefde-gevoelens in mü opwekte Wlm Verhuist verbleekte. De letters van zün „exercise-book” dansten voor zyn oogen. Hü had deze passages al eerder gelezen, toen daar nog die vermaledyde naam van mr. Brown stond. Hy had het niet langer kunnen verkrop pen. dat het juist mr. Brown was. die een avondwandeling met misa Daisy mocht maken! En niet één blokje om; neen. heele straten had hü met haar afgewandeld. Op een wel doordachte manier had hy mr. Brown theore tisch knock-outgeslagen. Maar diens practl- sche plaatsvervanger in den persoon van zyn Engelschen leeraar was een nog meer te duch ten tegenstander. Deze onverwachte hindernis elachte een kordaat optreden! By de volgende les schoof Wlm-Verhuist mr. Pandrow een 'opstelletje ónder 'dén neus, waar van de leeraar aanstonds verklaarde, dat deze activiteit van zün pupil hem uitermate ver heugde. Het demonstreerde zyn groote belang-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 11