Mussolini gaf eindelijk toe De avonturen van Prof je en Struisje eKdv&fwial winden dag Zij allen gingen.... F 250.- F 750.- F 750.- /W7E4 krachtig MISSIE machtig H ZAALBERG deken BERLIJN-T0KI0-R0ME SLOTEN DRIEBOND sTT r DONDERDAG 25 NOVEMBER 1937 museum Debacle van het communisme G deken Lost f IO< Een échte ZAALB Liever het gele gevaar dan de roode pest Een stuk Rutland is meer waard dan heel het voormalig Duitsch koloniaal bezit Voor het Deken over. (Van onzen Beriynschen correspondent) En Hans gaat Prosit! weer/’ weer zwijgt opvallend waar- DOOR LO WflSDORF tuin HOOFDSTUK ID (Wordt vervolgd) werden Van zes prachtigste bloemen die hij ooit gezien had. Natuurlek moest hij daarvan Iets meene men in zjjn trommel. Dan opeens waarschuwden de matrozen. Een slang kronkelde over het pad. Profje wilde er overheenbulgen maar nog net bij tijds hield de kapitein hetp ervan terug. HU sleepte hem mee en de slang kronkelde juist langs hen heen tusschen de boomen door. Dat is heel gevaarlUk wat U wilde doen, zei de kapitein, het is een vergiftig beest en als hU U gebeten had, was U in een uur dood. Op het oogenbllk kan men in alle Dultsche bioscopen zien, wat voor prachtige, goed afge richte soldaten Japan heeft en hoe Japansche bommen, granaten en ander oorlogstuig China grondig van alle bolsjewistische smetten zui veren. Want het is alleen en uitsluitend het bolsjewisme, dat aldus de Dultsche pers Tokio dwingt om met mannelUke vastberaden heid en zonder ongemotiveerde sentimentaliteit in te grU pen. Het bolsjewisme heeft reeds heel Buiten-Mongolië besmet en het is een weldaad voor de wereld en in de eerste plaats voor China zelf, dat Japan thans Blnnen-Mongolië bezet om een wal van staal en beton op te werpen tegen de Roode Pest Struisje moeten zorgen, dat hij op het schip had achtergelaten, omdat het nog te klein was om mee te nemen. Nu beter uitgerust, gingen ze met zijn allen het bosch in. Voorop liepen een paar matrozen, gewapend met buien en telkens was er wat te hakken. Hier en daar ver sperden lange slingerplanten het pad. Profje schoot niets op. want steeds zag hU iets bijzonders. Langs een boom kronkelde, zich een plant, waarvan de wortels in den boom zelf zaten. En aan die plant groeiden de schoenen!” „Wat moeten we din doen?" vraagt hy ge- blj verlies van een band, een voet of een oog. Toen Pretorlus op dezen gedenkwaardlgen dag het heerenhuis verliet, had hij eerst In *t geheim een lang onderhoud met de trouwe Pretorlus trouwde niet en converseerde weinig keukenprinses Real gehad. De Dultsche kranten wUden geestdriftige beschouwingen aan den stand van zaken In het vroegere Mandsjoerye, dat zich als Mandsjoekwo onder Japansche leiding sinds 1932 schitterend ontwikkeld heeft. zy knoo- pen daaraan de verwachting vast, dat bet Japan Spoedig moge gelukken, ook een Mongoolschen „vrijstaat", Mengoekwo, te vestigen. Inderdaad verwijten, dat het dikwUls pathetisch en theatraal doet, doch men moet tevens toe geven, dat Hitler tudens zUn laatste Ryksdag- rede in zUn persoonlijk antwoord aan Mr. An thony Eden gelUk had, toen hij zeide: GU En- gelschen zyt niet zoo bevreesd voor het bol sjewistische gevaar als wjj Duitschers. Maar vergeet niet, dat gU op uw eiland het bolsje wistische gevaar nog nooit aan den HJve hebt ondervonden, terwijl wU Duitschers jaren lang gebukt gingen onder de, bolsjewistische terreur Intusschen praat men er zoo aan de bier tafel heel graag eens over, dat Rusland een enorm groot land is, dat de Russen nauwelijks weten, wat zy met hun^overvloed van grond stoffen moeten aanvangen en dat Duitschland met een flink brok Rusland eigenlijk nog meer gebaat zou zijn dan met heel zijn voormalig koloniaal bezit. Nu werden een paar matrozen terugge zonden naar het schip om laarzen te halen. Maar wat moesten ze nu met Struisje be ginnen? Een van de matrozen wist raad. Hij wist op het schip een lang eind gasslang en toen hij daarmee terug was wikkelde hU het als een zwachtel om Strulsje’s teenen en poolen Struisje zette een benauwd ge zicht, het was geen prettig gevoel. Maar een beet van een slang was ook geen prettig ge voel en dat zou hij zelfs niet eens overle ven, en wie zou er dan voor het kleine Op het oogenbllk sluit dezelfde Mussolini zich aan bjj de Dultsche politiek, die de Japansche expansie in het Verre Oosten op alle mogelljke manieren ondersteunt. Duitschland staat geheel aan de zjjde van Japan. In het begin van het huidige Chlneesch- Japansche conflict nam ook de Dultsche pers geregeld de berichten over van de groote En- gelsche en Amerlkaansche nleuwsbureaux, die de berichtgeving over bet Verre Oosten uit sluitend in handen hebben. Op die manier wer den ook in Duitschland de Chlneezen moreel gesteund en de 'Japanners, zy het dan wat minder scherp dan elders, openlijk gegispt. Natuurlijk duurde het niet lang, of Tokio vroeg zijn eenigen bondgenoot in de heele wereld om opheldering. Deze kwestie was voor de Wilhelm- strasse lang niet eenvoudig, daar Duitschland in China zeer belangrijke handelslnteressen heeft. Doch ook in dit geval moesten alle prac- tlsche overwegingen wijken voor de ideologie. hart, den tjjd, waarin hij leeft; overtuigingen zijn de overtuigingen duizenden; zijn levensdraad is één van de vangenls en één werd verbannen. Twee bleven er over: Dybenko als generaal en Stalin als dictator. Het politieke bureau van de communis tische partij bestond op het monwit van de October-revolutie uit 7 menschen. Eén stierf privé (Lenln). Vijf werden er ult- gestooten, verbannen, doodgeschoten. Eén enkele bleef over: Stalln als dictator. Van het militaire revolutle-comlté uit den Petersburger-sovjet, dat onmiddellijk de militaire voorbereiding van de revolutie leidde, werden zes leden weggewerkt, één bleef er over: Dybenko, generaal. Van het college, dat het pracsldium voer de over het tweede Sovjet-congres, dat tij dens en na de beschieting van het Winter paleis vergaderde en dat de besluiten van de eerste overwegend bolschewlstlsche re- geerlng vrijwel unaniem toejuichte, van dT college, dat uit 15 menschen bestond, stier ven-- er twee privatlm (Lenln en Loenat- scharski). Twaalf verloren hun ambten Drie van dezen werden na een doodvonnis neergeschoten. Slechts één bleef over: mevrouw Kollontay, gezante in Noorwegen. Van de hoogste colleges, die tijdens en aanstonds na de revolutie bestonden ble ven dus drie van de achtentwintig verschillende leden een post in het Sovjet- partij-apparaat bekleeden. Twee stierven privé. De rest bleek of werd minderwaar dig of misdadig. Dat waren „producten van de geschiedenis”, van hun omgeving, van de beweging, waarin zij het eerste gelid vormden en waaraan zij è.1 hun werkkracht schonken; dat waren de kinderen van de revolutie: misdadigers! Veroordeelen de Russische processen in het licht der communistische theorie niet het bolsjewisme zelf? met de landeigenaren uit de omgeving. Alleen de vriendschap met Oliva bleef evenals zij vroe ger was. Nooit werd er op het Uefdestooneeltje in den donkeren tuin gezinspeeld. Vermoedelijk was hij het reeds lang vergeten. En toen na den dood van haar moeder Oliva met haar zesjarig dochtertje achterbleef, verzocht zy Pretorlus, toeziend voogd over het kind te worden. Sedert den dood van haar moeder was Ollva nog geslotener, nog bitser geworden en nie mand begreep, dat dit alles geen ander doel had dan haar eigen onzekerheid te verdoezelen. Eentonig en onbewogen verstreken de jaren, tot de tyd kwam, dat de voogd een moeilijke kwestie moest ultvecbten: voor zyn pupil de toe stemming van Ollva te krygen, om te mogen studeeren. Ja, Bella wilde studeeren. Ollva ging heftig tegen dit moderne Idee te keer. Studeeren een meisje bovendien een meisje van stand, dat het niet noodlg had! Ollva was zeer ryk. Maar zy had geen verstand van geld of geldswaarde, want haar persoonlijke behoeften waren uiterst bescheiden en al het zakelijke had Virgillus Pretorlus in handen. Stelde hy haar iets voor over beleggingen van kapltaaloverschot. dan haastte zy zich te zeggen: ,Doe jy maar zooals je t best oordeelt" Met hem onderhandelden de kooplieden en veehandelaren, met hem rekende de rentmeester af. lyk zwaar valles. Hy scheen nu van het afscheid geen weet meer te hebben, want zyn gezicht rimpelde van vergenoegdheid. Resi ging zeer deftig op reis. By een krom ming van den weg stond een mooie zilvergryze auto. Van het heerenhuis uit kon men hier niet gezien worden Dit was eenerzijds goed, doch aan den anderen kant jammer. De deftigheid, die Resi by het instappen ten toon spreidde, eindigde In een buitengewoon onceremonieelen smak, want de veerkrachtige lederen zittingen waren laag en Resi was allesbehalve licht En toen zy zich wuivend naar Groll wendde om hem een laataten afscheidsgroet toe te sturen, zette de auto zich zonder voorafgaande kennisge ving in beweging, hetgeen Resi byna haar neus had gekost Er is geen twijfel meer, dat Elll wat stuur is. .Hier vlak over is een café, EU1, laten we daar heengaan." .Dat noemt hy vlak over! t Is minstens hon derd passen en het water staat toch al in myn o> w o» 1 nin en Löenatscharski). Elf van al hun ambten ontheven, dezer is het lot onbekend, één stierf, één pleegde zelfmoord, twee zitten er In de ge- Den volgenden Zondag zou de groote gebeur tenis, de reis van Ollva naar Weenen, werke lijkheid worden. ,J(eem me niet kwalyk, dat ik het vraag, maar ben je met de voorbereidingen voor je verbluf in Weenen klaar?” informeerde Pretorlus. Hy wilde er biykbaar nog iets bUvoegen en wreef over z'n voorhoofd, zooals iemand by Ingespannen geestesarbeid wel eens doet. ,Jk bedoel, heb je ten opzichte van je garde robe de noodige maatregelen genomen?" bracht hy er eindeiyk met pyniyke beslistheid uit Ollva liet haar borduurwerk zakken en keek hem met groote verraste oogen aan. „Vergeet niet,” zei hy met klem, „dat je, wat haar Aan von Ribbentrop komt echter de verdienste toe, dat hy Mussolini's laatste bezwaren tegen het toetreden van Italië tot den Dultsch-Ja- panschen Bond wist weg te praten. Die bezwa ren waren even talryk als groot. Mussolini heeft niet voor niets meer dan ’n jaar geaarzeld voor hy Duitschland zyn jawoord gaf. En het feit, dat von Ribbentrop zyn besprekingen te Rome niet onmiddeliyk tot een goed einde kon brengen en eerst nog naar Duitschland moest terugkeeren, om nieuwe instructies te halen, bewyst, dat Mussolini zich niet zonder slag of stoot gewonnen gaf. Het was een formeel rendez-vous, dat Preto rlus met de oude vrouw moest arrangeeren. Uit hoofde van haar hardhoorlgheid was de vrees, dat Ollva hun gesprek toevallig kon be luisteren. niet ongegrond. Bij den vlschvyver in het bosch kwam zy echter nooit en daarom be sloten de twee wonderiyke samenzweerders. dAAr hun bespreking te houden. Het onmiddeliyk gevolg van deze conferentie was. dat Resi aan Ollva verlof vroeg om een zieke nicht te gaan bezoeken. Het tweede meisje, dat zeer handig was, dank zy de voortreffelyke opleiding welke zy by Rest had genoten, zou gedurende haar afwezigheid de honneurs in de keuken waar nemen. Ollva kon niet anders dan dit zeer gemoti veerde verzoek Inwilligen. Wel vond zy het vree sdij k jammer, dat het samenviel met haar eigen reis naar Weenen; doch zy zag in dat het tweede meisje ten slotte best voor de twee oude gezelschapsdames kon zorgen. Dus kreeg Resi vacantle. Merkwaardig was wel, dat het goede oudje dien dag met be traande oogen door het huis dwaalde, als wilde zy van alle vertrekken afscheid nemen. Dien avond keuvelde zy nog wat met Oroll, doch het ging niet van harte. Beide oude menschen waren zooveel jaren by Oliva en haar moeder in dienst geweest, waren zoo aan eikaars ge zelschap gewend, dat zy tegen deze vacantle als tegen een berg opzagen. Den volgenden morgen trippelde Resi echter reeds vroeg, vóór Ollva wakker was. In haar allerbeste Zondagsche kleeren gestoken, over den straatweg. Naast baar torste Groll een tame- Dultschland viert de onderteekenlng van het Dultsch-Italiaansch-Japansch antl- komlntern-verdrag niet alleen als een di plomatiek succes van den eersten rang, doch ook als de ulteindeiyke totstandko ming van een machtig bondgenootschap, zy dit er dan ook een van meer moreel karak ter. ATT A TT/'"VAT ATT? >O °P dlt b,ad z*Jn ingevolge de verzekerlngzvoorwaarden tegen |h’ *7K1T bW levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door 7RH bij een ongeval met XX 1,1 ,r, XX Ilt JI w IAl r, ongevallen verzekerd voor een der volgende uitkeeringen B AJVFe verlies van beide armen, belde beenen of belde oogen wV»“ doodelljken afloop AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERUES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL vele, die samen de streng der historie vor men. Zelfs voor den persoon van Lenln maakte deze theorie geen halt. Ook hij gold als een product van de historie, een raadje in de machinerie zij het dan een groot rad. In het licht van deze theorie krijgen de gebeurtenissen van den laatsten tijd In Rusland een wel zéér merkwaardig aan zien. De menschen immers, die in het verloop van de razzia tegen het Trotzkisme. be schuldigd van de gruwelijkste misdaden te gen de veiligheid van den Sovjet-staat, te gen het leven van zijn leiders en tegen de welvaart van het Russische volk, hun pos ten, hun eer en hun leven verloren, be hoorden voor een aanzienlijk deel tot de alleroudste garde van Bolschewlstlsche strijders. Het „Neue Tagebuch” publiceerde deze week een lijst van allen, die twintig jaar geleden tot den generalen staf van de com munistische regeering behoorden en ver meldt achter hun namen het lot, dat huh ten deel viel. Uit deze opsomming laat zien het volgende lijstje samenstellen: De eerste Raad van Volkscommissarissen, op 7 November, den dag van de revolutie gevormd, bestond uit 15 leden, waarvan er En men vraagt zich onwillekeurig af, wat eigeniyk de bedoeling is van de even talryke ab uitvoerige beschouwingen over het gewel dige Mongoolsche Ryk van den Dsjensi Khan. die de Dultsche bladen momenteel afdrukken. Deze beschouwingen gaari ^ërgezeld van kaartjes, waaruit biykt, dat ruim de IWft van het huidige Russische territorium in wezen Mongoolsch gebied is. Dit feit wordt geconsta teerd zonder dat men er conclusies aan ver bindt. Intusschen past het tot stand komen van den Duitsch- Italiaansch-Japanschen Driebond heel goed in de enorme agitatie, welke het Derde Ryk op het oogenbllk weer tegen Rus land en het bolsjewisme voert. Redevoeringen, een zondvloed van artikelen en zelfs een aan tal groote tentoonstellingen te Beriyn in het voormalige Ryksdaggebouw trachten uit den twintigsten jaardag der October-revolutie pro pagandistische munt te slaan... De democratieën zyn in den” regel niet min der fel tegen het bolsjewisme gekeerd dan Duitschland. Niettemin maken zy zich nog al eens vroolyk ovpr de fanfare-achtige wyze, waarmee het Derde Ryk tegen het bolsjewisme tekeer gaat. Men kan het nationaal-soclallsme je kleeren betreft, bent biyven steken in het tydperk van je moeder en grootmoeder en dat de mode zich heeft gewyzigd; dat kan je toch filet tegenspreken Ollva schudde haar hoofd en keek haar vriend met byna bezorgden blik aan. .De mode? Wat heb ik met de mode te maken? Ik kleed my volgens myn stand. Ik begryp niet, wat je je In je hoofd haalt Myn kleeren, die ik met myn uitzet heb gekregen, zyn voor *t grootste gedeelte nog niet gedragen, omdat er geen gelegenheid voor was. Ik heb reeds bevolen, dat alles uitgepakt en gelucht moet worden, want de reuk van kamfer, naphtaline en peper, tegen de motten, moet er uittrekken. Myn figuur is niet veranderd." Pretorlus had een kleur van ergernis. Even goed had men kunnen trachten, een slapend kind een tafel van vermenigvuldiging te leeren, als deze vrouw de eenvoudigste begrippen van den hedendaagschen tyd aan bet verstand te brengen. Zy spraken nog over een en ander, doch Preto rlus was er met z’n gedachten niet by. Ollva be merkte het wel, doch stoorde er zich niet aan. In haar brein had zich een idéé fixe genesteld, dat haar niet losliet Virgillus bad geheimen met haar dochter, dat stond als een paal boven water. Ja, werkelyk. hy had altyd haar party gekozen. Reeds als klein kind had hy haar tegen haar moeder en grootmoeder opgezet Arabella was geheel anders aangelegd dan zyzelf. zy had geen greintje volgzaamheid in bloed. Zy zou zich niet, zooals haar ans zou op Elll wachten. Zooals altyd: vóór het museum, zy waren nu reeds zeven weken op elkander verliefd en in al die zeven weken hadden ze nog geen enkel verregend afspraakje gehad: aan de mogeiyk- heid van slecht weer hadden ze trouwens zelfs niet gedacht. Maar het plein vóór het museum is alleen by goed weer voor een afspraak ge schikt. Elli is verrukkejyk. Ze heeft maar één fout: ze is nooit op tyd. Goed beschouwd is dit elgen- lyk geen fout, want alleen onuitstaanbare vrou wen zyn in dit opzicht betrouwbaar. De aan- trekkeiyke vrouwen weten allen, dat zy niets missen, wanneer er op haar gewacht wordt. Wanneer Hans niet op tyd is, voelt Elll zich zeer beleedigd. - Vandaag zouden zy elkaar na vieren vóór het museum ontmoeten. Daar begint het te regenen. Hans loopt het trottoir op en neer. Kwart voor vyf regent het met volle vlagen. Talryke aardige, elegante meisjesfiguren gaan voorby. Elll verschynt nog steeds niet. Om drie over half zes komt zy aantrippelen en kust Hans. Met een teleurgesteld gezicht zegt hy: „Vier en negentig minuten heb ik moeten wach ten.” Elli is verontwaardigd: „Wat ben jy op de minuut zeg.” „wy zouden na vieren elkaar hier ontmoe ten.” herinnert hy haar voorzichtig. „Zeker, daar was ik het mee eens. En ik bén toch ook na vieren gekomen?" ..Maar het is al ruim half zes, lieve.” ..Precies, vyf over half zes is ook na vieren.” Dat kan niemand tegenspreken en dus heeft Elll geiyk. Maar hy wilde haar nu eenmaal uitleggen, dat er toch verschil is, doch zy valt hem in de rede: „Wil je me in den regen laten staan en de les lezen? Dat is al heel fynge- voelig van je! Zoo’n afspraak Voor dat stomme museum verder weg kan bijna niet. Is het niet voldoende, dat je me in den regen hier laat komen?" ,Jk wist toch niet, dat het zou gaan regenen. Een overdekt plaatsje voor een afspraak hebben wc nog niet uitgezocht.” „Daar had je aan behooreü te denken. In de krant wordt al twee dagen lang regen voor speld." ,Jk lees geen weerberichten.” „Dan moet je daj wel doen! Wie zich een meisje wenscht, heeft allerlei verplichtingen, egoïst." et moet voor Joachim von Ribben trop een aangename onderbreking van zyn ongetwijfeld niet al te pret tige werkzaamheid als Duitsch gezant te Londen geweest lijn, in persoonlijke op dracht van Adolf Hitler naar Rome te rei- sen en daar Italië’s toetreding tot het Daltacb-Japansche antl-komintern-verdrag te bewerken. moeder, een man laten opdringen, dien zy niet liefhad. Ollva zou haar dochter waarschuwen. Zy maakte zich wys, dat 't haar plicht was. Want Virgillus Pretorlus was per slot van reke ning toch veel te oud voor haar. Bovendien doorstroomde haar een gevoel, dat zy geen naam kon geven. Een priemende smart, wanneer zy er aan dacht, dat hy een vrouw zou kunnen kiezen. Wat was dat voor een eigen aardig, uit vrees en afgunst voortspruitend ge voel? Ontmoedigd raadpleegde zy haar geheu gen. Wdhneer was dat begonnen? Ollva zou het niet hebben kunnen zeggen. Eén ding was zeker, dat haar besluit, om deze gewaagde, moeiiyke taak, welke zy voornemens was te volbrengen, nauw met haar angstgevoel in verband stond. En nu was het zoo ver gekomen. Ollva had niet gezegd, hoelang zy weg zou blyven. Doch de antieke eiken reiskist, die nauweiyks door twee man te dragen was en nog dateerde uit den tyd van haar overgrootmoeder, rechtvaardigde het vermoeden, dat Ollva voor nemens was, voor langen tyd op reis te gaan. Toen Pretorlus dien voorwereldiyken reiskof fer zag, liet hy zyn gezag gelden. Met moeite bedwong hy zyn lachlust en verklaarde, dat die mammouthklst in geen geval mee mocht. De bagage moest in den auto meegenomen worden en daarom zou hy zyn autokoffer hier laten brengen. Wat er niet in kon, moest hier blyven. dwee. „Zoek een taxi, om me naar huis te ryden." „Wil je dan nu al naar huls?” .Natuuriyk. Ik moet toch andere schoenen aantrekken. De meest voor de hand liggende' dingen begryp je niet eens." „Mag Ik dan In den wagen op je wachten?" „O, wat my betreft!" „Elli, houd je niet meer van me?" „Hoe kan men nu midden In een regenbui zooiets doms vragen? Je hoort toch, dat ik natte voeten heb en nu verlang jy een liefdes verklaring, Inplaats van een taxi op te zoeken." .Neem me niet kwalyk, Elll." En Hans gaat en zoekt. Ner gens Is een taxi te vinden. Hy biyft een kwar- Her lang weg en komt dan einde- lyk In een wa gen aanryden. Elll is woedend, doch Hans niet minder. Hy heeft juist tyd genoeg gehad om over haar optre den na te denken. Ze zitten nu zwygend in de taxi naast elkaar. Zy ziet hem met schuine oogen van ter zijde aan. „Waarom ben je ineens zoo boos?" vreest ze Er volgt geen antwoord. „Heb ik Je iets misdaan?” Hans zwygt. Dan begint Elll te aarzelen, doch het heeft geen effect. Elll begint luid te snikken Hans blijft onbeweeglyk. „Waarom houd je niet meer van me?" jam- mert Elli plotsellng^en klemt zich aan zyn arm. Hans maakt zich voorzichtig, doch resoluut uit deze halve omhelzing los. ,Je hebt me onheusch behandeld, win „Ik? Heb Ik Je In den regen laten staan, of jy my?” Hans antwoordt niet. „Waarom zooveel praten?” denkt Elll. „de mond is er ook nog voor iets anders.” En zy kust hem. Doch Hans keert zich van haar at. .Dus alles is uit!” zegt Elll. Hans knikt. Hoe' kan hy zoo rustig blyven zitten en niets zeggen. Niets zeggen is een kunst, welke Elll niet verstaat. „Ik haat Je!” barst ze los. .Dat heb ik vandaag ook gemerkt!" stemt hy by. De regen heeft opgehouden, de lucht boven hen begint weer in stralend licht te komen. Elll maakt haar kleine handen tot vuistjes en duwt ze Hans onder den neus. ,Je wilt me wegsturen! Je hebt zeker een ander liefje, hè? En nu wil je naar haar toe gaan? Maar ik biyf by je! Ik zal Je bewyzen, dat je my niet zoo kunt wegsturen!” De taxi stopt en zy stappen uit Hans betaalt den chauffeur, zy blyven op het trottoir staan. „Wil ik de deur voor je openmaken?" vraagt Hans met Ijskoude vormelykheld. .Neen, want ik blyf by je." ,Je moet toch andere schoenen aandoen?" „Dat is niet meer noodlg.” „Heb je het water uit je schoenen uitge huild?” vraagt Hans gevoelloos. „Je hoeft me niet bespotteiyk te maken." „Wil je, dat we hier blyven staan?” „We kunnen ook wandelen. De zon schijnt ween” „Van dien kant had Ik je nog niet leeren kennen, Elll.” „Van welken kant?” „Van den kwaadaardigen, onredeluken kimt.” Elli zwygt opvallend lang naar haar ge woonte. Hy kykt haar helmelyk aan en ziet een paar tranen over haar wangen rollen. ,N°u, nou,” zegt hy verzoenend. „Geef me gauw een arm,” zegt Elli, .anders zien de menschen. dat we twist hebben." Hans gehoorzaamt, Elli drukt zich zacht te gen hem aan: .De schuld van alles is, dat je voor dat stomme museum met me hebt afge sproken.” „Wat heeft *t museum er nu mee te maken." „Wel, alles natuuriyk.” Hans zwygt, want hy begrypt, dat zy een zondebok moet vinden. Het wordt nu een heeriyke avond voor hen. Zy wandelen, arm In arm. honderd uit pratend rond, en komen ook voorby het museum, waar zy een goed uur geleden belden nat en belden woedend, met een taxi zyn weggereden. (Nadruk verboden) Doelloos had zy in den donkeren rondgedwaald tot zy by toeval dengene tegen het lyf liep, voor wl^n zy was wegge vlucht. En hy hy had eenvoudig zyn arm om haar heen geslagen en lachend gezegd: ,Na zooveel moeite verdien Ik toch wel een be- loonlng en toen toen had hy haar ge kust; ondanks haar tegenstribbelen had hy haar trillende lippen gekust. Den volgenden morgen was hy naar Engeland vertrokken; daarna naar Parijs. En toen hy na twee Jaren terug kwam was het lot van Ollva Inmiddels reeds beslist. Een volkomen vreemde ernstige vrouw was zy geworden; onder de heerschappy van haar moeder en grootmoe der. die met de buitenwereld niet de geringste gemeenschap onderhielden, werd zy zeer spoedig sooals die twee waren. En zoo was zy gebleven. -w -T- aar Marxistisch-Leninistische over- IAI tuiging maakt niet de mensch de geschiedenis, doch maakt de ge schiedenis den mensch. De sterkste persoon lijkheid vermag zich niet te onttrekken aan de dwingende macht van de maat schappelijke omstandigheden, waaronder hij op de wereld leeft. Hij is een product van zijn omgeving, van zijn klasse. Zijn nooden zijn de nooden van zijn klasse; 2 ongestoord een privé-dood stierven (Le- het hart, dat in hem klopt, is het hart van den tijd, waarin hij leeft; zijn van Dit succes Is zeer zeker niet in de eerste plaste toe te schryven aan von Ribbentrop. De Dultsche gezant te Rome, von Hasselt, heeft de langdurige en moeilijke voorbesprekingen ge- voerd. De plaatsvervanger van den Führer. Ru- do.f Hess, die eenigen t^jd de gast is geweest van den Duce. zal dit onderwerp zonder eenigen twyfel ook wel hebben aangeroerd tydens de verschillende besprekingen, welke hy met Mus solini had. En tenslotte staat ’t onomstootelyk vast, dat het antl-komintern-verdrag een der belangrykste punten vormde van de gesprek ken, die de Duce tydens zyn bezoek aan Duitschland met den Führer had. En waarschynlyk niet ten onrechte! De on derteekenlng van het verdrag In Palazzo Chigi achynt er ten eerste op te wyzen, dat Mussolini een keer te meer zyn rustige bezonnenheid heeft laten varen om Hitler te volgen op diens uiterst radicalen weg, terwyi de vermaard geworden as sterk genoeg bleek te zyn om den schok van Mussolini’s vrees voor bet Gele Gevaar te staan. Toen de Duce naar Duitschland ging, reken de men er byna met stelligheid op, dat hy den Führer nadrukkelyk zou wyzen op den’terug slag, dien de a-christelijke houding van het Derde Ryk op het katholieke Italiaansche volk had. Iets dergelyks schijnt niet gebeurd te zyn. In tegendeel, nauweluks in Italië terug, schreef Mussolini In de „Popolo dltalla” een fel artikel tegen „certo ondegglante cattollcismo", een ker weifelend katholicisme", waaruit niet alleen pessimisten afleidden, dat er in zyn houding jegens de kerk iets veranderd was en zulks niet ten goede. En thans reikte de Duce ook Japan zyn hand. Zeer zeker op aandringen van Beriyn, want uit eigen beweging zou hy daar zeer schynlyk niet toe zyn overgegaan. was een tyd en sindsdien is er zelfs Dog niet eens zoo heel veel water door Tiber en Spree gevloeiddat de verhouding tusschen Rome en Beriyn vry koel was en misschien ook minder dan dat. In die dagen koos de Dultsche pers „spontaan” party voor Tokio, dat zyn gezant te Rome met een alles behalve tamme nota naar Palazzo Venezia had ge stuurd. De staatsman Mussolini werd ter ver antwoording geroepen, daar de journalist Mus solini den wekelykschen Internatlonaal-polltie- ken brief, welken hy In opdracht der associatie van Amerlkaansche nieuwsbladen schrijft, ge- wyd had aan een venynigen uitval tegen het Gele Gevaar. Mussolini, die toen nog in goede verstandhouding leefde met de Sovjets, ondanks dat het Itallaanscti-Russlsch handels verdrag waarvan hy zich zooveel had voor gesteld, op een fiasco was ultgeloopen, schrikte er niet voor terug om Amerika te hulp te roepen tegen Japan, daar ook op de Vereenigde Staten de plicht rust om het blanke ras te beschermen tegen het dreigende Gele Gevaar.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1937 | | pagina 10