z z s> De avonturen van een verkeersagentje Z '’ÜS'»I6K- wuidcn daq F. V/AFreinigt potten en pannen 6 7 Z T X BR’ X ALLE ABONNÉ’S F 750.- F 750.- F 250.- Z Z /o 6 3 Z /o 3 6 S' 3 9 /o /o 9 I Jp^ÜiondermoeiteL 3 Het Gildewezen 3 <9 Beate weet H I ZATERDAG 17 SEPTEMBER 1938 Spelregels en etiquette V Het schuttersgilde PRIJSRAADSEL Cijfer-puzzle Oplossing wisselspel Oplossing vorig raadsel /O Historische beteekenis /j De prijswinnaars Wilde autobussen wat ze wil I I Waarom ze knipoogde I* AANGIFTE MOET, OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Cyfer-raadsel ■Un!" JoSZ^.-U BUn bU ons een bende Balgesprek 1 - z - ,St. Krayenhofflaan, N(j- P.H.A.Tuin. i - woorden geven En de eindletters: HEBREW AARDEN. HOOFDSTUK IX maar! Wanneer kunt u hier 12 Gschaftler Pt heb niets on te te een bezem, een Georgius" te Oemert met zijn eigen versierselen en onderscheidingen Hoogkarspel. H. Peters, megen. Na loting werden de prijaen als volgt toege kend: H. Teeuwi sterdam-O.; Mej. Utrecht. Mej. M Vermogend Opstandig Eigendom Zeehaven Kermistent Wangedrag Voorzeker Ver brasser Misbaksel Opgeruimd Tramhalte Vasteland Een het zijn zijn Harmonisch Instantie Legende Voorhamer Admissie Rüksgebouw Eczema Nebraska Broodbakker Eensgezind Eershalve Kastelein Insulindeweg 194II, Am- W. M. Athmer, Zullenstraat d. Plas. Jansweg 37. Haar lem. J. Roest Crolllns, Spoorlaan 138, Tilburg. Mej. Truda van Leeuwen, Dorpstraat A 83, Op den bodem aangekomen, vonden zij een pan. heelemaal verroest en met gaten in den bodem, briefje in te doen om den hengelaar te schreef het briefje, terwijl de matroos Misschien zouden visschen In de buurt wel graag den worm hebben gehad, maar ze durfden niet. onbeleefde pionier het had genoemd, te ver laten. De beginletters der nieuwe dus HILVAREN BEEK. door Otfrid 1 von Hanstein Het nieuwe snufje is zeer goed bevallen; de kennismaking was van dien aard, dat het ,A«n- je nog eens terug?’’ aan den welkomen gast mocht worden vernomen. Zeer zeker heeft niet alleen het niet al te lastige probleem, maar ook het beëindigen der vacantles ons het normale flinke kwantum oplossers terug bezorgd. Het feestnummer” aal ook wel aardig wat pennen in beweging brengen. Ze besloteh er een waarschuwen. Keesie de pan vasthield. Welke bezwaren er ook tegen het zg.n. wilde autobusverkeer gerezen zijn, „In elk geval," zoo schrijft de publicatie van A.N.V.F., „kan hier moeilijk worden volgehouden, dat een ver- keersbehoefte niet aanwezig zou zijn”: Autovervoer Personen heeft dus tenminste het voordeel gehad, dat de behoefte aan vervoer per autobus tusschen de groote steden van ons land duidelijk aan den dag Is getreden, terwijl bovendien gebleken te, dat de spoorwegen niet voldoende in de ver voersmogelijkheid voorzien, omdat de auto bus tegen veel lager tarief kan vervoe ren. Op den duur zal bet dan ook zeker niet in het algemeen belang zijn om bet auto- busvervoer ter wille van duurdere rallver- voer stelselmatig tegen te gaan." „Vrjje woning, eten, drinken, dertig pesos. „Vijftig alstublieft!” ,Ms u. een man was." .Heen, als de kinderen wat leeren en dat sul len ze zeker „Vooruit dan weg?” „Als ik al mijn klanten heb geholpen." „Er is er geen een!” „Dan maar dadelijk, want ik denk wel, dat er geen een zal komen.” ,Jk kom u over een uur halen.” „Wacht u een oogenblik, een voorzichtig mensch doet alles schriftelijk. Voor hoe lang?” „Geen contract! Als het niet gaat, kunt u er lederen dag uitgesmeten worden!” „Ook goed!” Beate ging zitten en schreef de voorwaarden in duplo op. „Caramba, dat ding schrijft werkelijk! Dan krijgt in Santa Juanita misschien eerder werk dan hier!” Een uur later kwam de heer Gschaftler weer terug. Hij had twee losse paarden bij zich, terwijl hjj zelf op het derde zat. „Op dat eene paard komt uw koffer!” Juffrouw Grillmann trok een lang gezicht, dat het alweer zoo spoedig afgeloopen was met het bureau, maar het hielp niets. Beate was in baar schik. Haar zucht naar avontuur begon wakker te worden. Zij vond bet leuk, dat de menschen bleven staan en keken, toen ze eerst nog wat angstig op het wilde paard aan de zijde van den landbouwer reed, om bet ^nertoest" Corrientes, aooals de derling uit. droeg een stevige schort, had bloote armen en was bezig het schooltje te boenen met water, dat ze uit den vijver had gehaald. „Sapperloot, ik had niet gedacht, dat er dAt Inzat!" Zij ging het huis in en kwam na eenigen tijd weer terug, liep naar het huisje en bleef daar staan. Het was schemering geworden; in bet schoollokaal en in het kleine kamertje brandde eèn kaars. De wanden waren afgeboend, de grond geschuurd, de banken schoon en aan de wanden hingen zelfs de kaarten, die Beate in Buenos Aires had gekocht, en die het geheel een schoolachtig voorkomen gaven. Beate had een hoogrood gezicht en was vroolljk aan bet zingen. „Ik kom u een muskietengaas brengen en een l<mp. Over een uur gaan we eten." Beate sag baar vragend aan en antwoordde niet. „Ik heb het niet zoo gemeend, maar ik moot voor mijzelf opkomen en ik vind, dat men voor zichtig moet zijn, eer men oordeelt over men schen, die men niet kent.” i „lal ik u helpen?" „Ik dank u. Ik kan heel goed op mijn eigen beenea staan." „Maar u eet bü om." .Dat moet wel, want I koken. Goed, dat er tenmii blik en een emmer waren." .Het ziet er werkelijk als een school uit." „Wanneer het aan mij ligt, wordt bet ook nog een school." vuur. Tusschen den chaos van deze wortels en stammen groende alweer de pasgezaaide mals. Over de grillig verspreide rotsblokken rulschte een kleine beek. „De Rio Riachuea"!” Wat klonk dat poëtisch in het Spaansch en eigenlijk beteekénde bet toch niets anders, dan de jotssteenrivier." Spoedig doken eenige verspreide gebouwen op. Eenvoudige houten huizen, door veranda’s om geven, ruwgebouwd, maar vriendelijk om te zien Een paar sinaasappel- en citroenboomen, over laden met goudgele en oranje vruchten, daar naast de teerroee bloei van perziken en aman- Fdelboomen. Verder een paar van stroo, takken en boom stammen opgetrokken rancho's, waarvoor open vuren brandden. Vrouwen van peons waakten over den ketel, waarin het water kookte voor de maté, die hier altijd gedronken wordt en over den visch. die aan het spit werd gebakken. „Dit is Santa Juanita. Dat wil zeggen, dit is mijn eigendom. Buurman Laskowitz, onze naaste buurman, woont hier tien kilometer vandaan." De boerin, een zwaargebouwde vrouw met wit haar, die er veel ouder uitzag dan zij was, trad hen tegemoet. „Hé, wie breng je daar mee?" „De nieuwe onderwijzeres.” Hartelljk was de ontvangst niet, maar Beate stak haar hand uit. Op den achtergrond verschenen de drie zoom. Misschien twintig, achttien en veertien jaar oud, barrevoets, In drilbroeken, met hemden, die van voren open hingen. Zij staarden de blonde atextecha j<wi gadame aan, alsof zij een wereld- symbolische gedachte, weixe op zijn beurt jongere Brabant weet te belichamen In devies: „Brabant, were dl!" Spr. besloot historisch overzicht met uitdrukking te geven aan de hoop, dat dit festijn den gilde broeders tot voldoening zou strekken en de toeschouwers zou doen opklimmen tot bewon dering voor de kunst der gilden en tot liefde voor het oude gildewezen. Hierna ontplooide zich het gildefestjjn in al zijn traditioneele weelde, waarvoor het publiek groote belangstelling aan den dag legde. Als belooning voor de medegebrachte gildenpred- oaa en de verrichte prestaties werden niet minder dan 35 schilden eiM eeremedallles uit gereikt. Curiositeltshalve deelen wij nog mede, dat op Maandagmiddag IJ. ongeveer twintig echtparen uit Helmond en omgeving, die den laatsten tijd bun gouden bruiloft vierden, gezamenlijk een bezoek aan de tentoonstelling Kllm-Op hebben gebracht In de middelste vertlkale rij treft men bet sleutelwoord 1X311 aan, uit welks letters de 9 woorden in de horizontale rijen zijn gevormd. De eerste letter van dlt? sleutelwoord is de laatste letter van ons alfabet. De woorden in de le, de 4e, de 5e. de 7e en de 9e horizon tale rij zijn zelfstandige naamwoorden. Hier mee hebben we voldoende hulp verstrekt, om het probleem op te lossen, d.w.z.: ons de 10 woorden 9 stuks horizontaal èn het sleutel woord vertikaal te bezorgen door de juiste vervanging der cijfers door de betrokken let ters. Het sleutelwoord is een bijvoeglijk naam woord. Oplossingen worden tot Vrijdagmiddag 12 uur Ingewacht bij den heer O. M. A. Jansen, Ruys- daelstraat 60, Utrecht ZTte Helmond hebben, binnen het kader der feesten ter gelegenheid van de tentoon stelling Kllm-Op, Oost-Brabantsche gllde- feesten plaats gehad, waaraan verscheidene gil den in hun bonte uniformen hebben deelge nomen. Bjj de verweikaming der talrijke gildebroeders beeft de heer Dr. H. H. Knippenberg, als voor- tttter van bet Comité voor Kunst en Folklore, een uiteenzetting gegeven van de historische beteekenis van het glldeleven. Spr. wees op de aan den dag tredende waar- deering voor het schouwspel der gildedemon- ttraties. Aan het gildewezen zijn schoons .her inneringen ta.v. het B ra ban toch e verleden ver bonden. De stichtingsbrieven, de vaandels en paramenten, de standaarden, koningsschil- den en zilverschatten herbergen de tradities eeuwen. Spr. verwees naar het woord van den Brabantschen historicus Jhr. van Basse T»n Ysselt, die de gilden en schutterijen even oud noemde als de gemeenten en de parochies. De geschiedenis nagaande, ontmoet men in de uitrusting der gildebroeders en In de titulatuur der bestuursleden de bewijzen van het groote gewicht, dat In de oude steden en dorpen aan de gilden werd toegekend. Deze beteekenis be trof zoowel de ondersteuning van het gezag als de handhaving van rust en veiligheid. (Nadruk verboden) a dus bang, dat de partner niet in die kleur na komt en geeft hem daarvoor een extra seintje! Valsch spel en dat weet men, want men zal er zich nooit op beroepen, dat de partner die kleur na had moeten trekken, omdat men die kleur met zoo'n nadruk had gespeeld! Daar past men wel voor. Hoe dikwijls en hoe graag men ook den partner zijn fouten veryljt, nooit komt men SMt dkt argument aandragen, omdat men drommels goed weet, dat het ongeoorloofd is’!! Hoe teint het, zult u zeggen, dat zulke dingen bjj bridge a:iemaal mogelijk zijn? Zijn er dan te weinig regels ol zjjn er andere oorzaken? Er zijn Inderdaad te weinig regels, maar de groot ste draw-back is, dat er aan ieder tafeltje geen scheidsrechter is om het bied- en spelverloop nauwlettend te volgen. Door dit gebrek worden tegenspelers gedwongen om zelf de regels te handhaven met het onaangename gevolg, dat er natuurlijk altijd verweten wordt, dat men er zijn eigen voordeel in ziet! Daarom laten vele spelers maar liever wat over hun kant gaan.' Laten zij echter bedenken, dat dit ten koste is van ons mooie bridge-spel, want het euvel neemt schrikbarend toe. Het begint met intonaties, die voortkomen uit gebrek aan zelfbeheersching en het eindigt bij een zorgvuldig uitgekiend stelsel van geheime afspraken, signalen etc. Deze laatste soort spelers moeten onherroepe lijk zonder aanzien des persoons uit ieder brid- ge-mllleu geweerd worden. Het constateeren van die r>ethode is dikwijls zeer moeilijk, maar na herhaling van bepaalde typische voorvallen heeft men toch wel een aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid. Dat is het moment om in te grijpen. Om echter dergeljjke onaangename toestan den te vermijden moet er al veel eerder krach tig opgetreden worden. Er is een reglement en dat is er niet om verwaarloosd te worden. Neemt dus allen kennis er van, zoodat u altijd weet wat uw rechten zijn, maar vooral en ik kan het niet genoeg op uw hart drukken: Elscht altjjd de reglementaire straf! Ook als u denkt of weet, dat het een vergissing van de tegenpartij is. Men moet één Ujn trekken, an ders komt er nooit verbetering in. Een vergissing is slordigheid of onoplettendheid, zoodat het on- redeljjk ia, dat degene, die de fout maakt er voordeel uit trekt, want dit is bjj bijna iedere fout het geval. De volgende week zal ik de voornaamste re gels publiceeren en ik hoop dan dat u allen een steentje er toe zult bijdragen, dat bovengenoemde ongéWenschte toestanden zoo spoedig mogelijk uit ons bridge-mllieu zullen verdwijnen. Maar de hengelaar, als een echte hengelaar, gaf den moed niet op. HU ontdeed den haak van den schoen en wierp zijn hengel Wei uit. Tegelijkertijd verdwenen Keesie en het matroosje weer onder water, om een nieuwen streek uit te halen. In verre tijden waren het de optochten der gilden, die fleur en kleur gaven aan de open bare feestelijkheden. Heel het volk nam met de gildeh aan de feesten deel. Op een dag als desen, bjj het wapperen der vaandels, het rof felen op de gildetrommen en het houden der wedstrijden, herleeft de oude folklore in haar vollen jubel. Laat dat alles ons in ver rukking brengen, aldus spr. ongeveer, omdat, volgens het getuigenis der deskundigen, hierin eer. der echtste uitingen van volkskunst mag •orden gezien. Spr. wees vervolgens op de symbolische beteekenis van het vendelzwaaien. De veelzijdige bewegingen van den vendel- swaaler. met schouders, rug of armen, zelden tot onze voorouders, dat, wanneer één of meer lichaamsdeelen gewond zouden zijn, toch nog een ander restte voor het overnemen der taak Senhor Gschaftler nam een langen teug van «n MendozawiJn, dien de juffrouw hem had gebracht. schijnt moed te hebben!” •JEn als 1 noodig is, ook spierkracht!” Hjj zag haar peinzend aan. .Maak, dat u naar Dultschland terugkomt. we hebben hier mannen noodig!" •Jk dacht, dat mannen hier wat anders konden ®*n dan kinderen onderwijzen en bewaarschool houden." .-Bent u al eens in een nederzetting op het Watteland geweest?" -Nog niet!" '*nt een verwend poppetje!" dan hier kan het bf) u ónmogelijk wonder was. Beate stond eenlgszins verlegen op de ruwgetimmerde veranda en hoorde binnen de vrouw tegen den man kUven. De oude vrouw kwam weer naar buiten en keek het jonge meisje, dat in de deuropening stond, nog eens doordringend aan; Beate staarde onbewogen voor zich uit. „Senhor Gschaftler, waar Is de school en mijn woning?" .Mijn vrouw zal u eerst wat te eten bren gen.” „Dank u, maar bij zulk een ontvangst lijd ik liever honger. Waar is de school?" Naast de boerderij lag een open plek. Groen tenbedden, een omtraliede ruimte met kippen, dan weer het bosch. Dicht tegen het bosch ge leund stond een klein huisje. Een groote, kale ruimte en daarnaast nog een hokje. Er stonden geen meubels in, alleen een paar eenvoudige ruwhouten banken, een vuurplaat voor een open vuur en in het kleine hokje een paar spijkers aan den wand, een opklapbed en een wacht- tafel. Voor het huls was een eenlgszins verwilderde, maar toch ongeloofeUjk rijke bloementuiei. Als een klein, betooverd kasteel van Doorn roosje lag het weliswaar vuile schooltje onder de bloemen en boomen verborgen. Na eenigen tijd kwam vrouw uit haar huls, om naar de groenten te kij ken en. eer de zon onderging, eenige vruch ten te plukken. Zü wierp een vluchtlgen. bijna angstigen blik naar het schooltje en bleef toen verbaasd staan. Daar was die stadsjuffrouw duchtig aan het werk; ze zag er hoogst zoo- T T u zag haar het eerst in den schouw- I—I burg, bU gelegenheid van een uiterst ver- A A velende weldadigheidsvoorstelling. die met bewonderenswaardige zelfverloochening door de élite van de stad werd bljgewoond Zij daar entegen had hém niet gezien. Onverschrokken weerstond zU overigens de brutale blikken van tal van bewonderaars, terwijl zij ten overvloede werd bewaakt door een kaalhoofdigen, streng- uitzienden heer. ZU zat in loge no. 5, en Armand in loge no. 4. HU kon zUn oogen niet afwenden van het beeld- schoone meisje, wier oogen groote. donkere, geheimzinnige oogen als sterren fonkelden. HU sou tien jaar van zUn leven gegeven heb ben, als hU een glimlach van haar had mogen opvangen. Op een gegeven oogenblik evenwel, zonder dat er eenige reden voor was. keek zU hem strak aan. Toen knipte ze met haar oogen. De arme Armand wist niet, hoe hU het had! HU sloot de oogen, In zalige vergetelheid. Toen hU weer bijkwam, was het meisje ver dwenen. als bU tooverslag. Ik zal haar terugvinden! zei hU bUna hard op, terwUl hU de zaa’. uitrende. - Zoo zeker als iets! Hij zwoer het zichzelf plechtig, dat hU dit maal althans succes zou hebben. Maar hoe hU ook zocht, het meisje was verdwenen. De daaropvolgende dagen zwierf hU van den morgen tot den avond door alle straten van de stad, en bezocht de meest verschillende gelegen heden, maar vergeefs Den vierden dag zag hU haar eensklaps op enkele passen van zich af. ZUn hart bonsde geweldig HU liep haar voor- bU. en keerde dan plotseling om, teneinde haar in het gezicht te zien. Het meisje scheen hem evenwel niet op te merken, en liep door, onge voelig voor de bewondering, die ze gaande maakte. Allemachtig! zei Armand bU zichzelf. Ditmaal zal ze niet ontsnappen. We zullen eens kUken, waar ze naar toe gaat. Ze ging een bloemenwinkel binnen. Vastbe raden ging Armand eveneens den winkel In. HU hoorde, dat ze een mand met rozen -bestelde voor gravin Die-en-dle. De bediende boog als een knipmes, daar de jongedame niet afdong op den prijs, en direct betaalde. Armand kocht een anjelier van een dubbeltje, stak 'm in zUn knoopsgat, en ontmoette In den spiegel den blik van die prachtige bruine oogen. HU zag dui- delUk, dat ze knipte met haar oogen! Maar op eens werd ze vuurrood en rende bUna den win kel uit. Armand snelde eveneens den winkel uit, en met een gevoel van triomf volgde hU haar op de hielen. Ik spreek haar aan o, beslist! zei hU MJ zich self. Nü heb ik beet! HU was bulten zichzelf van geestdrift. De onbekende liep nu meer op haar gemak, net alsof ze hem gelegenheid wilde geven. HU maak te gebruik van de opstopping aan het eind van de straat, om op haar toe te komen. Sta me toe, juffrouw, dat ik me aan u voor stel..begon hU het gewone praatje. Maar een kerel in hemdsmouwen gaf hem een duw, en het meisje liep door. Toen ging ze een lunchroom binnen. Armand eveneens. De jongedame nam plaats aan het eenige tafeltje, dat vrU was, en bestelde limonade. Armand be stelde wat sterkers, en bleef staan. terwUl hU zich dusdanig posteerde, dat hU kon zien en gezien wórden. En ze zkg hem. TerwUl ze het glas aan haar lippen bracht, knipte ze weer met baar oogen, maar ondertusschen bloosde ze hevig, en deed zichtbaar zenuwachtig. Om te beginnen was het rijden slechts een soort proef geweest, waaraan senhor Gschaftler Beate onderwierp, want de rit ging slechts tot aan het station. De nieuwe paarden, die de landbouwer in Corrientes had gekocht, werden in den trein geladen en na een treinreis van drie uur, natuurlUk In de goedkoopste klasse, kwamen zU in de trotsche stad San Louis dei Palma. O, dat snertnest Corrientes! Onwillekeu rig vroeg Beate in zich zelf de stad vergiffenis voor ieder verwUt. Er had een tropisch onweer gewoed; de wegen in het kleine nest waren totaal tot pap geworden, zoodat de hoeven van de paarden het water en de modder hoog deden opspatten. Regent het hier dikwUls?" „God zU dank wel, anders was de stad allang opgevreten door de groote kakkerlakken en kevers, die hier voorkomen!" Weer kwamen ze door een eenzaam land- schap; alleen waren hier geen farms te zien. Ze reden op een smal 'voetpad, dat elgenlUk slechts een nauwe doorgang was, die met het kapmes in het dichte oerwoud was uitgehakt. Twee uur duurde de rit; toen kwamen ze bU een ontginning. Groote, halfverkoolde stammen van gevelde boomen lagen dwars door elkaar en staken hun geweldige doode armen in won- derlUke houdingen de lucht in die nog door trokken was van den rook van het gedoofde „Trouwens, van dien elsch zUn wU geen bewonderaars; juister komt het ons voor, dit element aan de beoordeellng en aan het risico van den ondernemer over te la ten. En dan lUkt het nauwelUks aan twü- fel onderhevig of deze wilde autobusdien sten kunnen tusschen de groote plaatsen van ons land, ook voorzoover zU volgens een behoorlUke dienstregeling, dus niet al leen of hoofdzakelUk op de allerdrukste uren rijden, bU een lager tarief dan dat der spoorwegen nog behoorlUk rendeeren. Gaat het nu aan om al dit meer econo mische vervoer tegen te gaan en een te hoog spoorwegtarief te handhaven omdat het vervoer per KM tusschen Den Haag en Amsterdam volgens de spoortariefpoll- tlek even duur behoortte zUn als op de minst rendabele lUntjes tn de uithoeken des lands? De opmerkelUke, doch weinig verhef fende strijd voor den rechter tusschen het Gezag en de „wilde” autobusdiensten als gevolg van de blUkbaar buitengewoon moeilijke redactie van het Reglement -Vuiler -Kunt u paardrUden?” -Als u niets anders verlangt!" "JJ*t ik die soms ook zoet houden?” a "F"*?1*- »ls u er werkelUk lust in hebt, zou het haast willen probeeren!" •A zou het maar doen in uw piaator Heer: „Dot is toch eigenaard*! Hoe be- koorlUker mUn dame ia, dee te onhandiger ben Ik!” Dame: „O, wat bent u een vleier!” Ook ditmaal rënde de onbekende bfjna de dew uit, en Armand had nauwelijks tijd cm te beta len (hü mompelde een verwenschlng. omdat de keliner zoo ontzettend lang werk bad met geld teruggeven), en naar buiten te snellen. HU haar nog nét in een taxi springen. Verwoed sprong hU in een anderen text Achter dien wagen aan! beval hU den chauffeur. De man antwoordde met een onbeschrUfeUJken glimlach, waaruit toegevendheid, en ervaring tevens, sprak. Het werd een snelle rit. Het hart van Armand scheen te kloppen op de maat van den motor. Eensklaps hield de wagen stil. ZU waren op de Place des Héros. De jongedame was uitgestapt, merkte niet, dat ze gevolgd werd, en liep de eerste straat links In. We zün er! zei Armand zegevierend. Nu waag Ik het! Het had totaal geen zin iets te wagen. De jongedame had haar p^k versneld en bleef voor een groot huls staaq, belde aan, er. wachtte. Dp dat oogenblik hoóTde ze een uneekende stem ■Juffrouww....”, keerde zich om, zag Armand, lachte, knipoogde weer, duwde te gen de deur, die nu werd opengedaan, en sloeg die met een smak dicht voor den neus van haar verbaasden achtervolger. Wat beteekent dat toch allemaal? dacht Armand. terwUl hU zUn tandën op elkaar klem de. Ze lacht tegen me, en dan gooit ze da deur voor m'n neus dicht. Stond die kaalkop misschien in de gang, of voor het raam te kUken? In zUn onzekerheid begon hU voor het huis op en neer te loopen, en alle vensters te be spieden Voor één van die vensters aou ze zeker verschijnen Wat doe JU hier? zei opeens een stem. Een zonnekuur misschien? Die stem bracht hem tot de werkelUkheid terug. HU keerde zich om. en bevond rich van aangezicht tot aangezicht tegenover zUn vriend Marcel, die hem lachend aankeek. Neen.... ja.... dat wil zeggen, neen, ant woordde hUAtotaal in de war. Ik ben een luchtje aan t scheppen. En wat doe JU hier in deze buurt? Ik? Ik ben hier om beroepsredenen. Ik ga naar juffrouw Briand, in dat huls daar, voor de gewone kuur. Armand keek eerst naar het huis en toen naar zUn vriend. Aha! zei hU slechts, om zich niet te ver raden. Marcel werd vertrouweUjk. Ken je haar niet? Een allerliefst schep seltje. Ze woont in Nice, maar ze Is met haar vader naar ParUs gekomen, om zich te laten behandelen door professor Rodier. De professor stuurt mU, om haar de Injecties te geven, die tot nog toe helaas nog niet het resultaat hebben opgeleverd, dat we ervan verwacht hadden. Armand was een bezwUmlng nabU- WerkelUk? Stamelde hU- Is ze ziek? Welneen, ze is zoo gezond als een visch. Maar ze heeft die verschrikkelUke zenuwtrek king op haar oogen, die haar tot wanhoop brengt. Als ze daar last van krijgt, moet ze halsoverkop naar huis, omdat ze rich dood schaam!. Je begrijpt, met al die ezelskoppen, die er rondloopen Ja. natuurlUk, zei Armand, en keek met aandacht naar den gestopten vinger van zUn eenen handschoen. Ofsehoon het voorbeeld, waarmee Ik de vorige I m—I besloot, veel weg had van een verzameling I van ongerechtigheden op bridge-gebied, heb ik I slechts een geval uit de practUk rengehaald, I weliswaar niet één. dat men lederen dag mee- I vt maar dat toch zeker een of meermalen I per dag gepresteerd wordt. Zonder nu in bU- I (onderbeden te treden is het toch noodzake- I njk te bespreken, wat de oorzaak is van al die «geriüke fouten. WeL dat is nogal eenvoudig. Bridge U een spel van paren. Ieder paar be- I boort dus een eenheid te vormen, maar om die I eenheid te kunnen vormen moeten de 2 deelen I van dat paar, nJ. de partners, middelen hebben om zich met elkaar te verstaan. Deze middelen nu zUn reglementair vastgelegd en zUn natuur lijk niet onbeperkt!! ZU bestaan uit het bieden en het uitspelen der kaarten, d.wx. het op re glementaire wUze bieden en uitspelen van kaarten. (Bieden met verschillende klemtonen of met nadruk spelen van een kaart zUn daarom onreglementaire en dus ongeoorloofde metho- desi Wanneer nu bridgers meenen met de reglementaire middelen niet genoeg te kunnen bereiken nemen zü hun toevlucht tot valseh spelen. Ho, ho, ho, zult u zeggen, zoo erg is bet toch niet! Ja, zoo erg is het wel. Wanneer een voetballer stiekem met zUn rug naar den scheidsrechter toe den bal met zUn hand speelt speelt hU valsch; wanneer een billard-speler ge bruik maakt van een moment, dat zün tegen- i speler afgeleid is, om door te spelen, terwUl hü den bal gemist heeft, Is dit valsch spet Indien een bokser een steen in zün bokshandschoen doet, dan is dit valsch spel en zoo zou ik nog door kunnen gaan tot in lengte van dagen met het opsommen van mogelükheden van valsch spel, die bestaan in het benutten van onregelmatige, onreglementaire middelen. Men tracht dergelüke handelingen veelal goed te praten met de bewering: Ach, je kunt het hem niet kwalük nemen, hü bedoelt het niet zoo en bjj weet immers niet beter! Afgezien van het feit, of een dergelüke ver ontschuldiging eervol is voor den delinquent, is het bovendien nog niet waar! Men bedoelt het I nJ. wél zoo en men weet het wél beter! De mo tivering van deze beweringen volgt: Dat men het wél zoo bedoelt, blükt overduide- Wk uit het simpele feit, dat men niet voor niets een kaart met grooten nadruk op tafel speelt! Men wil, dat de partner hierin nakomt. Dat mag men niet op die manier aangeven, want die me thode is niet reglementair, evenmin wanneer men den partner een knipoogje geeft. Men Is 4id O o o

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1938 | | pagina 9