een verkeersagent je De avonturen van ft z AUTOBRIDGE AaBe ^fCct w^Aaal uan den ^ag WölUNfl De man van Iracema De rechterlijke dwaling Margadarit ALLE ABONNÉ’S F 750.- F 750.- F 250.- Rug- en Gewrichtspijn vlug verholpen! AUTOBRIDGE Uit Oost en West EERHERSTEL QO%2luyOif (ÜO(l HONIG's KEUKEHSTROOP^M^*10/ VRIJDAG 16 DECEMBER 1938 TI.VI-! vrouw x\ -5 DOOR OTFRID VON HANSTEIN W3 AANGIFTE HOST, OP STRAFFE VAN VERUES VAN ALLE RECHTEN, GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE HAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL DEKliS liiiniiiHiiiiim VRIJHEID f Een moedige tl iimHiiiiiiNNini aan de [want laven een „crack" waardig partij. ER. ..Packard” de naar daarom.... tpggakwtj? ■O Ó69 6 VOORKOMEN RHEUMATIEK 30 (Woedt vervolgd) flfe I r.’i uiUSj^SEdi’- -De ver- f. 130 f. 7.30 formaat 38 x 2Ó on luxe uitvoering Ml vertlM om MM «M* af MB ee» Ook Keesje was op verkenning uitgegean. HU had kans ge ilen om. uit het paleis te glippen en zocht naar de torenkamer, waar de prinses gevangen zat. Op zijn paardje gezeten vloog hü eenige malen om den toren en eindelUk meende hü een glimp van het witte kleed van de prinses te zien. Het was te donker om alles te onderscheiden. VERKRIJGBAAR IN DE VOORNAME ZAKEN VAN ALLE STEDEN IN NEDERLAND niets groote stewards Iracema elkaar. Eliza Merrem stond voor haar. Iracema kromp ineen, terwijl om den mond an de ander een trlomfantelük lachje speelde. ..Wenscht u iets?” „Dank u zeer.” Iracema ging de trap op, maar haar eetlust vas verdwenen. Moest dat wijf nu ook nog haar pad kruisen? Des avonds vond zjj in haar hut een Fransche courant. Natuurlijk had Eliza Merrem die daar neergelegd. Ze was zoo gevouwen, dat een arti kel direct in bet oog moest vallen: Voor de tweede maal in korten tijd reed Ira cema dezen weg en ook nu kon haar ziel zich niet rustig aan al die pracht overgeven. Den eersten keer was ze sidderend en vol angstige voorgevoelens naar het sterfbed van haar va der gereden. Ze was toen bedroefd geweest. De oude Mathilde kwam binnen. ,Jk heb het eten klaar.** Iracema stond op. Ze had nu een glimlach om haar i I J M. Querido, Keizerstraat 26, A'dom C Tel; 40584 TÏIIIIIIIIIIHIimillllllllllllllllllllllllllillllllllllllllllllllllllllllHHIIIIIIIIrH Voorzichtig liep ze die trap af en kwam in een Mort werkplaats. Zware, dubbele deuren sloten den ingang af. *t Was zooals ze gedacht had. Haar zaklantaarn bescheen nu de ge schilderde auto’s op de werkbank. Op haar tee- Ralph.” HU keek haar uitvorschend aan en vroeg: Aan het Bat. Nbld. ontleenen wU de volgende bijzonderheden; Mr. Jonkman herinnerde allereerst mond. De vreeselUke spanning van de laatste dagen was gebroken. .Heusch, ik heb honger.” Zich tot juffrouw Turner wendend: „Ik geloof dat ik in twee dagen niet gegeten heb.' Wanneer U lüdt aan Rheumatlek. Rugpijn. Ge wrichtspijn. Nachts te moeten opstaan, Irritearen- de suurafscbeldjng. Zenuwachtigheid, Duizeligheid. Kringen onder de oogen, Branden op de maag. Oozwollen enkels en U zich uitgeput voelt, dan moet U eens CYSTKX gebruiken. CYST EX, het nieuwe middel van een beroemden dokter, begint direct te werken, bestfjdt deze kwalen en is zeker de medicijn, die U hebben moet of U krijgt gegarandeerd Uw geld terug. Wacht niet, koop vandaag nog CYSTEX bij Uw apotheker of drogist. De garantie beschermt U. waarom het zóó moet en niet anders. Autobridge blijft bovendien nieuw, went iedere maand komen er nieuwe series bij, 10 series xijn reeds verschenen. de poging van den ouden Kuen om Oei Boen Goan valschelUk te doen erkennen, dat Mar gadant dezen koopman te Mallli nog f 10,000 schuldig zou zUn. Tegen K. Jr. met name kan in het bijzonder als aanwUzing gelden de influenceering door hem van Alexander. Bü diens voor hem be zwarende verklaringen sluit aan die van mevr Diets (ook door beklaagde ontkend), waar deze verklaarde, dat de jonge K., haar buurman, kort na de ontdekking van den diefstal haar is komen vragen, of zü hem 's nachts had hooren uitrUden, en haar toen heeft gezegd: dat die gemeene Alexander had verraden dat hU met zjjn auto was uitgegaan. Tegen beklaagde B. met name kan in het verband dezer inleiding in het bijzonder als aanwUzing gelden zün krachtdadige en deskun dige poging om Soessa tot een ontwükende ver- Z, nU4 «u ^77. De dokter trachtte het gesprek op Londen te brengen maar daar zü hem doorzag. behield zU de leiding van het gesprek, sprak alleen over koetjes en kalfjes om aan het slot van het ge sprek te zeggen: Neen, zelfs zoo zü zich zou verlagen om dat mensch te spreken, dan zou zü slechts te hoo ren krUgen. wat ze kwUt wou zUn. Ze pakte haar koffer en ging naar dek. Uit het praten op de gang had zij begrepen, dat de boot Funchal binnenvoer. Ze was zoo slap van het lange vasten, dat zU zich nauwelUks op de been kon houden. De administrateur kwam voorbU- .Al dien tüd zeeziek geweest?” „Helaas!" „U is nog niet aan land, of het is over!" Ze had niet kunnen verhinderen, d«t juist Eliza Merrem overUverig haar bagage droeg. „Goede reis. Madame Huxley!" Ze zei het heel zachtjes, maar Iracema voel de het als een zweepslag. Pas aan wal vond zü haar kalmte terug. .Quinta Esperanza!" In den auto maakte zü zich weer zorgen of zU juffrouw Turner wel thuis zou treffen. Met een weemoedig lachje keek zjj om zich heen. Wat was het hier toch mooi! In de tuinen de palmen, overal bloemenpracht, in elke muur spleet, In elk verscholen hoekje. En dan die balsemgeur van dit paradUs met in de diepte de kobald-blauwe zee. „Onschuldig of niet**, onderbrak as hem. Je werd door allen dood verklaard, door allen, oe- halve door mij. Ik was de voorzitster van de club, en toen ik niet met je brak, kwam de club op haar besluit terug, in de meening. dat men je ten onrechte beschuldigd had. -Nog geen jaar daarna werd je verliefd op Helen Light foot en verbrak onze verloving. Dat was voor mU een droeve gebeurtenis, Ralph". „Ik heb je toch al gezegd, dat dit alles tot 't verleden behoort!” viel hU ongeduldig uit. ,Je kunt voor mijn part...." HU sprak niet verder; er traden twee detec tives het kantoor binnen. ,JÜ hier. Cathy”, zei een hunner. „Zooals je ziet” antwoordde de jonge vrouw. .Alles is in orde.” In een oogwenk was Ralph Darton ontwapend en geboeid. .JCr heeft hier een misverstand plaats!" riep de garagehouder woedend. „Het is die* vrouw hier!” „Ik zou me maar kalm houden. Ralph”, zei Cathy. .Hoven heb ik al de nummerborden ge- inspecteert, die aile precies overeenkwamen met de gestolen auto's. M*n man was je al een maand of vUf op t spoor als vertegenwoordiger van vier verzekeringmaatschappUen. Eep dag of zes geleden had hij je bijna te pakken. Ralph, maar een van je mannen schoot hem door z’n arm. ZUn taak heb ik zoo lang op me genomen.” Achter die droefheid echter wachtte toch weer het geluk. Nu weer in het land der bloemen was zü veel meer terneergeslagen. Haar vader dood, haar geluk stuk geslagen. Ze kwam als vluchtelinge om bescherming te zoeken bü een wouw, die eigenlUk voor haar een vreemde was. En haar toch nader en meer verwant leek, dan eenig ander mensch op ds wereld. De auto stond stil. Ze schrok uit haar ge peins op en zag de overwelfde poort voor zich, die van den hoofdweg toegang gaf tot de tui nen van Quinta. Ze zagen er nu wat verzengd uit. De gloed van den zomer was er over heen gegaan en pas de herfstregens zouden ze tot nieuwe frischheid brengen. Langzaam schreed Iracema op het hoofdge bouw toe. Alles zag er verlaten en eenzaam uit. De zomergasten verbleven in dezen tUd liever op de nog hooger gelegen Poseld. In den tuin wachtten twee mannen, die over hun schouders een langen draagboom droegen, waaraan een hangmat hing. Een dame in een vroolük zomertoilet kwam de trap van het huls af. Ze bleef staan, keek naar Iracema en her kende haar. ..Kind, JU?” Nu verloor Iracema- haar zelfbeheersching en snikte: ,Jk ben naar u toegevlucht” „Een oogenbllk." Juffrouw Turner zei een peer woorden tot de Beneden in *t kantoer gekomen, ontnam Ralph Darton haar d’r taschje en haalde z’n browning weer uit z’n zak. „Ga daar zitterf” beval htJ, „je bent m*n arrestant.' „Wat moet dat bettekenen, Ralph?” „Dat beteekent. dat het verleden dood is. t Is al elf jaar geleden, sinds we samen op de hoogeschool waren. Onze wegen zün geschei den, Cathy, zoo is het.” En hU belde het politle-bureau op. „In dankbaarheid heb je nooit uitgemunt, Ralph” verweet hem de jonge vrouw. „Dankbaarheid?** vroeg hü- „Zeker. Er was een deficit in de kas van onze club aan de hoogeschool. Die kas stond onder jouw beheer; JU was de penningmeester. Je werd er uitgegooid.’* Een roode gloed overtoog bet gelaat van den man. „Ik was onschuldig”, verdedigde hij zich, "1® wtem „Dokter, ik dank u zeer, ik ben heusch in elk opzicht volkomen gezond.'* Nadat de dokter vertrokken was, was Iracema echter ook aan het einde van haar zelfbeheer sching. ZU moest weg, zü moest vluchten naar een eerlük hart. De laatste dagen had zU reeds telkens weer aan Juffrouw Turner gedacht. ZU telde haar geld. Veel had zU niet meer. BU haar overhaast vertrek uit Amerika had zü alleen maar aan de reu naar Madeira gedacht. Wel had meneer Hosband haar zeer royaal van reis geld voorzien, maar hear verbluf In Londen en op Madeira, de begrafenis van haar vader en nu weer t hotel te3 Lissabon hadden heel wat gekost. Wanneer zij nu nogmaals naar Madeira zou reizen, bleef er haast niets meer over. Zich tot Jenkins wenden? Dat kon eventueel beter vanuit Madeira ge beuren. voor 3 medebridgers, die bieden en spelen zonder fouten en iedere le Zo versterken de speelkracbt van een goed bridger. 2e Ze geven een „crack** waardig partij. 3e Ze leeren den beginner geduldig en haarfijn. Het requisitoir, dat Mr. Jonkman als officier Hni Justitie te Makassar gedetacheerd om het O M. te vertegenwoordigen in de Boeloekoem- bazaak, gehouden heeft tegen de beklaagden K. Jr. en den chauffeur B. blUkt tevens een eerherstel in te houden van den nu overleden, vroeger in deze zaak veroordeelden heer Mar gadant. L verdwenen is. Ook dit proces heeft bevestigd, dat begin Februari 1925, één week, nadat de fd. contro leur Margadant het bestuur over de onderaf- deellng Boeloekoemba van gezaghebber K. sr had overgenomen, de geheele inhoud van de vastgemetselde geldkist uit het controleurs- kantoor verdwenen was. Die geldkist had in gehouden o.a.: ongeveer 18.000. waarvan ongeveer f 10.000 zilvergeld (vertegenwoordi gende dus een gewicht van ongeveer 100 K G.) en ongeveer f 8000 bankpapier (waaronder drie biljetten van f 1000), één pakje gouden voor werpen (zUnde stukken van overtuiging) en de duplicaatxsleutels der geldkist. Geldkist noch kantoor vertoonde eenig spoor «j van braak, doch de roestige scharnieren, welke bU openen en sluiten der geldkist steeds een ver hoorbaar knarsend geluld hadden veroor- saakt, bleken van buiten en van binnen met olie gesmeerd, zoodat de leeggehaalde geldkist gerulschloos bleek open en dicht te gaan. Personeel noch wakers noch iemand ander» hadden eenig onraad gerapporteerd. De over heid heeft nimmers lets van wat aldus verdween achterhaald. Men gaf er zich rekenschap van, dat het mis drijf vermoedelUk onder Europeesche leiding moest zUn gepleegd en dat dan op de kleine binnenplaats Boeloekoemba eigenlUk alleen Margadant, die over de sleutels beschikte, met helpers of K„ die de sleutels had kunnen laten namaken, met diens zoon en hun aanhang voor verdenking in aanmerking kwamen. K. sr., die vier jaren gezaghebber op Boeloe koemba was geweest, had zich immers na zijn pensionneering als planter op Borongrapoa, in de bergen ongeveer 30 KM. van Boeloekoemba in de onderafdeeling van dien naam, gevestigd; Mjn zoon, eerste beklaagde, woonde sinds eenige jaren op Boeloekoemba en onderhield een vrachtautedienst tusschen Boeloekoemba en Makassar; beiden waven ingeburgerd in de streek. B„ tweede beklaagde, was ten tUde van de verdwUning der kas hun vertrouwde chauf feur. De bevolking scWjnt deze zaak ook immer als een strUd te hebben gezien tusschen Mar gadant en K. en vroeg zich af, wie verliezen en wie overwinnen aou. Margadant droeg dadelUk zUn ambtenaren op de zaak te onderzoeken. Den IGen Februari reeds verschenen voor andere zaken op dienstreis zUn chefs, de gou verneur van Celebes en de assistent-resident van Bonthaln, te Boeloekoemba, en den daarop volgenden dag al nam de officier van justitie ter plaatse het onderzoek in handen. jtoch Margadant, noch K. erkende eenige tqBuld. Margadant kon noch de verdwUning züner kas noch het oliën der geldkist ophelderen; hU vermoedde alleen dat er valsche sleutels ge bruikt waren; en zUn gedachten bleken uit te gaan In de richting der K’s. Van K. trok dien eersten dag van het onder soek door den officier van justitie de opmer king de aandacht, dat hU er verontwaardigd over was dat Margadant had gezegd dat de ontvreemding slechts met nagemaakte sleutels kon hebben plaats gehad, omdat deze volgens hem daarmee hem als den schuldige zou heb ben aangewezen, wUl hU immers de sleutels dan vóór de overgave zou hebben moeten laten namaken. Aldus beschuldigden Margadant en K. dade lijk mln of meer bedekt elkander. Ook bestuur en justitie waren van oordeel dat het ging om één van belden met hand langers of aanhang; zij bleken echter van den aanvang van het onderzoek af ernstig wantrou wen tegen Margadant te koesteren en in K. daarentegen groot vertrouwen te stellen. Bpr. nam de tegen Margadant aangevoerde bewijsmiddelen nog eens in beschouwing. Reeds de melneed-zaken, in 1935 en 1936 tegen Zoudt U f. 5000.- overhebben voor privélesen van den wereldkampioen f Hij zou het er niet voor Hoen. En toch kunt U met hem spelen, toch kunt U, al bridgend, de fijnste nuances van het spel van hem leeren. Niet voor f. 5000.-, maar voor f. 3.50 door Bent U alleen en wilt U bridgen I Autobridge zorgt prompt corrigeeren. klaring te bewegen.-Daarnaast kan hier worden vermeld uit de verklaring van Kondong. hoe deze, die aan controleur Scholten het een en ander over de zaak had bericht, deswege door B. bedreigd werd. Op die aanwijzingen nu in verband te zien met de geheele vakgeschiedenis dezer zaak en myt den voortdurenden veelzUdigen invloed der K.’s rust het verdere bewUs- materlaal. In het middelpunt daarvan stpan de verkla ringen van Bedja, die getuigde den diefstal door de K.’s en B. te hebben meegemaakt. Uitvoerig ging spr. hierop na. tot welke gr-' volgtrekklngen de overige getuigenverklaringen sJ. moesten leiden. Het verloren gaan van het destijds tegen Margadant aangevoerde bewUs is overtuigend, niet alleen omdat het op zich zelf al zwak was, immers slechts zeer onvolledig beschreef, hoe Margadant de verduistering sou hebben gepleegd, en maar moeilUk aannemelUk kon maken, wat op het eerste gezicht onwaar- schUnlUk moest lUken. ook oqjdat de in het heronderzoek afgelegde verklaringen van vroe gere valsche getuigen elk voor zich door ver schillende andere oude en nieuwe bewUsmiddelen worden gesteund en bovendien onderling klaar- blUkelUk samenhangend in dezelfde richting wUzen. Het OM. heeft de overtuiging behouden, dat terecht de beklaagden voor den Raad zUn gebracht, omdat het eindonderzoek heeft be vestigd, dat het tegen hen verzamelde bewijs materiaal meer dan gewichtig genoeg is, om de vraag hunner schuld aan rechterlijk oordeel te onderwerpen. Spr. achtte het zeer wel mogelUk tot de overtuiging van de schuld dezer beklaagden te komen, indien men de wettige bewUsmiddelen duidelUk in hun onderling verband, en dat tegen den achtergrond van de voorgeschiedenis dezer zaak, voor zich heeft uitgestald, en zich rekenschap er van geeft, dat deze ongewone zaak uiteraard met ongewonen maatstaf mag en moet beoordeeld worden. Zooals reeds gemeld werd tegen leder del beklaagden twee Jaar gevangenisstraf geëischt. De uitspraak, aanvankelUk bepaald op 10 De cember, is nader vastgeiteld op 17 December. Moehamma, Alexander, Pa Eral daeng Mattara en mevrouw Bisset behandeld, hebben het be- wUs tegen Margadant goeddeels doen verloren gaan; dit proces heeft niet alleen de Juistheid van hun veroordeelingen bevestigd maar ook overigens dat bewUs zien wegvallen of krach teloos worden. Geconcludeerd mag worden, dat, wat vroeger tegen Margadant als bewUs heeft gediend, in het heronderzoek is verloren gegaan waar mee tFWns de nieuwe omstandigheden als door art. 356, 2e van het reglement op de Strafvordering, voor de ontvankelUkheld van een aanvraag om herziening van Margadants veroordeeling voorgeschreven aangegeven zUn. Spr. schetste hierna hoe vier getuigen wegens meineed zUn veroordeeld, hoe van elf anderen eveneens bleek dat zU min of meer valsche verklaringen hadden afgelegd, terwUl in het thans gehouden onderzoek nogeens vUftien ge tuigen erkenden, vroeger In de zaak-Marga- dant valsche verklaringen te hebben afgelegd. Dertig getuigenissen zUn dus aan den vroe- geren bewUslast tegen Margadant ontvallen. Spr. constateerde, dat in het thans aange voerde bewUsmateriaal onderling groote over eenstemming heerscht. Gezegd kan worden dat in de worsteling tusschen K. en Margadant, de laatste, die eerst onder lag, thans boven is ge komen. Spr. somde de volgende als voornaamste aan- wUzingen dat de K.’s de zaak-Margadant ge maakt hebben, op: De influenceering van Moehamma door Sul- than, Kraeng van Gantarang, tot de valsche verklaringen van de zwaarder geworden tasch en de al leege geldkist; volgens de verklaringen immers van Bedja, Badjido en Pasoekoe heeft Sulthan zich bU de partü der dieven gevoegd De influenceering van Alexander eerst door den jongen K. tot de verzonnen verklaring dat Margadant hem zou hebben geïnstrueerd te zeggen, dat de jonge Kuen van 5 op 6 Februari tweemaal naar Borongrappoa was gereden, *t Was een maanlooee zomernacht, en dat kwam de vrouw, die lenig als een kat langs het dak sloop, goed van pas. Langzaam bewoog zU zich voort. *t Geluid van haar voetstappen was onhoorbaar door de dikke zolen van rubber onder haar schoenen. Ze liep langs een schoor steen en keek over de dakgoot. *t Was twee uur in den nacht. De vrouw, die hoogstens 35 jaar kon zU», glimlachte. In haar donkere jumper en rok liep ze naar een hoek van ’t dak. Ze voelde in haar taschje, waarin een zaklantaarn en een revolver zat. Vastberaden greep ze de deur, die toegang gaf tot het dak van de gara ge. Die deur was gesloten, maar ze had een kleinen schroei rtoraaler bU zich. Na enkele minuten kon ze de deur zonder moeite open maken. Nu knipte ze haar zaklantaarn aan. Voor haar lag een s*cenen trap; ze daalde die voorzichtig af. Ze kwam nu in een groote ruimte, waar een aantal auto’s stonden. Daar op zag ze bU *t licht van haar lantaarn een tweede, kleinere deur, die niet gesloten was en toegang gaf naar een trap, die ook naar be neden leidde. Zü ging mmr een scheepsagentuur. Een Fransche boot lag in de haven en zou in den middag naar Madeira vertrekken. Ze besprak een hut, ging naar het hotel terug en toen zü aan boord was, had zü werkelük nog maar wat klein geld in haar zak. Desondanks haalde zü verlicht adem. Sedert de arts haar bezocht had, kon zü den angst niet van zich afschudden dat men haar misschien van haar vrUheld zou trachten te berooven. Nu had zU een Fransch dek onder de voeten en was voorloopïg dus zeker veilig. daarna door den ouden K. door den raad die verklaring zoo noodig veilig te stellen door Soppe er uit te werken; de bedreiging van den ouden K., dat gedood zou worden wie zich tUdens Pa Erai’s nasporingen onbevoegd op zün perceel op Borongrappoa vertoonen mocht; de influenceering van Badjiko op Boeloekoem ba eenig overgebleven gevaarlUken getuige uit Pa Erai’s nasporingen o.a. door den ouden K„ den Kraeng van Gantarang en Sa Ehoe, tot de valsche verklaring dat hü van niets ver dachts op Borongrappoa zou weten en het tegendeel maar in strüd met de waarheid op aandrang van Djaja zou hebben beweerd; en deur omgedraaid. Snel deed ze haar lantaarn gewond, en nu doe ik z’n werk, tot hü weer --- hergteld „Je schünt er nog trotsch op te gaan ook”. Com. laten we niet over mü spreken. Ver tel me liever wat van jou. Ben je nog altijd dragers, die groetend heengingen. Nu pas zag Iracema, die Juffrouw Turner begreep en zich weer trachtte te beheerschen. naast haar een ge moedelijke. Portugeesche, die haar vrlendelük lachend toeknikte. Juffrouw Turner riep deze toe: „Vandaag vertrek ik niet, Mathilde, we heb ben een lieve gast gekregen, laat haar kamer luchten en maak snel wat eten klaar. Daarna leidde zü Iracema het huls binnen. Hoe echt huiselUk en gezellig was het daar. Kleine kamers, overal met veel smaak uitge zóchte bibelots, vazen en beelden van kunst waarde. Juffrouw Turner-drukte haar gast zachtjes naast zich en tegen zich aan op een divan neer. Iracema begon hardop te snikken. .Huil eerst maar eens goed uit. Dat zal je op! uchten. Zwijgend zaten zü naast elkaar en de oudere vrouw begreep volkomen de zielesmaft van de Jonge. Niettegenstaande dat verliet zU haar hut ech ter pas nadat het trillen der scheepsschroeven haar zekerheid gaf, dat het schip voer. Het signaal voor aan tafel gaan werd gegeven van louter opwinding had zü dien dag nog gegeten en dus haastte zü zich naar de zaal. Büna bonsde ze tegen een der op, die juist op haar hut klopte, keek haar asm, en beiden herkenden Benjamin Huxley? Waar had zU dien naam reeds eerder gehoord? Weer voelde zü een steek in haar hart. Had die vrouw Robert niet eens zoo ge noemd? Ze dwong zich tot lezing van het artikel. „De valsche munter Benjamin Huxley, die indertüd een filiaal van de Bank van Frankrük overviel, blükt door ’n toeval toch 'hog in de han den van de gerechtigheid gevallen hü werd tusschen Lissabon en Madeira met een valschen Duitschen pas gevangen genomen is, na tot tien jaar dwangarbeid te zün veroordeeld, gis teren op transport gesteld met als bestemming •t Duivelseiland.” Iracema moest beide handen op haar bon zend hart leggen. (Was dat nu werkelük de oplossing van het raadsel? Onwillekeurig keek zü nog eens in de cou rant. -X. Daar stond een zeer onduidelük, nauwelüks herkenbaar portret. „Robert Met een laatste inspanning sloot Iracema haar hut af, en wierp zich toen snikkend in haar kooi. TUdens den verderen overtocht verscheen Ira cema niet aan dek en zelfs niet aan tafel. Ze was bang om de deur open te doen. Telkens weer hoorde zü de stem van Eliza Merrem, die zeer opzettelük juist voor haar deur luid stond i te praten. i Ze was bang! Die Eliza Merrem wiat zeker nog veel meer, t „Wat kwam je hier doen?” „Begrüp je.dat niet?" „Neen, je ftenkt toch zeker niet een hier vandaan te halen?" De Jonge vrouw dacht even na. „Een auto niet, maar zü die hun wagens in garages zet ten, laten er vaak dingen van waarde in zit ten. Die zou Ik kunnen nemen; ze zouden niet gemis) worden, voor de reparatie was ge schied." Een harde trek kwam op 't sombere gezicht van den man, toen hü antwoordde: „Dan zouden wü er van verdacht worden, er voor verantwoordelük worden gesteld en aan- sprakelük voor de schade zün.” „Dat dunkt me ook." nen liep ze zacht op een "der auto’s af Toen zigr^ vroeg^talph* Darton. 800,1 werk - -! een P®** Jaar. Ikrn man kent de oo- 1 goed. Verleden week werd hü HU keek even om naar de trapdeur, trap staat in verbinding met een bel,” duldelükte hü. Die ging beneden in het kan toor over.'Ik was daar Juist. Onze garage is dag en nacht geopend." „Wel, wel, en ben JU de eigenaar van deze zaak?” „Natuurlük, t is de grootste garage van de stad." „Dus, de Darton garage.... Rolph Darton inderdaad,” zei Cathy zacht. „*t spüt me erg, 170 J TerwUl het matroosje wat uitrustte en zün luchtpsu^d aan eerJ boom had gebonden, verscheen de kok Keesje, ook op e^X paardje en zeide hem haastig: „Kom morgenavond, als de wacht om 9 uur de ronde heeft gedaan, hier. Maar neem een brèeküzer mee en houd je paardje gereed. Het spel kan be ginnen. Vergeet het niet, want ik moet nu weg. Ik zal zorgen, dat de dikke sultan zün avondpap krügt.’’ En de matroos be loofde hem voor alles te zorgen en op tüd te zün. S De sympathie van^Neerland gaat De Reiger' achterna, Vliegt over zee en bosch en land Naar ’t ver Zuid-Afrika. Daar wordt vandaag een feit vol roem Vol moed en mannenkracht, Daar wordt een feit van groot belang, De Groote Trek herdacht. Het was weer ’t lied van ’t goede bloed, Dat zich niet looch'nen kon, En dat het fuk van slavernij Zich afwierp, en verwon. Dat was weer de ontemb’re geest Van Nederlandschen stam, Die daar toen in den Grooten Trek Vol kracht tot uiting kwam. zij gehoorzaamde. Daarop keek ze den man aan, liep langzaam op hem toe en bleef hem aanküken. Nu had ze hem herkend en sprak: „Hoe toevallig! Goeden avond, Ralph. Je ziet er veel beter uit dan vroeger.” „Cathy!” riep de man verbaasd Hü keek even naar z’n revolver, stak het wapen in een leeren foedraal en daarna in z’n zak. „Een mensch kan nooit van te voren raden, wlen hü in den laten avond ontmoeten zal,” lachte de vrouw. ik büna getrouwd waren. .Laten we daar maar niet aan denken." viel hü haar bruusk in de rede. ze aan den derden wagen was, hoorde ze eenig gerucht. Een sleutel werd in *t slot der zware derweBeld heel’ O——V Az 1 uit, en verborg zich achter, een met de revolver in d’r hand. De dubbele deur ging uiteen; de Uchten werden ontstoken. Van onder den auto, waai- achter ze op haar hurken zat, zag de vrouw een paar gUmmende laarzen en een linnen broek. Ze stond op. De man had een zware browning bü zich. „Leg dat speelgoed neer", beval hü- Zü gehoorzaamde. Daarop keek ze den met Helen Lightfoot getrouwd?” Ralph knikte. ,Ja, maar ga nu mee beneden.” Bü *t naar beneden gaan, zei Cathy: „Ik houd eiken dag meer van m’n man, en als ik er aan denk, jij |8»Z86SM»»»»Mewa„»»M»»»88»»s»a»e»ss»»ssM»»s»zzz8 Den Bijbel mee, de ossenkar Geladen met al ’t goed, Het hoofd omhoog, den blik vooruit, De toekomst tegemoet! S De toekomst met haar zorg en pijn, Met strijd en ongerief, Maar tóch trok men steeds verder, --[want •mstondlgheden. waaronder Margadant’» kas De vrijheid had men lief. S De vrijheid, die voor Hollandsch volk Als levensbasis geldt; De vrijheid, voor 't bezit waarvan Geen last, geen offer telt- Aan hen, die vrijheid zochten, trots Verlies en nederlaag, Zendt vrijheidlievend Nederland Een broedergroet vandaag! 4 HERMAH-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1938 | | pagina 20