aonden daj T kewiesos Hoitika De luchtroovers van LUX VOOR ONZE JEUGD DE OPGESLOTEN KOK MACARONI I DE PLAAGGEEST de De komst der stalen stoelen l7raaff het reu zen pa h loor de practifiche hiiiftrroiur I van Het Geheim zeven Schoorsteenen - M VRUDAG 14 JULI 1939 met DOOP AGATHA CHRISTIE II Pieterse i I Het been van w r l En klimt tegen boomen en palen.’ heel munt dat roovers in R. Fr. W Put kracht uit een APPELSTROOP 'KNAK 4 W MTT MJKJt VILMlil knam-iicwtih 5=7 J R.WS. bQ vwrtas «na en tan*. tien tellen geleden voor u gebracht. i M op Ik (Wordt vervolgd.) V n Bl KJES VAN 5 EN IQ STUKS Hu liet zich voorover vallen en wist zün been buUXfe op het droge te halen Hoe kwam hij hier heelhuids, of liever gezegd droog-paks vandaan’ Hij liep voetje voor voetje verder, maar in plaats van een pad te volgen, dwaalde hij maar zoon beetje tusschen het hooge riet en de verspreid staande knotwilgen rond. Hoorde hü daar zijn naam niet roepen? Als het eens geen stroopers waren, maar mem-chen die naar hem zochten? Ja. duidelijk klonk zijn naam. Hij zette zijn handen als een trech ter voor zijn mond en riep hard terug: ..Hallo Hallooooo!' Weer werd zijn naam geroepen. HU klom in een knotwilg en en zag op den dUk donkere gedaanten met een lantaarn Nog harder riep hu nu: ..Hal-looo!" Nu kwamen ze in zijn richting Dan ziet hij een jongen, een kleine nog maar. Die zal hij eens even gaan plagen. Hij pakt hem z’n schooltasch meteen uit z’n hand, Ziezoo nu er eerst lang om vragen Doch achter de ramen daar zit een mijnheer Die heelt het gezien door de ruiten. En die komt meteen al. zoo vlug als hij kan, Op 't plagend gedoe eens naar buiten. Maar valsche uitspanning nog eens 1 op HOOFDSTUK VIII HET EERSTE SLACHTOFFER we Op een warmen middag, toen alle meubelen van pluche In de zon hadden staan dommelen met hoezen over hun hoofden, gebeurde het. Heimelijk had men de nieuwe stoelen den salon binnengebracht en opgesteld de nieuwe stoe len van staal. Al wat den dertigen naam Pluche voerde, had gedroomd van den buden tijd, toen er nog geen sprake van hoezen was. omdat er jalouzieén voor de vensters waren, die neergelaten werden, «oo- dra de zon begon te schUnen. pn mets be merkt van wat er om heen gebeurde. Alleen de belde stoelen, die aan weerjzUden zei Anthony, terwul hu den post zegel met de muls van zUn hand aandrukte. „Nu wordt het ernst. James McGrath gaat af en Anthony Cade komt op." Het reusenpak Lux bevat mee* dan dubbel xoveel ais het ge wone pak en kost toch maar 25 et. Het reuaenpak is dus extra voordeligEn... dan nog twee verschillende breipatro- non en een hele bon voor geschenken. Daar rennen ze vroolijk en schreeuwend naar huis. De school werd zoo juist weer gesloten. Dan hollen ze blij en ze zwaaien hun tasch, De kleinen zoo goed als de grooten’ a V w-s a °P<nt bl*d Ingevolge de veraekertngsvoorwaarden tegen w-e bfl levenslange geheele ongeschiktheid tot werken door btj een ongeval met g A ■f\.l al /X rjC/IV IN n O ongevallen verzekerd voor een der volgende ultkeeringen Ovle" verlies van belde armen, belde beenen at belde oogen Ove“ doodelijken afloop B ZiUUt" AANGIFTE MOET. OP STRAFFE VAN VERLIES VAN ALLE RECHTEN. GESCHIEDEN UITERLIJK DRIE MAAL VIER EN TWINTIG UUR NA HET ONGEVAL Op zun voorstel was Pieterse toch n“ bU den professor gaan probeeren of hij niet cp een jaargeldje zou kunnen rekenen, maar de hooggeleerde heer was dol woedend geworden en had gezegd dat hu met zijn vUfhonderd gulden al duur genoeg uit was. duur genoeg zeker, als hu geweten had hoe roekeloos Pieterse met zun been, dat nu het eigendom van den professor geworden was, omsprong Om bUvoorbeeld motor te rijden, was naar het begrip van den hoog geleerde spotten met alle gemaakte transactie. bevatte het een uitnoodlging om het eerst komende week-end. te beginnen met den vol genden dag. Vrudag. de gast te zijn van Lord Caterham, residentie De Zeven Schoorsteenen Over het geheel een zeer geheimzinnig en zeer zwaarwichtig document. Anthony genoot bü het lezen ervan ,,’t Brave vaderland." mompelde hu tevreden. ..Twee etmalen te laat, zooals gewoonlijk. Jam mer! Een uitnoodlging voor De Schoorsteenen. ik kan daar niet naar toe gaan onder vlag Misschien is er een behoorlijke in de buurt Dan zou Anthony Ca^ie daar kunnen logee ren. zonder dat het iemand aanstoot geeft.” HU boog zich uit het portierraampje en gaf den chauffeur andere instructies. De man nam ze met een minachtend geknor in ontvangst. Na een minuut of tien hield de taScl vóór een van Londens zesde-rangsbotels stil De vracht en de fooi waren echter, tot groote tevredenheid van den chauffeur, in overeenstemming met het punt van vertrek. Anthony besprak een kamer, ging de morsige, muffe conversatiezaal binnen, haalde een vel papier met ..Hotel Blitz" als hoofd uit zUn zak te voorschijn en zette zich tot schrüven HU begon met den schrijver van het epistel er op opmerkzaam te maken, dat hu al twee dagen geleden, te weten Dinsdag, in Londen eras aangekomen, vertelde hem verder dat hü het manuscript al aan Balderson en Hodgkins had overhandigd en dat hU tot z’n groote spijt voor de vriéndelijke uitnoodlging van Lord Cater ham moest bedanken, daar hij Engeland bü de En blij gaat het kleintje met de tasch er -j van door En de ander driipt af... heel verlegen. Want straf krijgen brrr neen, dat is niets voor hem. Daar kan zoo een plaaggeest niet tegen’. -Heel goed, Mr. McGrath. Onze vertegen woordiger komt dan. laten we zeggen, morgen ochtend" vóór negenen bü u. 1 Is verstandiger, begrijpt u. om niet iemand van hier uit Tiaar u toe te sturen Onze Mr. Holmes woont in South londen Op weg hierheen komt hü dan bu u aan *b zooals af gesproken is, geeft hü u een bewüs ontvangst in ruil voor deehdocu menten En misschien wilt u dan vanavond een “os pakketje in de hotel-safe laten opbergen D*t komt uw vüanden natuurlük dadelijk ter °°re en op die manier voorkomt u een onder- shilling. Daarna stapte hü in en de taxi zette zich met een pünlük knarsen in beweging. Bin nen ging Anthony op zün gemak in een van de hoeken zitten en ritste de enveloppe open Die enveloppe had als Inhoud een merkwaar dig schrUven. Anthony moest het vier maal overlezen, vóór het tot hem doordrong, waar t over ging. In gewoon-begrüpelüke taal de orief was niet in gewoon-begrüpelüke taal, daar corredpondeeren in gewoon-begrüpelüke woorden niet op het Departement van Buitenlandsche Zaken aangemoedigd wordt werd er in ge constateerd. dat: Mr McGrath dienzelfden dag van Afrika In Engeland aangekomen was, dan werden er. heel voorzichtig, ettelfjke toespelingen gemaakt op de mémoires en werd Mr McGrath beleefdelük de raad gegeven, om te dien op zichte niets te doen vóór en aleer hü een ge sprek gehad had met Mr George Lomax of met zekere andere heerep. die nogal doorluchtig schenen te zün, ten minste, met de meeste dis cretie werd daarop gezinspeeld. En ten slotte Hupdaar gaat de muts van Marie er van door. De rakker heelt haar vlug genomen, En haar een eind verder, preci.es in een plas Met een vaartje terecht laten komen.’ En meestal begint één baldadig te ztfn. Die moet kattekwaad uit gaan halen; Hij trekt aan de bel van een huis hier en daar Maar nu heeft de plaaggeest geen praatjes, o neen, Bedeesd staat hij daar maar te kijken. En geeft heel gehoorzaam de tascji weer terug. Als mijnheer vraagt, of straf hem zoi lijken! zei een van de fauteuils, rood van woede: ..Zün wü hier in de wachtkamer van tandarts?" ..Ach, waarde vriertd. maak je niet kwaad", zei de andere fauteuil, die in deftigheid niet voor den eersten onder deed: .Je veeren zouden kunnen springen.” ,,'t Was toch beter geweest om die gasbuizen op hun plaats te laten zitten" zei de eerste fauteuil schamper „Ach. u moet maar denken, ze zullen wel weer gauw uit elkaar geschroefd worden bracht de chaise-longue in ’t midden, en ze voegde er In 't Fransch bij. opdat de stalen stoelen het niet zouden hooren: ..Als die arme menschen zich voldoende gestooten hebben aan al dat üzer.” „Ja mevrouw, met die gedachte zullen wü ons maar troosten." zei een van de gewone pluche stoelen beleefd. ,.u moet maar denken, niet elke stoel is een aanwinst voor de conversatie.' ..’t Is anders al erg genoeg, dat wü met die rieten leeghoofden zün opgescheept,’’ zuchtte mevrouw Chaise-longue Op dat oogenblik werd de deur geopend, het licht knipte aan en twee kinderen kwamen bin nen. Het waren twee meisjes en ze logeerden hier in het huis van hun grootouders. „O” zei de oen, „wat blinken die nieuwe stoelen mooi in het licht, ’t Lükt wel of ze van zilver zün ..En je kunt er zoo lekker in zwiepen" zei de ander. ,Jk heb het geprobeerd, toen ze van middag aankwamen Ik wou dat alle stoelen zoo waren Toen w-erden de kinderen geroepen, het licht ging uit. de deur werd gesloten en de meubelen van pluche stonden weer in het donker, maar r-u maakten ze geen opmerkingen meer over de nieuw-aangekomenen. Ze waren te beschaamd om hun mond open te doen, omdat de kinderen hun geen blik waardig gekeurd hadden. Bindelük, tegen den morgen, zei een van de fauteuils: „Zeg. stoelen van staal, kunnen geen vrienden worden Dan kunnen 's avonds wat praten, als de menschen naar bed zün.” ..Goed. goed, wü vriendenzeiden de stalen stoelen; dat was het eenige Hollandsch. dat zu kenden, want zu kwamen rechtstreeks uit Amerika, maar dat zou de familie Pluche eerst den volgenden avond ervaren „Vind Je ook niet, dat Pieterse zoo vreemd doet den laateten tijd?” «el mün vrouw op een dag tegen mü. en Ik moest eerlük bekennen dat Zü gelük had Het was mü ook opgevaUen. Pieterse was iemand, die ons op schitterende manieren van dienst was. Hü deed boodschap pen. kocht visch en scheepte op onnavolgbare wüze ongewenschte visite af. Wat mün vrouw en mü was opgevallen, was dat hü op een rare manier met zün been trok, zoo raar, dat ik het niet onder mü houden kon en kort na het gesprek, dat mün vrouw met me voerde, besloot Pieterse eens onder tanden te nemen O. bedoelt u dat been van me. aei Pieterse nuchter, toen ik hem de reden van mQn bezorgdheid jegens zün persoon had kenbaar ge maakt. Ja. dat Is een raar geval Daar ben Ik al mee bü heel veel doktoren geweest, maar geen weet er raad op. 1 Is gebeurd, toen Ik nog heel klein was Toen ben ik een keer van het dak gevallen en sindsdien heb ik er, den eenen dag meer dan den anderen, last van. D'r zün er nog wel die er alles aan zouden willen doen, maar ja. nu is het te laat, want ik heb de duitjes al binnen, aldus besloot hü zün relaas, dat de bezorgdheid, die ik tot dan toe gevoeld had. veranderde tn nieuwsgierigheid Ik kreeg nog omstandig te hooren. hoe de transactie tot stand was gekomen Hlerbü bleek Pieterse niet in vorstand te hebben ondergedaan bü den professor, wiens eerste bod van drie honderd gulden hü tot vUfhonderd had weten opgevoerd te krügen enboter bü de visch. Maar de vader van Pieterse was razend ge weest op zün zoon, toen hü hoorde dat een kennis van hem. die ook zun skelet verkocht had wegens abnormale grpeiwüze van den sche del. daarvoor het dubbele had neergeteld ge kregen als zoonlief voor zün body. „Dat been van Jou Is toch zeker evenveel waard als het hoofd van Dirksen.” had vader Pieterse gezegd, maar Ja. de koop was eenmaal gesloten. Hü moet dat van mün gezicht gelezen heb ben, want het eigenlUk reeds afgesloten ver haal vatte hu weer op en ik kwam daarbü het volgende te hooren: Pieterse had niet enkel zün been, maar «ün heele corpus verkocht aan professor X „HU hoeft t niet eerder te hebben dan als ik er geweest ben." volgde Pieterse er nog sar donisch aan toe Virginia dacht even na. „Ik ga straks weg uit de stad voor het week end. Trein van 6.40 Paddington, maar daar hoef je niet voor terug te komen, dat gaat even goed met een taxi. Ik vind t beter. zle-Je, dat JU er bü bent als de dokter komt. En als die denkt, dat een paar dagen uit de stad Je vrouw goed zouden doen, ga dan voor het week-end ergens met harfr naar toe. De kosten zün voor mün rekening." Ze maakte met een kort, ongeduldig knikje een eind aan de dankbetuigingen van den man. ging de stoep op. zocht In haar tasch naar den huissleutel, herinnerde zich opeens, dat ze dien niet meegenomen had en drukte, geërgerd om haar eigen vergeetachtigheid, op het schel knop je De deui werd niet dadel Uk opengedaan en terwul ze ongeduldig stond te wachten, kwam een jonge man de stoep op Hu was heel een voudig gekleed en in z’n linkerhand had hü een pakje pamfletten Hü stak er Virginia een toe. een roze papiertje met het opschrift. Waarom heb ik voor mün land gestreden. In z’n rech terhand had hü een collectebus. „Ik kan niet op één dag twéé van die gruwel- gedichten koopen." «ei Virginia verontschuldi gend „Ik heb er vanmorgen al één gekocht, heusch. met mün hand op mün tart." van de deur stonden en wier zittingen van riet gevlochten waren, hadden alles gezien Daar hun gedachten echter altüd weer door hun zit vlak. als door een zeef vielen, hadden ze niets tegen de anderen gezegd. 1 Was dus wel een verrassing voor hen. toen hun s avonds de hoezen werden afgenomen en zü de stalen stoelen in het oog kregen. Van verontwaardiging bleven hun eerst de woorden in het pluche steken, maar elndelük ’inding als die van vannacht.” „Goed, Ik zal u raad opvolgen.” Anthony hing met een nadenkend gezicht den noem op. *cn half uur later was hü met hart en ziel "kif aan het ten uitvoer brengen van zün plan informaties tnwlnnen omtrent den aalgladden Giuseppe Maar in geen van de restaurants. **ar de langvingerige kellner gewerkt had, had M Mirrm. De menschen kenden hem in zün daarom niet getreurd Om te beginnen gaan we ons vermommen en dan naar Pont Street, nummer 487.” Hü pakte zün koffer, ging naar beneden, be taalde zün rekening en gaf order een taxi te bestellen en zün koffer op te laden. Hü had de gebrulkelüke fooien al gegeven eh stond juist op het punt, weg te gaan, toen een piccolo met een brief op een blaadje in looppas dwars door de zaal op hem af kwam. „Geen meneer.” Met een zucht offerde Anthony zün zooveelsten Dienzelfden Donderdag had Virginia Revel den heelen middag In Ranelagh getennist. Op den terugweg van de banen naar huis ging ze op haar gemak in een hoekje van haar luxueus-lngerlchten auto zitten en repeteerde, met een geamuseerden glimlach op haar fris- sche roode lippen, haar rol In het onderhoud dat haar thuis te wachten stond. Het kon natuurlük zün. dat de chantage-man. zooals ae hem noemde, niet zou komen opetegen. maar in haar hart was zü overtuigd, dat ze hem wel te zien sou krügen Ze was zooTi gemakkelUke prooi geweest! Maar voor dien middag had ze een kleine surprise voor hem bedacht. De auto hield vóór de stoep van haar huis stil en ze stapte uit. Maar met haar voet al op de eerste stoeptree keerde se zich naar den chauffeur om en vroeg: „Hoe gaat het met je vrouw. Walton? heb n heelemaal vergeten te vragen." „Heel wat beter, mevrouw De dokter heeft gezegd dat-le vanmiddag laat nog even komt küken. Heeft u den auto nog noodig, mevrouw?" .Jla-ha”, riep de rüke. liet terstond paard en wagen Inspannen en reed wat hü rijden kon naar den berg. „Berg Semsi. open Je", riep hü op een af stand en zonder te stoppen reed hü met paard en wagen den berg in en stapelde zün wagen vol met zakken en kisten. „Berg Semsi. open Je”, riep bü toen, maar de wagen was zoo vol geladen, dat hü niet door de opening kon. De rüke smeet wat sakken naar beneden, maar nog ging de wagen er niet door Zuchtend haalde de rüke er nog meer zakken af. Berg Samsi. open Je”, riep hü. maar de berg bleef dicht. Het zweet brak hem van alle kan ten uit. „Berg Sisam. open Je", riep hU Er gebeurde niets. „Berg Sasim. berg Simsa. open je”, brulde hü van angst, maar de berg was en bleef dicht. En de goede naam van den berg wilde hem maar niet te binnen schieten. Daar zat hü nu gevangen. Tranen met tuiten huilde hü. boven op de zakken met goud. die hü mee naar huis had willen nemen s Avonds kwamen de roovers binnen. De arme rijke was In een leegen koffer gekropen, maar aan zün ooren heschen ze hem er uit. „Ha. gemeene boef", zelden «U. „al tweemaal heb je ons bestolen, maar wü zullen jou die slechte gewoonte wel eens a flee ren!” „Niks van waar”, riep de rüke. „d«ut was mun broer. Die is twee keer hier geweest Maar de roovers hadden geen medelijden met hem. HU werd in de keuken opgesloten en hij moest voortaan het eten van de roovers klaar maken. En omdat de keukendeur altUd op slot bleef als de roovers wegwaren, kon hü nooit wegloopen. De wever dacht dat de roovers zijn broer had den gedood Hü durfde daarom nooit meer naar den berg toe. Als jullie er soms eens langs komen, roep dan maar: „Berg Semsi. open Je." Als de berg dan opengaat, ga Je vlug den opgesloten kok be- vrijdea, anders moet hü zün leven lang voor het eten van de roovers zorgen PIET BROOS Enfin iets wijzer was hü er toch nog van ge worden want nadat hu den professor op hand slag beloofd had geen motorfiets te zullen be- ruden. had hü nog tweehonderd gulden weten los te krügen. Ook had hü moeten beloven geen auto te zullen koopen, een belofte die hü. naar hü «ei, makkeluk doen kon. omdat hü er geen aan schaffen kon. Alles was goed gegaan, tot Pieterse in kennis kwam met een vrouw, die geen echte vrouw ge weest rou zün. indien ze niet vroeger of later achters Pieterse’s geheim sou zün gekomen Het duurde heusch niet eens zoo lang en vrouw Pieterse was er heelemaal niet over te spreken, dat haar ega niet voor honderd procent haar toebehoorde, maar ook In zeker opzicht eigen dom was van een professor Dat contract zou en moest vernietigd worden en als Pieterse er dan zelf geen werk van maakte, zou vrouw Pieterse er haar krachten achter zetten Ziezoo, het was er uit. Dat zat onzen Pieterse dus dwars In jaren zag of hoorde ik van Pie terse. die Inmiddels onzen dienst had verlaten, niets. Tot ik hem onlangs nog eens ontmoette, waar ik in den kellner. die mij mün biertje bracht, mün vriend Pieterse herkende, daarbü zün loop niets abnormaals ontdekkende, meer vertoonde. De kans die ik zocht om hem te spreken te krü- gen deed zich al heel gauw voor en het was toen, dat k de rest van zün toch wel merkwaardige historie vernam. In het restaurant, waar hü. na \ilt mün dienst te zün getreden, werk gevonden ta£. kwam vaak een vreemdeling, met wlen hü al spoedig op goeden voet geraakte Deze ontpopte zich als een Amerikaansch ge neesheer. die aanbood Pieterse voor niemendal van zün euvel af te helpen Nou. zoo verhaalde Pieterse. van die be handeling heb ik gelust, dat was geen massee- ren meer, maar mangelen en nu en dan scheel de het een haartje of ik was hem aangevlogen, dien Ameilkaanschen dokter Maar ik zette door en na een maand voelde ik al beterschap En nu zou niemand meer eenig verschil kunnen zien tusschen het eene been en het andere. Graag zou ik hem betalen, maar hü wilde geen geld zien, vroeg me alleen dat Ik me zou laten küken aan professor X.. en dat tab fit gedaan Was die niet blü dat Je weer heelemaal beter was? vroeg ik. -4 Nou. niet bepaald. Hü schold me uit voor al wat mooi en leelük was. noemde me een con- tractbreker en dief, een oplichter en gooide me zoowat de deur uit met het contract achter me aan. En je vrouw? Die is van verdriet gestorven, omdat ik 1 contract niet verbreken wou en zu self toch ook niet den moed had naar den professor te gaan- Ik ben hertrouwd nu en het mooiste Is dat de vrouw, die ik nu heb. geen woord wil gelooven van de geschiedenis, zooals ik ae u verteld tab. En heusch. ze is toch werkeluk waar. werk, maar van zün particuliere leven of van zün vrienden of makkers wisten ze niets. „Toch vind ik je wel, jongetje,”'zei Anthbny na de zooveelste teleurstelling „Toch vind ik je wel 't Is alleen maar een kwestie van tüd." Zün tweede avond in Londen verliep boven alle verwachting rustig. Den volgenden morgen, om klokslag negen uur. werd het kaartje van Mr Holmes van de firma Balderson en Hodgkins boven gebracht en een halve minuut later maakte Mr. Holmes zelf zün entréé. Hü was een kleine blonde man met een rustige stem en rustige manieren. Anthony overhandigde hem het manuscript en nam. zooals afgesproken was. In ruil daarvoor een chèque van duizend pond In ontvangst. Mr Holmes borg de papieren in een aktentasch weg. sloot de aktentasch af. zei Anthony goedendag, stapte weg. En daarmee leek de zaak afge- loopen. Maar misschien wordt hü toch nog wel onderweg vermoord." bedacht Anthony .Jam mer dat Ik er niet bü kan «ün. doodjammer, dat Ik er niet bü kan zün." Hü stopte de bewuste cheque in een enve loppe. sloot er een klein briefje bü In en maakte de enveloppe met drie lakken zorgvuldig dicht. Jimmy was bü hun ontmoeting in Boelawayo goed bü kas geweest en had hem toen een flinke som gelds voorgeschoten. Maar bü Jimmy was het goed bü kas zün geen permanente toestand. Maar al is dit karweitje nu afgeloopen. daarom ben ik nog niet klaar." zei Anthony tegen zichzelf, tóen de brief gepost was „Tot dusver heb ik er niet veel van terecht gebracht. Maar eerste de beste gelegenheid alweer dacht te ver laten en onderteekende „Uw dienstw James McGrath „Ziezoo." Er leefden eens twee broers ergens in n dorp dicht bü *«n berg. De een was zoo rük dat hü niet wist wat hü met zün geld moest doen, de ander zoo arm dat de tanden In «ün mond rammelden. De rüke was behalve rük ook nog gierig. Zün broer, wiens vrouw ziek was, kwam op een mor gen wat geld leenen om medlcünen te kunnen betalen. .Loop naar de maan riep de rüke boos, werk JU maar liever wat harder. Van mü krüg je geen roeden dult!” Nou. de arme broer was wever en hü werkte van den vroegen morgen tot den laten asond; maar Ja, medlcünen zün duur. En ongelukkig genoeg was een van de balken van zün ouden weefstoel gebroken ..Nou dan ga ik maar weer." zei de arme, draaide zich om en liep regelrecht naar het bosch om een» te küken of er misschien een geschikte boom groeide, waarmee hü zün weef getouw kon repareeren. Hü keek links en keek rechts, links, rechte, betastte een dennestam. bekeek een berke- boompje en zoo ongemerkt stond hü Ineens voor een berg, die daar vroeger nooit geweest was „Vreemd", zeide de wever, lichtte de pet van «Ün hoofd en krabde met zün rechterhand ach ter «ün linkeroor. Maar hü kreeg niet veel tüd om over het geval xa te denken, want achter zich hoorde hü stem men Vlug keek hü om en zag twaalf baardige mannen naar den berg toekomen. „Oewaal". zuchtte de wever, .struikroovers In minder dan geen tüd zat hü boven in een boom, goed verborgen door de dichte breede bladeren. De mannen waren nu vlakbü Ze droegen zwa re zakken en steunden en kreunden onder het gewicht. Vlak bü den gehelmzlnnigen berg riep een van hen: „Berg Semsi. open je!” De wever loerde voorzichtig door de bladeren en zag den berg-opengaan. De roovers verdwe nen. De wever zat vol angst en beven in den hoo- gen boom. Voor geen geld van de wereld durfde hü naar beneden te klimmen. „Verbeeld Je." dacht hü. „dat de roovers dan net weer naar buiten komen!" Hü wachtte en wachtte en wachtte. Gelukkig duurde dat niet zoo vreeselük lang Daar kwamen de baardige mannen weer naar bulten. Ze riepen: „Berg Semsi. ga dicht", en de opening verdween. Geen sjiat was er nog van te tan. Toen de roovers verdwenen waren, krqop de wever uit den boom. Hü was wat zenuwachtig, nou ja, dat zou JU óók geweest zün. zeg nou «elf. Toen, de wever den zak weer aan zün rüken broer terugbracht, vroeg deze waar hü dier, voor gebruikt had. De wever draaide er wat om heen, maar de rijke hield net zoo lang aan, tot hü het ten slotte vertelde. „B-b-b-berg S-s-s-semsl open je!" zei hfi met een bibberstem, want hü wou wel eens we ten of de berg hem ook gehoorzaamde. En werkelük. d? berg ging open én door een flinke gang liep hü naar binnen. „Heeremlneetje zei de wever hardop en z'n onderlip zakte van verbazing haast een de cimeter naar beneden, .heeremlneetje!" Je zou er ook groote oog en van opzetten. Voor hem stonden kisten en zakken voi gou den munten en flonkerende steenen. De wever bedacht zich niet lang, stopte zün zakken, zun hoed en zün hemd vol en wilde naar buiten rennen. Jawel, maar de berg was weer achter hem dicht gevallen. „B-b-berg s-s-semsl open je!” zei de wever nog zenuwachtiger dan toen hü aan den an deren kant stond. Het had immers kunnen ge beuren, dat de berg dicht bleef en dat hü hier gevangen zat Maar dat was niet zoo! De berg ging netjes open en als een haas holde hü naar huis. Hü liep zoo hard, dat hü zün huls tien meter voorbürende voor hü kon stoppen. Nu was er geen armoe meer in huis. De beste dokter moest komen en zün vrouw genas. De weefstoel werd opgeknapt, het huisje, waarin zü woonden, opgekalefaterd, oude schulden be taald en een flinke som aan de armen gegeven Zoo kwam het. dat de twee broekzakken en het hemd met goudstukken spoedig opraakten. „Ik ga er nog eens heen”, zei de wever, ging naar zün broer, leende een sterken linnen meel zak en stapte daarmee naar den berg. Hu kroop In denzelfden boom, wachtte tot de roovers allemaal verdwenen waren en vulde toen op zün gemak den zak tot aan den rand met goudstukken.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1939 | | pagina 9