Van Holland Canada naar r.' /jmniqrilol i Voor Koninginnedag nu U I 1 a H often en pannen alsGastenboek de Het Verhaal van de Hollandsche die reisde ‘7; I van Het Geheim zeven Schoorsteenen hl:. REESINK ZATERDAG 19 AUGUSTUS 1939 TT t BiiBiiiiniiiinimiiiiiiimmmi V ruchtentaart I - 2 DOOR AGATHA CHRISTIE >1 V u „be- r VERMAGERT GELEIDELIJK ZONDER GEVAAR OF OIÉET... dank zij de tabletten AMAIGRITOL van Dr. Schmidt, r-—. O a hebben van I daze dame het volgende f schrijven ontvangen I (Jl Jk voel mij gelukkig U f Let te kunnen mededeelen I hf dat ik al rn®*r dan 8 K G f CTTn afgevallen ben m oenige I weken l En dat gelei f delqk en zonder d>eet l»Lw<xjg T8 K G (lengte i 60 M iede?en 3a voel ik mi| levendiger. v»oolijker. opgewekte* gelukkiger meer benijdt WW AMAIGRITOL <s werkeh|k een wonder RV kuurt U zult ons spoedig een dergeii|ken brief kunnen schrijven, indion reeds vandaag met Uw AMAIGRITOL kuur begmt AMAIGRITOL •s een voedzame samenstelling van de opotherapie van mterne hormonen en vitagnmen 8 2 Door doktgren aanbevolen. Verhnjgbaar b*f alle Apotheker* en D»Od'sten VAN VRUCHTEN vkutSTliM DB LINNBNWEVBB8 SINDB IM1 Sinaasafjpel-omelet 9 a itiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii A IIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII ft 9 weer 1« een t Pep. voor een H revolver gevonden?" vroeg (Wordt verrold) Voor de Vrouw fc' I ■I f I ooit ge en hoe Dit jurkje voor Koninginnedag van een oranje-ruitje heeft korte pofmouwtjes, in stijl met het aangerimpeld rokje. Rond den hals 'n frisch wit kraagje Al bij E! <’O VOOR ALLE SANITAIR 4 o In ons klimaat, hoe wispelturig dan kan toch altijd eind Augustus nog wel luchtigs gedragen meneer,” „Vrijheid van als het eveneens de zooiets een bet de te- ge brui ks voor- Wie de bloemen langs den eigen teeg voorbij ziet, om te, kijken naar die. welke langs andere wegen bloeien, zal altijd met leege handen gaan en nooit iets te geven hebben. Alleen wie zelf iets is. zal anderen iets kunnen geven. Want ook om zelf iets te kunnen worden. zal de ongetrouwde vrouw een werkende vrouw moeten zijn. Geregeld werk, het vervullen van een taak, die soms alleen als een harde plicht gevoeld wordt, maken een mensch rijp; geliefhebber in vakken, die juist bovendrijvende gevoelens voor een tijdje kunnen bevredigen, is daarvoor nooit vol doende Dr. JACQ KILLEN Om zomer-moeheid en slapte te cureeren in het vermoeiende, war me jaargetijde, waarin het niet iedereen gegeven is, zijn dagelijk- sche werk in den steek te laten, geven wij hieronder het recept voor een zomer-cocktail. Het vocht van een uitgepersten sinaasappel vermengt men met het sap van een citroen, een uitgeroerden eidooier en een eet lepel honing. De op deze wijze ge noten vitaminen doen uw afgeslap te energie opnieuw mousseeren. Dit reisverhaal begint op het moment, dat de reis begon. De reis begon op het moment, dat de trein in Amsterdam zich in beweging zette. De reis naar Amerika. De eerste etappe is AmsterdamParijs. De tweede ParijsCherbourg. De derde Cherbourg —Quebec. De vierde QuebecToronto. De vijl de TorontoCanadeesch merendistrict. De eerste etappe heb ik menigmaal afgelegd. Altijd met hetzelfde gevoel van: „vol verwach ting klopt ons hart”, en altijd weer overtrof de werkelijkheid de verwachting. Ditmaal klopt mijn hart in zoo overvolle verwachting voor de overzijde van den Oceaan, dat Parijs er bij in het niet zinkt. „Nu ga Ik toch geen zomerjurkje meer ma ken”, zult u zeggen. Ja, het is wel wat laat in het seizoen, maar voor een speciaal doel. Ko- nlnglns verjaardag, altijd zoon waardig besluit voor de schoolvacantle, moet toch op passende wijze gevierd worden. En het zou heelemaal geen onuitvoerbaar Idee zijn, bijgaand kinder jurkje (leeftijd vier tot vijf Jaar) in een wit met oranje of rood, wit en blauw ruitje zoo u wilt van "n bloemetje of streepje in onze nationale kleuren te laten maken, zoodat uw kleuter op 31 Augustus op origineele manier blijk zal kunnen geven van haar koningsge zindheid. Er hoeft dan niet op haar waarschijn lijk tóch al geruit of gebloemd jurkje' een oran je strikje of lintje te prijken, dat daarop niet aardig, meestal ouwelijk, staat. Op deze wijze, dus door het materiaal in de kleuren van ons vorstenhuis te kiezen, wordt dat probleem uit- geachakeld en alle opschik vermeden. BREI MET NEVEOA-WOL Aan de N. V. Ned. Wolspinnerij Heerengracht MS A'dam <C.» M H.. gelieve mQ op te ge ven, waar ik Neveda Wel en Gratie Neveda Brei patronen In mjjn woonpl. kan verkrijgen Naam: Adres: Woonplaats: li tegen zonsondergang i - heeft een onbeschrijfelijk kleurigen hemel ter zfjn in een violetten nevel gehuld. Aan den noordelijken en zuidelijken horizon zie ik een golvende paarse substantie: de kusten van de St. Laurensrivier. Een groep Canadeesche mis- De bevolking heeft het Latünsche type: don ker en tenger. De spraak is Fransch, maar wat voor Fransch! Wij bezoeken een museum, waarin de relieken van het oudst gestichte klooster bewaard worden. In een zaal zijn de antiquiteiten rondom achter tralies opgesteld. Een oude Ursujln (bü de antiquiteiten achter de tralies) legt van leder voorwerp de geschie denis uit. Ik versta er niets van. Maar 'i hin dert mij niet. Haar type en haar levendige ge baren zijn zóó Intens Fransch. dat ik mü af vraag. of de boot mij wel In Amerika bracht. Quebec bereidt den onvoorbereiden Europee- schen toerist een verrassing. Geen wolkenkrab bers, geen jazz, geen Yankeespraak. In de zeventiende eeuw gesticht door Fran- sche pioniers, verraadt het in alle opzichten zijn Fransche afkomst. Men kan het vergelij ken met Rouen, met Honfleur. Het ademt den- zelfden geest, maar in minder verfijnden vorm. Het moest zich aanpassen aan een wilde om geving, het moest zich richten naar de eischen van een pioniersvolk. De straten kronkelen smal en steil, de hobbelige keien maken het loopen tot een marteling. De pittoresque hul zen zien er stevig maar verweerd uit; en zelfs de achterbuurthuizen hebben een zeker cachet door hun buitengewoon fraaie deuren. Er is bijna geen straat zonder kerk of ka- zaglük groot platform met uitzicht op de zee. pellet je: Quebec is overwegend katholiek. Dit recept van een gemakkelijk te bereiden vruchtentaart is ontleend aan ..Young Ameri ca's Cook Book", een handleiding voor de Ame- rikaansche Jeugd jongens zoowel als meis jes die zich graag schijnt bezig te houden met keukenwerk en dikwijls de zorg zich neemt voor het onthalen der gasten. U zult het dus zeker eens zijn met dit oor spronkelijk idee, al ia het dan wat laat in het seizoen voor een nieuw zomerjurkje. Duur hoeft het natuurlijk heelemaal niet te zijn en als u er 'n Hinken zoom in maakt, kan het immers volgend jaar. en misschien zelfs het jaar daar na. ook dienst doen. Hoogstwaarschijnlijk zal uw dochtertje zelf erg in haar schik zijn met dit fleurig katoentje en zeker trotsch tegen haar vriendinnetjes zeggen: ..kijk eens, ik heb koninginnejurk aan!” en kennissen, waren en op ge vastleggen Wjj rijden langs golvende velden witte kla ver. De lieflijke geur stroomt binnen door het open raam. Wij rijden langs meren, die als spiegels tusschen het hout liggen. ,Wij rijden vele mijlen langs gekapte bosschen: een typisch Canadëesch gezicht. De trein houdt stil aan een riviertje. Wjj stappen uit. Worden met bagage en al In twee roetbooten geladen en geroeid naar het kamp. Van Amsterdam naar Cobocouk was een verre tocht, eén schommelige tocht, een koude tocht, een warme tocht, maar bovenal een zeer inte ressante tocht. den man geïdentificeerd had. Battle knikte. .Ja, zijn identiteit staat als een paal boven water.... Wat ik zeggen wou. Mr. Gade, die baron Zoo-en-zoo heeft een geweldig hoogen dunk van u. Als hij het over u heeft, gebruikt hij voortdurend den overtreffenden trap." ..Buitengewoon vriendelijk van hem." sel Anthony ..Vooral omdat ik hem gewaarschuwd heb. dat ik alles in het werk zal stellen om de bewuste mémoires vóór Woensdag weer In han den te krijgen.” ,J3at zal u niet meevallen," zei Battle. „Hm! Denk Je dat? En waar zouden de brie ven zitten? Koning Victor ék Co. hebben ae zeker, niet?” Battle knikte. „Toen in Pont Street van Giuseppe afgeno men. "n Buitengewoon smakelijk procédé, vindt u niet? Ja. ze hebben ze, ze hebben ze ont cijferd en ze weten, waar ze moeten zoeken." Ze stonden met hun beiden bjj de deur. werkten. Die Roode Hand-organisatie heeft geld en macht te veel, maar verstand en vin dingrijkheid te weinig. De taak van Giuseppe was: de mémoires te stelen ze kunnen niet geweten hebben, dat u de brieven had trou wens, X is allermerkwaardigst, dat u ze had." ,,'t Is ongeloofelijk, als Je genoeg Van druk niet\ wat bijn Oranjezonm steek op ee altijd een wil waarbij echte gedaan wondt in al z'n /ris Het mi voudig ei zich zelf bont is en het geheel anders veel te druk zou worden. Het rokje wordt gesmokt of gerimpeld aangezet, en de onderkant van de mouwtjes dient daarmee In overeenstemming te zijn. Het staat natuurlijk altijd lefljjk. wan neer een jurk erg „op den groei” gemaakt is. Maar met een beetje handigheid is dat juist bij dit model zeer geschikt te verbloemen, ter wijl het toch in werkelijkheid wél het geval is; het practische gedeelte van klnderkleeding wordt dus niet uit het oog verloren en de klacht: „ze is alwéér uit al haar zomergoed ge groeid”. in het volgend voorjaar, kan hierdoor vermeden worden. Want, dit gesmokte aanzet sel hoeft heelemaaK niet strak te zitten. Het mtsstaat niet, als h» ruim om het kinderlijfje valt. Mochten de mouwtjes wat wijd zijn, dan is met een elastiekje dit euvel te verhelpen. X Spreekt vanzelf, dat het pasje een flinken in slag kan houden bij de armsgaten, die dan een volgend jaar kan worden uitgelegd, zoodat het bovenstuk daardoor wordt vergroot en het kind niet de onaangename sensatie hoeft te hebben een te kleine, knellende jurk te dragen. Dus niet alleen brengt dit katoentje een nieuw idee voor den komenden feestdag, het vermijdt te vens alle bezwaren van kleeren. die zuinig heidshalve het eerste Jaar „in vredesnaam maar te groot gedragen moeten worden" niat ten onrechte .soepjurken” genoemd daar ‘t model zóó practisch is, dat het te groot zijn heelemaal niet in het oog valt. Wanneer de garderobe van uw dochtertje verrijkt wordt met dit aardige kleedingstuk. zult u zoowel als zij daar werkelijk plezier van hebben. VAN DEN Oommetatr. I nwm Jg (INDHOVIN Onz« populair* huwelijksuitzet onder volle garantie, gemerkt ea geborduurd, nog geer, n. ÏSé.Vraagt monstercollectie ,Ja." zei Anthony, 't je goed Indenkt." „In plaats van de mémoires vindt Giuseppe de brieven. Heeft in X eerst heftig X land. Maar ziet het uitknipsel van de fotopagina en besluit, de brieven voor wat extra bijverdiensten te gebruiken. Van de ware beteekenis van de epistels heeft hij natuurlijk geen idee gehad. De Broederschap komt er achter, dat hij wat in zijn schild voert, ze nemen het op als hoog verraad en veroordeelen hem ter dood. Terecht stellen van verraders is een geliefkoosde t0d- passeerlng van hen. X Heeft iets melodrama tisch en dat trekt hen aan Die revolver met Virginia er op is X eenige. waar ik geen raad mee weet X Is te geraffineerd voor de Broeder schap. Biljetten met de Roode Hand erop rondstrooien, angst en ontzetting verspreiden onder de pseudoverraders. dat is meer in hun lijn. Nu. daar zal koning Victor wel de hand in gehad hebben. Maar wat hij daarmede voor gehad heeftdat weet Ik niet.... X Lijkt op een poging om Mrs. Revel voor dien moord te laten opdraaien, maar, oppervlakkig be schouwd tenminste, heeft dat geen raison." „Ik had. wat de kwestie betreft, een keurige theorie opgebouwd." zei Anthony ..Maar tegen de feiten houdt die het niet uit.” HU vertelde Battle, dat Virginia den vermoor- Men waant zich hier reeds half in een ander land: alle opschriften zijn in het Fransch en in het Engelsch; kinderen worden door mama's en nurses in het Engelsch tot de orde geroe pen, en een megaphoon zegt in het Ehgelsch, dat de .Empress of Britain” twintig minuten vertraging heeft. Het schip zal de haven niet blnnenloopen. Passagiers zullen er dus met een tender heen gebracht worden. De „Europa" loopt intusschen wel de haven binnen. Alle ..Empress of Britain”-reiziger8 hangen over de verschansing van het platform om de manoeuvres tusschen het schip en den ’wal gade te slaan. Mijn relsgenoote grijpt me plotseling bij den arm: .Lieve hemel, waar is iedereen?" Iedereen? Ik kijk rond; ja. waar is iedereen? Een paar minuten geleden was het zwart van de menschen om ons heen, nu staan we hier nog maar met ons beiden. .De tender", zegt ze. en holt weg. Ik hol haar achterna. ..Hurry up”, roept iemand ons na, „de tender heeft het vertreksignaal al gege ven." Inderdaad, de loopplank is al ingetrok ken. Men heeft echter medelijden met de hij gende laatkomers en onder een stortvloed van Fransche verwijten worden we aan boord ge laten. Ik kijk naar het Oosten. Er komt een steeds breedere strook diepblauw tusschen den tender en de kust. Europa neemt vrooljjk afscheid van ons. De groene boomen wuiven en wuiven on der een stralenden hemel met dikke witte wol ken en de wind drijft een rommelig klokken gebeier naarons toe. Ik kjjk naar het Wésten. De zee is blauw, ttntoretto-blauw. Hel wit en slank als een vogel balanceert de .Empress of Britain" zich op de golven. De breede middenpoorten van het tweede dek zijn opengeslagen en in den ingang staan officieren en stewards de reizigers van Cherbourg op te wachten. We klauteren aan boord en worden naar onze htit gebracht. We gaan door een la byrinth van gangen, halls en trappen; aldoor lager en lager. Derde klas schijnt op den bo dem van de zee te zijn! Maar al is de situatie van de hut niet ideaal, de accommodatie Is heel geriefelijk, evenals de verdere derde klas accommodatie. De cabins zijn „Vous ne me comprenez pas?" vrgagt ze. Het klinkt Marseillaanschcomprègnez. ,J wiel spiek Inglish." Vergeefsche moeite. Mijn Amerikaansche relsgenoote en ik ver staan het nog minder. Het eenige wat ik be grijp Is haar uitleg van een aantal zandloo- pers, verschillend van grootte. Zij dienden den eersten Canadeeschen Ursullnen om de gebeds tijden te bepalen Waarom mijn hart bij dit gezicht plotseling zoo warm gaat kloppen voor deze wakkere pionlersvrouwen van drie eeuwen geleden, weet Ik niet, maar het klopt! ook. Iets worden en mocht het zóó frisch zijn, dat een manteltje onontbeerlijk Is, Jaenal^ dit. wanneer het open hangt, toch de jurk zien, om den „Oranje" in- eheel te niet te doen. Regent het i niet aan te nemen is. want het ije laat ons gewoonlijk niet In den i zoo gewlchtlgen dag dan kan il regencapetje omgeslagen worden, er. zoodra het droog is en het uit- ft, de origineele dracht zich weer schheid vertoont. lelletje ts, zooals u ziet, uiterst een- moet dit ook zijn, daar de stof op ruim, de bedden uitstekend en er is stroomend koud en warm water. Derde-klas-keuken en eerste-klas-keuken zijn aan elkaar gelijk wat kwaliteit betreft. Er is verschil in kwantiteit. Maar men heeft niet te klagen, zoolang men nog altijd een keus uit vier spijzen kan maken voor lederen gang. De derde-klas-lounges zijn klein, daardoor dlkwjjls onaangenaam Men kan zich echter ook in het ruim installeeren, waar de beman ning In haar vrijen tijd ping-pong speelt, aan- Honderd gram boter wordt boven een zacht vuur dooreen geroerd met honderd gram bloem, waarna aan dit mengsel een halve liter room wordt toegevoegd. Van het vuur af wordt dit beslag vermengd met vier eidooiers en de geraspte schil van twee sinaasappelen, alsmede honderd gram sui ker. Tot slot roert men er de geslagen eiwitten doorheen. Men giet het beslag nu in een vuur vasten schotel, strooit er suiker overheen en laat het in den warmen oven ongeveer in drie kwartier rijzen. Deze omelet wordt warm op tafel gebracht en verorberd met een sinaas appelsaus. „Eén ding zou Ik nog graag willen weten.” zei Anthony. „Heb je voor gisteravond mjj met die vondst bij Staines In verband gebracht? Ik heb aldoor den indruk gekregen van wel." .Ja, meneer. Ik had zoo'n idee dat u er wat mee te maken had gehad. Niet dat ik er reden ZUTPHEN - ROTTERDAM AMSTERDAM A*d 1 8«tq Co Metaalhondoi Prins MendrtkteAde 162 Hoeveelheden voor zes personen: 235 gram bloem. 3 theelepels bakpoeder. K theelepel zout 2 afgestreken eetlepels suiker. 1 ons boter. 1 el. 1 d. liter melk, ongeveer 1 pond pruimen ook wel 6 groote perziken of 6 bananen, vroeger In het jaar 500 gram aard beien. frambozen of bessen), een kwart liter slagroom, wat suiker (naar smaak). Zeef de bloem met het bakpoeder, het zout en de suiker; verdeel ér. met behulp van twee messen viervijfden van de hoeveelheid boter in. tot het mengsel fijn-krulmellg is. Klop het ei en roer er de melk door; ver meng de droge bestanddeelen met de vloeistof tot een goed samenhangend maar toch niet te stijf deeg, vorm er een bal van en rol dien op een met bloem bestoven tafel uit tot ruim een halven c.M. dikte. SnUd er langs een deksel buvoorbeeld twee gelijke plakken van: leg er één op een met boter besmeerd bakblik, stnjk er wat van de nog overgehouden weekgemaakte boter over uit, leg er dan de tweede plak op en bestrijk die met de rest van de boter. Bak de taart in een heeten oven in ongeveer vUftien minuten gaar: trek de helften van el kaar. wat heel gemakkeluk gaat en besmeer de zachte binnenkanten met wat boter. Bedek de onderhelft met een laagje vruchten (de prui men ontpit en gehalveerd, de perziken of de bananen in plakjes gesneden, de besvruchten met een vork iets fUn gedrukt), strooi er sui ker op en bedek ze met de tweede taarthelft, de geboterde weeke kant naar boven. Leg ook hierop weer een laagje van de met suiker be strooide vruchten en maak de taart af door er den geslagen room overheen te spreiden, na dat ook die met wat suiker is vermengd. glimlachte even, maar zei door iedereen als waar aangenomen zou wor den." „Door een jury in elk geval niet,” zei Battle. „Jury's hebben geen verbeeldingskracht.” „U neemt het dus wel als waar aan?” vroeg Anthony, met een onderzoekenden blik op het strakke gelaat. ,Ja. Kijk. Mr. Cade, in mijn werk heb ik in hoofdzaak met dit soort menschen te maken gehad. Met de chic, bedoel ik. De meeste menschen vragen zich bU alles wat ze doen af: wat zal mun buurman of mun familie daarvan zeggen. Maar landloopers en aristocraten doen dat niet, die doen wat in hun hoofd opkomt en wat een ander denkt, kan hun niet schelen Met de chic bedoel ik niet de menschen met geld, de menschen die groote partuen geven en dik doen, maar de echte chic, de aristrocra- ten. wien het, generatie na geperatie. ingc- stampt is. dat alleen hun eigen opinie telt.... Ik heb van de upper ten altUd denzelfden in druk gekregen: ze zUn eerlük, moedig, maar dikwUls héél onverstandig." „Een zeer interessante les. Battle Een dezer dagen moet JU ook eens mémoires schrijven. Ze zullen wel de moeite waard zUn, daar twUfel keek, onbeweeglijk in zUn stoel, met zün groot, breed gezicht, een masker van uitdrukkingloos heid terug. Toen dit blikken-duel een paar minuten geduurd had. maakte de rechercheur, door opstaan, er een einde aan „Niet meer de moeite waard om naar bed te gaan," zei hU. „Ik moet Lord. Caterham heb ben. Zoo gauw hU op is. zal ik hem te spreken zien te krijgen. De quarantaine is opgeheven. Ieder, die weg wil. kan gaan. Maar ik zal onzen gastheer vragen, het geheele gezelschap tot nog wat blUven te pressen U doet het, meneer, en Mrs. Revel ook.” „Heeft u de Anthony opeens. „De revolver, waarmee prins Michael dood geschoten is? Neen En toch moet die ergens in de buurt zijn, in X huis of in het park. Ik zal maar eens gebruik maken van wat u me verteld hebt en een stel jongens recruteeren. om ‘nestjes uit te halen. Als we die revolver te pakken konden krügen. zouden we een heel eind ópschieten. Die revolver en Het pak brie ven. U zegt, dat er één bU was met De Schoor steenen vóór den datum, niet? Dat was de laatste, daarvan kunt u op aan. De aanwUzlngen voor het vinden van den diamant staan, in geheimschrift, in dien brief." „Wat is uw meenlng over het vermoorden van Giuseppe?" vroeg Anthony. „Volgens mU was de man een beroepsdief en als zoodanig werd hij gebruikt, óf door koning Victor, óf door de Broederschap van de Roode Hand. X Zou me niets verwonderen als koning Victor en de Broederschap in deaen samen- sionaiissen, die uit Afrika terugkeeren. zingen hun vaderland tegemoet met .JPrère Jacques", en ,J1 étalt un p’tit navire.” Den volgenden morgen zUn de kusten van de St. Laurens dichter bU elkaar gekomen. Zij lij ken op de kusten van den RUn in Midden- Dultschland, maar de St. Laurens i? breeder en de kustheuvels zün Jiooger. De temperatuur stügt aanmerkelük. Als we ’s middags in Quebec landen, wüst de thermo meter 90 gr. Een te groote overgang na de üs- bergen tempera tuur van twee dagen gpleden. De labels op mün bagage zeggen: s.s. Em press of Britain. Destination Quebec. De Belgische douane vindt dat een logische reden om mij van smokkelarü op Belgischen bodem te verdenken en een voor een worden mün vier koffers grondig nagekeken, de inhoud door elkaar gegooid en de coupé wordt veran derd in een uitdragerswinkel. Ik benoem den H. Paulus tot reisheilige en ik roep hem aan om mü te beschermen, speciaal tegen douanenooden, want zü kunnen talnjk zün op deze reis. Of de bede verhoord wordt? De Fransche douane negeert mü. De Canadees zegt: „Doet u geen moeite”, en zet een wit kruis op mün koffer, voordat ik den sleutel gevonden heb. Bovendien wenscht hü n>ü e«n plezierlgen tüd toe in zün land. De Vereenigde-Statenman, berucht om zün kruisverhoor, dat zelfs den meest onschuldlgen reiziger tegenstrüdlge antwoorden doet geven, ichrüft onder mün visum een jaar verlof, in plaats van het officieele zes-maandelüksche. Omdat zün voorvaderen ook Hollanders wa ren. Dank u. heilige Paulus. Parüs brengt mü weer volkomen onder zün eharme. De enkele uren die ik er heb, breng ik door in de Notre Dame en achter de Notre Dame, op de isle St. Louis. Ik verzadig mü voor het laatst aan deze bronnen van Europee- sche cultuur, om straks sterk te staan tegen jazz en kauwgum. Door een stralend Normandië rüden we naar Cherbourg: groene boomgaarden, witte huizen, blikkerende torenspitsen onder ‘n blauwen he mel. In Cherbourg laten we onze bagage achter In den trein zonder eenige maatregelen te ne men. Door onzichtbare handen wordt het van den coupé naar de hut gebracht. Van het perron stügen wü een breede stee nen trap op naar boven en komen op een ont- de straten. Wü trotseeren toch de hitte en maken in een open vehikel, een toeristentram, een rondrit door de stad. Montreal is het kind van Quebec. Dezelfde karakteristieken, maar moderner, veel moder ner. De luxueuze villawüken hebben een Hol landsen cachet Engelsch wordt er evenveel gesproken Fransch. Montreal heeft charme, maar heeft niets sensationeels. Het mist de hyper-moderne sfeer van. een stad in Vereenigde Staten. Hetzelfde geldt voor Toronto. Toronto is het kleinkind van Quebec. Alleen een zekere lichtheid en slerlükheid verraadt den verren Franschen Invloed. De bevolking vertoont een mengelmoes van Latünsche en Anglo-Saksische trekken. To ronto is een universiteitsstad. Toronto is ook een boomenstad De college-gebouwen zün in gothischen stijl opgetrokken en hun vrüe ligging tusschen de majestueuze platanen geeft de stad een zéér voornaam aanzien Het is ondraaglük warm. In het hotel worden 's nachts schermen voor de open deuren geplaatst om iedere gelegen heid voor tocht uit te bulten. Het veeren bed is te warm. Men legt zich op den grond te slapen of in een rieten stoel. Ik ben er niet rouwig om, den volgenden dag Toronto vaarwel te zeggen en honderd mül noordelüker te trekken naar een zomerkamp, gelegen in het merendistrict. De laatste reisetappe wordt met primitieve vervoermiddelen afgelegd. Een treintje. model 1900. brengt ons halverwege de plaats van be stemming. Midden tusschen de harde, smalle banken staat een ontzaglük dikke kachel. De conducteur ziet mün blik van afgrüzen. „Wacht maar.” zegt hü. „als het van den winter 30 gr. onder nul is. vindt u de kachel nog te klein.” De trein loopt maar twee maal in de week Daarom geeft hü een lang, snüdend signaal als hü een dorp nadert. Dat herinnert de be woners aan het feit, dat het trelndag is, en dat de rails vrij moeten zün van kinderen en vee. 's Middags om twaalf uur verlaten wü Que bec en komen om acht uur 's avonds in Mon treal aan. We hebben hier drie uur oponthoud, voordat de trein ons verder naar Toronto brengt. Hoe dieper we het land Ingaan, hoe ondraaglüker de hitte wordt voor onze ongeac climatiseerde constituties. De treinen zün heerlük koel air-conditio- ned; hotels en restaurants eveneens. Maar nigt wel de moeite waard zün, daar twüfel ik geen oogenblik aan.” De detective c”~ niets. gestaard door de Slavische emigranten. Of men kan op het voordek heen en hollen; men kan er niet wandelen, nog min der zitten. Zelfs in de maand Juli is de over tocht zóó koud, dat de kachels aan boord ste vig gestookt moeten worden. lederen avond zetten w1J de klok een uur terug, lederen morgen worden wü n uur vroe ger wakker. Op een nacht (of morgen) worden wü gewekt door den steward: er zün üsbergen in zicht. Wü stügen aan dek en daar in het flauwe morgenschünsel zien wü aan den hori zon witte punten. Het lükt of ze hun üzige temperatuur over het water naar ons toestu ren. Het is bitter koud. Den volgenden avond stüg ik als gewoonlük naar het dek. De .zon --1 ten afscheid aan de wereld gegeven. Lucht en wa- had. U hebt u buitengewoon gehouden, Mr. Cade. Niet éénmaal uw houding van onbe vangenheid overdreven.” „Dank je." zei Anthony. „Prettig dat ik X weet. Ik heb van het eerste oogenblik af het gevoel gehad, dat je probeerde me er in te laten loopen Over het geheel genomen, heb ik niet veel stommiteiten begaan, maar dat voortdu rend op je qui "ive zün is buitengewoon ver moeiend.” Battle lachte grimmig. „Dat is de manier waarop we bü Scotland Yard ons wild vangen, meneer. Door ze aldoor wakker te houden, dag en nacht nacht en dag. Vandaag of morgen worden hun zenuwen hun de baas en dan heb je ze!” „Een sympathieke methode. Battle. Wanneer denk je mü zoover te hebben?" „Vrüheid van beweging geven, haalde de politiebeambte aan. beweging geven, dat is ons motto." „En ondertusschenvroeg Anthony, „ben ik nog steeds asslstent-detective?” „Als u wilt, ja. Mr. Cade.” „Dat wil zeggen, ik Watson en Jü Sherlock, hé. Battle?" ..Detective-verhalen zün voor het grootste deel onzin,” oordeelde Battle zakelük. „Maar ze zün toch amusant." ging hü voort, „en nuttig." „Nuttig?" vroeg Anthony verwonderd. .Jaze versterken de algemeene opvat ting. dat de politie een verzameling sufkoppen is. En dat is bü zeker soort amateursmisdaden, zooals moorden, zéér nuttig." Anthony keek hem zwijgend aan. En Battle de vrienden en kennissen, die u- te gast waren en op wie prüs steldet, kunt ge vastleggen in dit ori gineele tafelkleed, waarvan we een soortgelük in een Deensch buitenhuis gebruikt zagen. Een linnen kleed wordt daartoe verdeeld in vierkanten van ongeveer acht centimeter, die afwisselend met rood en met blauw wasch- en kleurecht garen worden omlijnd met kruis steek, rügsteekjes of door een draad in te rü- gen. die een uitgetrokken linnen draad ver vangt, wat aan X kleed grooter soepelheid geeft. Desgewcnscht kan het nog al of niet afgewerkt worden met een rooden of blauwen rand. Telkenmaal nu, dat een vriend of kennis als gast aan uw disch aan zit, verzoekt ge hem of haar z,’n handteekening te zetten in een hokje met toevoeging van den datum. U borduurt X denzelfden avond of den volgenden dag over met een fün steelsteekje u zult eens zien, buitengewoon aardig en levendig het aspect van een dergelük krabbeld' kleed. Eigenlük is veel aardiger dan gastenboek, omdat met de waarde van vele herinneringen, vens tot werp gemaakt is. .Dat is heel moeilük uit te leggen," zei Anthony. „Kük eens. Battle, ten eerste heb Ik een hoogen dunk, een zéér hoogen dunk van capaciteiten. Op kritieke oogenbliken ben Je altüd oo Je oost. Zie vanavond! En ‘oen heb ik bedacht dat ik door m’n mond te hou den, jou handicapte. Je verdient dat alle fei ten, alle büzonderheden te jouwer kennis ge bracht worden. Ik heb gedaan wat ik kon en tot dusver heb ik niets bereikt. Tot een uur Beleden was ik gedwongen, terwllle van Mrs. Revel, m'n mond te houden Maar nu het ge heim van de brieven opgelost is. nu de kans, dat zü gecompromitteerd wordt, doordat de menschen haar betuigingen van onschuld niet •ouden gelooven, voorgoed uitgeschakeld te, ia dat bezwaar uit den weg geruimd. Misschien heb ik haar, wat het lük betreft, geen goeden ?aad gegeven, maar mü leek het. dat haar ver klaring van het feit, dat zü den man geld ge- tegeven had uit een gril, om eens te zien WM voor wens*Me het was met voetstoots

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Noord-Hollandsch Dagblad : ons blad | 1939 | | pagina 9