Weekblad voor LANGEDIJ Iv en Omstreken. N°. 4. Zondag 28 Januari 1894. 3e Jaargang. J. TT. KEIZER. Plaatselijk Nieuws. FEUILLETON. BI BIAMASTEI-BIIFSTAL. NIEUWE LAMKËDIJKËR COURANT. Deze courant verschijnt eiken Zaterdagnamiddag. AHONNEMI NTS PR IJS voor Noordscharwoude, Oüdkarspel, Zuidscharwoude en Br. op Langedijk per drie maanden v>0 ct-, franco p. post 60 ct. UITGEVER: BUREEL: ^oordseiiarwoude. PRIJS DER ADVERTENTIËN: Yan 15 regels 30 ct., elke regel meer ct. Groote letters of vignetten worden naar plaatsruimte berekend. Brieven rechtstreeks aan den Uitgever. DIlIVSTREGELIlCi €11» S*K\ IIOLLAll)§€IIËA SPOORWEG. (GrecimiHi tijd.) Vertrekuren van af station Noord-Scharwoude. (Winterdienst.) RICHTING HELD E R. GREENWICH TIJD. 6.36* 7.461) 11.232) CO co 6.374) 9.53... AMSTERDAMSCHE TIJD. 6.56* 8.0611.432) 3.263) 6.574) 10.13...; Deze trein rijdt alléén des Donderdags tot Den Helder. De met4) stopt des Donderd.met 2) Maand, en Donderd.met 3) des Maand., Vrijd. en Zaterd.met4) geteekenden trein des Maand, te Zijdewind. GREENWICH TIJD. RICHTING AMSTERDAM. I 12.04f 1.38 I 7.30* 9.37 3.55 AMSTERDAMSCHE TIJD. 7.50* 9.57 12.24+ 1.58 4.15 Deze trein rijdt alleen naar Amsterdam en stopt niet te Heiloo en Castricum. Deze trein rijdt alleen des Donderdags tot Uitgeest. Joh- en Jac. Wilson. Op initiatief van den heer D. Stam, alhier, traden jl. Maandagavond voor een talrijk pu bliek in zijn lokaal op de Heeren Joh. en Jac. Wilson van Hoorn. Het programing bevatte 10 voordrachten in ernst en luim, en werden op meesterlijko wijze vertolkt; een daverend applaus was na het einde van iedere voordracht eene welver diende belooning. 't Is bepaald moeielijk, om over eene uit voering, van welken aard ook iets meer te zeggen, dan dat ze heeft plaats gehad, wan neer er nl. één stem wordt gehoord van de vele die eensluidend zijn: 't Was „onverbe terlijk," „loffelijk," schoon." Wanneer er iets valt aan- of op te merken, dan is er wat meer stof voor den verslagge ver, in tegenovergesteld geval echter, valt er weinig te zeggen, en dient alleen de vertel ling dat het mooi geweest is, tot aanbeveling van de vertolkers. Niettemin, dat komt hun dan ook toe en als zoodanig een klein woord over de mengeling van indrukken die we Maandagavond jl. ontvingen. „Bertha's Brief," was de eerste voordracht. Met grooten eenvoud, duidelijk en gevoelvol werd deze voordracht ten beste gegeven, direct al wist hij zich voor ons te doen winnen door zijn optreden en zoo welluidende stem. Door hen werden nog gegeven in hetzelfde genre van ernst „De Schipbreukeling," „De Sandwich-man," „Het Triomflied der bescha ving", en „Het Noodsein." Deze voordrachten, uit het-leven gegrepen, waarin de strijd om het bestaan werd ge schetst, waarin liefde en haat, rechtvaardig heid en billijk oordeel, leven, lijden en ster ven zoo heerlijk schoon werd weergegeven, werden vertolkt op eene wijze die den decla mator tot meester stempelen. In het genre van luim, werden we vergast op „Een huiselijk tooneeltje," „Een Dorpsbe grafenis," „Hoe ik het dansen geleerd heb," „Rammelslag" en „Bankbreuk." Met niet minder lof spreken wij onze mee ning uit over de vertolking dezer komische voordrachten. Ik spreek niet zonder reden over de mengeling van indrukken waaronder we geraakten bij het optreden der Heeren Wilson. Hier hadden wij meegevoeld, geweend om „Bertha's brief," de vertelling van „De Schipbreukeling" of van „De wandelende re clame," daar hadden wij stof tot lachen dat ons de oogen overliepen. In „Een huiselijk tooneeltje", „Een Dorpsbegrafenis" en „Ram melslag" konden wij vooral zijn talent en tact van voordragen bewonderen. Mimiek en ge- haar waren los en natuurlijk en zeer zeker moet men ernstig hebben gestudeerd om op juiste wijze de bedoeling van den auteur te begrijpen en weer te geven vooral. 't Is niet altijd fantasie, dat wij ten ge- hoore krijgenveelal is 't naar 't leven ge schetst. 't Is niet altijd te doen om iets mooi in elkander te zettenmaar 't is om het leven te doen begrijpen in zijn vollen omvang. Leven, zegt Multatuli, dat isopmerken ondergaanlijden, kampen en overwinnen dat is onze roeping, dat is onze taak We werden immers aangegrepen door de vertolking dier schoone voordrachten? Het publiek was voldaan, meer dan vol daan. Een uitbundig applaus riep de Gebr. Wilson terug, nog eens terug en we konden ons toen overtuigen dat zij meesters zijn in de kunst van reciteeren5 gouden en 7 zil veren medailles hingen aan linten op hun borst. 't Was een genotvollen avond. Den onder nemer onzen dank gebracht voor de wijze waarop hij 't publiek aan zich weet te ver plichten, den heeren Joh. en Jac. Wilson een tot weerziens toegeroepen. Blijkens achterstaande annonce, a. s. Woensdagavond Tooneelvoorstelling van het Nederlandsch Tooneelgezelschap, dir. W.Hart Co., in de kolfbaan van den heer A. Kist, te Zuidscharwoude. Gegeven wordt „De Voddenraper van Parijs", gevolgd door „Het Landhuis aan den Heerenweg." Door als be richt de aandacht van het publiek op deze a. s. voorstelling te vestigen, meenen wij iets bij te dragen tot het welslagen van dien avond. Beroepen te Zuidscharwoude, Ds. W. de Vries te Assendelft. RinnenlancL Naar we met zekerheid vernemen worden er pogingen in het werk gestel om den heer Van Deth, den bekenden schrijver der Neerbosch- brochures, te Schngcu eene lezing te doen hou den in het lokaal van den heer Blauw, die deze daarvoor bereidwillig heeft afgestaan. De beroemde harddraver „Suzanna", vroe ger het eigendom van den heer C. Paarlberg te Zijpc is in 't laatst van 't vorige jaar wegens ouderdom door een paardenslachter gedood. Het dier was 28 jaar oud. Een aanlig huiselijk tooneeltje. De jachthond, een fraai dier met een paar slimme oogen, ligt dicht bij de kachel met den kop tusschen de voorpooten, in afwachting of er voor hem niet een nog beter plaatsje te vinden zou zijn. Het jongste kind des huizes heeft door schreeuwen en luid misbaar zijn wil te kennen gegeven om door moeder uit de schommelende wieg genomen te wordenen te nuttigen van het vette der aarde. Ha! denkt onze jachthond zoo'n wieg is een lekker warm nestje. En zacht onhoorbaar richt het slimme dier zich op en gaat achter de kachel om, aan de blikken der huisvrouw onttrokken, naar de warme wieg. Eerst verdwijnt de rechter voorpoot in het zachte dons, dan de linker, dan de rechter achterpoot en eindelijk volgt heel langzaam en voorzichtig de linker dito. Maar de wieg raakt het even wicht kwijt, schommelt en valt om. Moeder schrikt en de jachthond schrikt, maar de jachthond wel het meeste. Als een opgejaagd konijn neemt hij de vier pooten onder het lichaam en rent de kamerdeur uit, de gang op en de schuur in. Hier eerst acht hij zich veilig voor de scheld woorden van de vrouw en de mogelijke klappen of schoppen van het oudste broertje. Een onte vreden trek zetelt echter op zijn sprekenden snoet als we hem daar zoo in het hooi zien lig gen nadenken over zijne mislukte listigheid. Aldus geschiedde in de maand Januari van 1894 op eene boerenplaats in de Zijpe. Herstellen van kleederen. Scheuren in kleederen herstelt men, zonder het minste zichtbaar spoor achter te laten, wan neer men de randen van de scheur nauwkeurig tegen elkander drukt, vervolgens tusschen de voering en de stof een stukje gutta percha legt en op de rechte zijde der stof een heet strijk ijzer plaatst. De inwerking der hitte mag niet te lang duren. Ofschoon deze wijze van behan deling inzonderheid voor wollen stoffen geschikt is, zoo is voor alle gladde stoffen niet aanbeve lenswaardiger dan Engelsche pleister, die men op iedere willekeurige stof kan aanbrengen. Men moet de pleister echter niet te nat maken. Deze wijze, om scheuren in kleeren te herstellen, ver dient verreweg de voorkeur boven de naald. Fin de Siècle. Eene dame te Amsterdam, die tegen 1 Fe bruari a.s. e'ene nieuwe dienstbode had gehuurd, ontving dezer dagen het volgende briefje„Me vrouw, na gewonnen invormazien moet ik u melden dat ik van de dienst afziet. „Mejuvrouw" (Handteekening). «Coindart schreef met een onverstoorbaar gelaat verder. »Mijn wijze van doen zal u ongetwijfeld verwon deren^ vervolgde Leroux, «maar zonder in bijzon derheden te treden. Niets verwondert mij, mijnheerviel de ex- speurhond hem kalm in de rede. »U is de eerste niet, die mij zulkeen dienst vraagt. Als het publiek alles wist, zou het zich vrij wat minder verbazen, dat de politie in sommige zaken zoo totaal fiasco maakt. Maar om op uw protégé terug te komen U wonscht hem voor alle onaangenaamheden te vrijwaren, dat is dus goed begrepen; maar het ligt toch zeker wel in uw bedoeling, om de juweelen terug te bekomen De financier dacht even na. »Och jak zei hij eindelijk, «dat zou misschien het beste zijn, maar de geldkwestie is anders voor mij van geheel ondergeschikt belang. Wat ik vóór alles wil isgeen inhechtenisneming, geen schan daal, geen aanraking met politie of justitie Ik geef u carte-blanche, dat spreekt! Maar vooral: verlies geen tijd, want van den anderen kant wordt reeds hard ge werkt. Met een beleefde buiging namen de twee bond- genooten afscheid. IV. Dienzelfden avond verliet Calcatroni de opera en besloot, om een luchtje te scheppen, te voet huis waarts te keeren. Terwijl hij zich voor het gebouw nog even op hield, om zijn sigaar aan te steken, naderde hem een onbekende, die op den beleefden en ongedwon gen toon van een man van de wereld seen weinig vuur® verzocht en terwijl hij bijwijze van dankbe tuiging even den hoed van het hoofd lichtte, be daard vroeg sMijnheer Calcatroni, mag ik u vragen was het uw plan zoo meteen naar huis te gaan Leroux' voprrnalige compagnon maakte onwille keurig een verbaasde beweging, toen hij plotseling door dien vuurzoeker zijn naam hoorde uitspreken. Maar hij herstelde zich oogenblikkelijk en antwoordde met een half spottenden, half grappigen glimlach sSapristi, mijnheer dat is sedert dertig jaren voor het eerst, dat iemand zich de moeite getroost om te onderzoeken, of ik van het pad der deugd afwijk. U treft me toevallig op een van mijn deugd zame dagen. Ja, over een groot half uur hoop ik thuis in mijn bed te liggen. sDaarin zoudt ge u toch kunnen vergissen,ant woordde Coindart. sBinnen tien minuten zoudt ge in een vigilante zitten, tusschen twee rechercheurs van politie, die u voor de denr van uw woning staan op te wachten. Als u mij dus gelooven wilt, laat ons dan liever rechtsomkeert maken en kom van nacht bij mij logeeren A propos waar zijn de diamanten Eenige seconden bleef Calcatroni werkelijk ver- blnft staan. Hij had ze in den zak. Maar hij ein digde met op hoogen toon te zeggen sMijnheerrrdat is de grap te ver gedreven 1 en dat's waar ookwie is u sEen goede engel, een weldoener even als in de zwarte dominee optreedt«, antwoordde Coin dart. sik ben de vertrouwde van uw vriend Leroux, die niet wil, dat één haar van uw hoofd onder de schaar van den kapper van Mazas zal vallen. Ge looft u mij niet Ga meeIk zal u van verre de twee agenten aanwijzen, die klaar staan om u in te rekenen. «Voornit maarik volg u,« besloot de Italiaan «thuis kunnen wij beter praten. Zij waren den hoek der faubourg Saint-Germain echter nog niet omgeslagen, of Calcatroni had zijn «sprookje® reeds klaar en «bekend. «Een eereschuld« verklaarde hij «vijftien dui zend francs met baccarat, die ik van morgen moest betalen. Ik heb de diamanten voor die som beleend. Maar Leroux behoeft zich niet ongerust te maken; ik zal ze hem teruggeven. Die goede vent't Is bepaald hartelijk van hem, dat hij zijn ouden com pagnon zoo de hand boven het hoofd houdt Bedank hem bij gelegenheid voor me.« Calcatroni sliep verbazend slecht bij zijn redder, maar smaakte niettemin de voldoening, dat de twee agenten tenminste met een langen neus hadden moeten aftrekken. Van dat oogenblik af ontwikkelde zich tusschen Coindart en zijn voormalige oollegaas een ware strijd, de eerste alle mogelijke kunstgrepen aanwen dend om zijn man schuil te houden, de anderen al hun best doende om hem op het spoor te komen, in afwachting dat de kans schoon zou zijn, om hem naar Engeland «weg te poetsen.Intusschen had de ex-rechercheur van een «veilig® oogenblik ge bruik gemaakt, om Leroux van den uitslag zijner bemoeiingen en Calcatroni's dankbetuiging in kennis te stellen. «Nu, ik zal het hem kwijtschelden, op voor waarde, dat hij mij ten minste mijn rivière terug geeft,® antwoordde de bankier. «Onmogelijkvoorloopig althans. Hij heeft het ding ergens voor vijftien duizend francs beleend. «Voor vijftien duizend francsherhaalde Leroux de armen omhoog slaande. «Hoe kan dat heeft de geldschieter de diamanten dan niet aangekeken «Zijn ze véél meer waard vroeg Coindart be langstellend. «Vijftien duizend francs I® riep Leroux opnieuw zondor die vraag te hooren. «Hoe kom ik daar uit als die ellendige voorschieter het in zijn hoofd krijgt ze te willen verkoopen Mijnheer Coin dart, ik smeek u, zeg mij morgen den naam van dien vent met zijn vijftien duizend francs.®

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Nieuwe Langedijker Courant | 1894 | | pagina 1