Te Koop Sliknetteii J.BOSSERT Hzn, Advertentiën van 1—5 regels 30 cent, elke regel daar boven 5 cent. ORGELLES. Openbare Verkooping op WOENSDAG M FEBRUARI 1807, LEZING van den heer G. J, van Woerden, Wortelen Netten TE KOOF aangeboden. Slikuetten 55 a 60 cent I per Wortelennetten f 4.20 j STUK. Gebreid van best blauw garen voor Y. BERKHOUT, te Zuidscharwoude. Een stuit MEST, IJZEREN VAARTUIGEN. voor Langedijk en Omstreken, w. F. Stoel Zoon, ÏÏoordhollandsch G-rondcrediot, Hypotheekbank Verkoop en Reparatie onder garantie. DE II ELANDS (HE LELIE f PROEFNUMMER EN PROSPECTUS ALOM. ters in Kentucky woonden, in de nabijheid van een rivier, aan de overzijde waarvan de Ohio is. Eliza had het waagstuk ondernomen, man en kinderen, met medewerking van de blanken der abolitionistische partij, op de vlucht te hel pen. Zij begon met haar man, dien zij 's nachts in eene boot naar den oever van de Ohio over bracht, waar hij in jammerlijken toestand, over dekt met rijp en verstijfd van koude, aankwam hij was bij het aan land stappen in het water gevallen. Eliza vertrouwde hem toe aan zijn beschermers en was voor den ochtend weder bij haar meester. Zes weken later kwam zij op denzelfden oever terug met haar jongste kind, dat zij met een doek op haar rughad gebonden. De rivier kruidde. Eliza had zich van een plank voor zien, die haar tot brug diende om van de eene ijsschots op de andere over te gaan. Zij vol bracht den overtocht zonder eenige andere hulp het zou ongeloofelijk schijnen, als het niet be vestigd werd door een achtenswaardig geeste lijke, mr. Rankin, die haar voornaamste helper was. Men zeide haar waar zij haar man in Ca nada zou vinden en zij ging daarheen maar verklaarde, dat zij op dien en dien datum zou terugkeeren om de vijf kinderen, die zij had achtergelaten, te halen. Tevergeefs zocht men haar van een onderneming, die dolzinnig scheen, af te brengen. Op den bepaalden dag kwam zij weder, ver kleedde zich als man en ging naar de plantage van haar meester terug, waar zij zich schuil hield. Het was beschikt, dat een boot haar 's nachts op zekere plaats aan den oever zou wachten. Het gelukte Eliza met haar vijf kin deren uit het „negerkwartier" te ontsnappen, en op het bepaalde uur begaf zij zich naar de afgesproken plaats. Ongelukkig had zij niet kunnen besluiten met leege handen heen te gaan. Zij had tweehonderd pond gewicht aan verschil lende voorwerpen meegenomen, waarvan zij zes pakken voor haar en haar vijf kinderen had gemaakt, en zoo belast had zij een tocht van 11 mijlen ondernomen. De kleinsten van de ne gertjes bleven natuurlijk met hun vracht ste ken. Hun moeder, die niets wilde achterlaten, zette toen haar eigen pak neder, en liep heen en weer, om eerst de kinneren, daarna de pak ken te halen, nam dan haar eigene vracht weer op en zoo ging het al door. Het gevolg was, dat zij in plaats van om 2 uur in den ochtend op de bepaalde plaats aan te komen, er eerst om zes uur kwam. De boot was vertrokken; men meende, dat het mislukt was. Zij verloor echter haar tegenwoordigheid van geest niet en waadde door de rivier, om de honden, die men er toen op africhtte om jacht op menschen te maken, van haar spoor af te brengen. Zoo kwam zij aan een bevriende wo ning, waar zij met haar kinderen verborgen werd. Eenige uren later bespeurde de geestelij ke, die deze bijzonderheden mededeelt, een troep van 31 ruiters, met geweren gewapend en door honden voorafgegaan, die de ongelukkige zoch ten. Hij riep eenige jongelieden bijeen en ge zamenlijk maakten zij een afleiding, die de hon den en de ruiters op een verkeerd spoor bracht, en hen ver van de rivier lokte, terwijl Eliza in een veerboot werd overgezet naar de woning van den predikant Rankin. Daar bleef zij veer tien dagen verborgen, waarna zij in een vracht schip met een lading meel en zemelen naar Canada vervoerd werd. De ouwe wist er alles van. De ouwe heer keek streng toen zijn schoone dochter de receptiekamer binnentrad, waar hij haar had laten roepen. Rosa, zeide hij, met het gelaat van iemand, die een onaangename ontdekking heeft gedaan, gij en de jonge mijnheer Harkins zijt gisteravond in deze kamer geweest, is dat zoo? Ja, papa, antwoordde zij met nedergeslagen, oogen. George ik bedoel mijnheer Harkins kwam gisteravond een visite maken, en ik liet hem in deze kamer. Hij komt wel driemaal per week een visite hier maken, voor zoover ik kan nagaan, zei de oude heer, en ik veronderstel, dat gij over lite ratuur hebt gesproken en over kunst, en die soort van We dwepen beiden met goede literatuur, waagde de mooie dochter op te merken. Natuurlijk, daar twijfel ik niet aan, ant woordde de oude heer, sarcatisch. Driemaal in de week een avond om over de literatuur te pra ten. Ja, ja, in mijn tijd gaf men zich zooveel moeite niet om niet bij zjjn tijd ten achter te raken. Maar dit begrijp ik toch niet best. De oude man wees naar vier sigaren, die op den schoorsteenmantel lagen. Het bloed vloog het lieve kind naar het hoofd, maar zij verloor haar tegenwoordigheid van geest niet. Och, hemel pa, hoe dom van me! riep zij uit. George dat is mynheer Harkins liet ze gisteravond voor u liggen, en ik heb vergeten ze u te geven. Liet hij ze voor mij liggen Ja, Ziet u, het is een nieuw merk, dat hij uitstekend vindt, en dat hij ook u wil laten pro- beeren om te vernemen hoe zij u bevallen. Hij dacht Zij hield plotseling op, want de oude heer had nauwkeurig een der sigaren bekeken, en keek thans over zijn brilleglazen heen haar aan met een veelbeteekenden blik. Dat is dezelfde soort, die hij al zes maanden rookt, voor zoover ik weet, zeide hij. Ohdan heeft hij verkeerde neergelegd, Rosa, viel de oude man haar in de rede, waarom langer volgehouden en vergeten, dat uw moeder en ik ook jong geweest zijn, en al die listen en lagen kennen? Mijnheer Harkins heeft de gewoonte zjjn sigaren in zijn boven-linker- borstzak te steken, juist boven het hart. Ja-a. En daar hij een wijs jong man is, die een beetje vooruitziet, heeft hij gisteravond de si garen op een plaats gelegd, veiliger dan de bo- ven-linkerborstzak ter hoogte van het hart, en hij was zoo opgetogen, dat hij ze heelemaal ver gat. 7s dat niet zoo? Ja-a, papa! En wanneer komt hij mij je hand vragen Hij zeide, dat hij dit vanmiddag wilde doen. Goed. Hij is een ernstig en arbeidzaam jongmensch, en ik ben bereid hem als schoon zoon aan te nemen, maar ik wenscb geen doch ter, die denkt haar vader te kunnen beetnemen en vergeet, dat hij ooR eenmaal jong was. Advertentiën. Op den 16 FEBRUARI a.s. hopen |§5' onze geliefde Pa en Moe A. PRIJS fe EN II. BUIJ§ hunne 12V2-jarige Echtvereciiiging te herdenken. Mede uit naam van mijn broertjes Oud-Karspel, 14 Februari '97. HERMIEN. He ondera&'eteekende beveelt «iels beleefd aan tot het g-even van ORGELLES. W. KEIZER, BROEK OP LANGEDIJK. Direct, v. h. Fanfarec. te Noord-Scharwoude in „DE BURG", s avonds Q uur, ten overstaan van den te Alk maar gevestigden Notaris HENDRIK. JAN DE LANGE, van: en WATER, to NOORDSCHARWOUDE, aan de Prekersloot en bewesten den Winterweg en ten noorden van de Molensloot, samen groot 1 hectare 21 aren 7 centiaren, in perceelen en massa. Te aanvaarden dadelijk, eigendom van Me juffrouw de Weduwe L. K A L V E R D IJ K- 0 O T J E R S. Breeder bij biljetten en inlichtingen verkrijg baar bij de Firma GOUWE Co. te Alkmaar en ten kantore van voornoemden Notaris. Woensdag 17 Februari, 's avonds half zeven, in de Ned. Herv. Kerk te Noordscharwoude. ONDERWERP: Het leven van F. S. CRftAIJVANGER, voormalig R.-Katlioliek Priester. Toegang Vrij. en Verkrijgbaar bij van 3 koeien voor 35. Te bevragen bij J. DE E A. IN" Gr E, SLOOTGAARDPOLDER, gem. Haringkarspel. als KOOLPRAMEN, BOEIERS,SCHUITJES MODDERBAKKEN, enz., worden tegen billijken prijs vervaardigd aan de Werf „INicolaas VVitsen" van ALKMAAR TE ALKMAAR. Volteekend Maatschappelijk Kapitaal f 1.000.000. Directeur J. F. MOENS. De VENNOOTSCHAP verstrekt gelden op le hypotheek en geeft 3J/2 pandbrieven uit in stukken van 5000, 1000, 500 en 100 gulden. A^eni Ie Oud-Karspeltie lieer VIS, Mi ent B 26, ALKMAAR. MAGAZIJN van Horlogiën, Pendules, Regelateurs, Wekkers en Barometers, Goud, Zilver, Diamanten, Koralen en Haarwerken. ZIE ÉTALAGE. Inkoop hoogste waarde. Bij den ondergeteekende verschijnt w iederen Woensdag: 9 Weekblad voor Dames ONDER HOOFDREDACTIE VAN Mevr. S M. G. van Wermeskerken-Junius (Johanna van Woude.) „De Hollandsche Lelie" is het eenige Week blad in Nederland voor Dames nit. de hoog ste en beschaafdste kringenlet hierop voor uwe advertentiën. Prijs per jaargang f 4.50 fr. p. p. f5,- Proefniinimers gratis. Amsterdam. L. J. VEEN. ALE Jaargang- van DE lIAZAlft, Ilames-UIodeg-ids. bevattende DAMES- en KINDERMODES, benevens HANDWERKPATRONEN. IEDERE WEEK VERSCHIJNT EEN NUMMER. In ieder N°. tekst, zwarte platen, modekroniek, feuilleton, enz. enz. 4 le Uitgavezonder geklenrde platenmet 3 snij patronen en 3 groote geknipte patr. Per 12 nrs. ƒ1.25p. post ƒ1.40 1 2e als dele uitg., met daarenboven 6 geklenrde platen-1.75; -1.90 •2.50; -2.65 12gekl. pl. en 1 bijzonder geknipt patr. bij liet 6e nr. 3e by het 6e nr. 1 geknipt patroon naar keuze; bij het 12e nr. een gekleurd fraaie-handwerkpatroon3.—- 3.25 Uitgave van G-EBR. BELINFANTE, te 's-Gravenhage. Wagenstraat 100—102. in een particulier krankzinnigengesticht is geplaatst, doch waar dat weet ik niet. Ik was vroeger haar geneesheer totdat die kwakzalver West te Cliffe zich vestigde, toen gaf sir Ascot aan hem de voorkeur. Ik had hem een paar malen geducht de waarheid gezegd, het is nu eenmaal mijn gewoonte om mijn zienswijze niet onder stoelen en banken te schuiven en dat be viel hem zeker niet. Kapitein Stuart ver telde mij dat hij geen oogenblik aan haar krankzinnigheid geloofd had en het schijnt dat hij bij sir Ascot geweest is en hem dat in het gezicht heeft gezegd, maar deze liet hem een door twee geneesheeren on- derteekende verklaring zien, zoodat hij er niets tegen doen kon en sedertdeed hij onver moeid onderzoek waarheen zij gebracht is, maar tot dusverte zonder gevolg. Hij zag er gisteren, toen ik hem sprak zoo slecht en vermoeid uit, dat ik hem vroeg of hij ziek was, waarop hij antwoordde: Wij hebben geruimen tijd met elkaar gesproken, terwijl ik op den trein wachtte, die mij hierheen zou brengen. Hij vertelde mij dat hij dezen omtrek zeer goed kende, daar hij, voor zijn vertrek naar Indië, elk jaar zijn verloftijd hier doorbracht bij een vriend, die hier een landgoed heeft en in wiens bosschen hij dan jaagde. Hij kende zelfs dit huis en beschreef het mij zeer nauwkeurig. Wij spraken ook over u, miss Lester en hij vertelde mij dat gij een schoolvriendin van lady Carlyon zijt, het geen wel de aanleidende oorzaak is, dat hij belang in u stelt. Terwijl dokter Fletcher sprak, hadmrs. Carroll de kamer verlaten om eenige orders aan de dienstbode te geven. Arline zeide, onwillekeurig met een zucht Het is mfj alsof alles verkeerd loopt in de wereld. Alles is misschien wat sterk uitge drukt maar er is zeker veel, dat heel an dere zou moeten wezen, stemde de dokter toe. Ge moet echter maar geduld hebben, kindlief, misschien komt alles nog op zijn pooten terecht. Ik ben een oud man en spreek uit^ondervinding Geloof mij, het wordt meestal niet licht, voordat het pik donker is geweest. Bij deze woorken klopte hij haar be moedigend op den schouder en op hetzelfde oogenblik trad mrs. Carroll weer binnen. Ik heb een kamer voor u in gereed heid laten brengen, want gij blijft natuur lijk vannacht hier logeeren, beste dokter, zeide zij. Nu, mijn plan was het eigenlijk niet, ik wilde vanavond nog naar Leamington terugkeeren. zeide hij, maar mijn patiënt heeft mij niet voor morgen noodig, daarom zal ik dan maar dankbaar gebruik maken van het nachtkwartier, dat gij mij biedt. Waarschijnlijk keer ik morgenavond naar Cliffe terug. Ik hoor dat mijn plaatsver vanger daar niet best met de menschen overweg kan. maar hij is toch een be kwaam geneesheer en vooral bedreven in de behandeling van verstoorde geestver mogens. Daarom heb ik, bij mijn vertrek, hem Esther Grant bijzonder aanbevolen en ik hoop dat hij vorderingen met haar heeft gemaakt. In elk geval zal ik haar hierheenjgewoonte niet, rumoer te maken, ais ik in zenden, opdat gij en miss Lester de ge--1"- nezing kunnen voltooien. Ik hoop dat zij ons, tot loon voor de moeite, die wij aan haar besteden, gewichtige verklaringen zal kunnen geven. Nog tot laat in den avond bleef dokter Fletcher met de beide dames zitten pra ten en de pendule sloeg reeds twaalf uur, toen hij opstond om zijn logeerkamer op te zoeken. NEGEN-EN-TWINTIGSTE HOOFDSTUK. De gewoonten van sir Ascot Carlyon waren eenigszins onregelmatig, zoodat zijn kamerdienaar zich er aan gewend had, niet meer verwonderd te zijn, wanneer zijn meester iets deed, dat niemand kon verwachten. Evenwel kon hij een uitroep van ver bazing niet onderdrukken toen bij 's mor gens na het vertrek van den baronet naar W. eensklaps hoorde bellen en toen hij de slaapkamer binnentrad, sir Ascot te bed vond liggen. den nacht thuiskom en hoewel ik gister avond wat veel heb gedronken, was ik toch nog wel bij machte, met mijn sleutel de huisdeur te openen, zonder dat ik iemand behoefde te wekken. Die opheldering zal zeker wel voldoende zijn om uw verwon dering geheel weg te nemen? De kamerdienaar antwoordde niet; hij was integendeel nog meer verwonderd, daar zijn heer niet gewoon was veel met hem te spreken en het er thans veel van had, of hij zich verontschuldigde. Breng mij een kop koffie met cog nac, maar goed sterk, hernam de baronet. Ik voel mij niet wel en heb een krachtig, opwekkend middel noodig. De champagne ven gisteravond heeft my vreeseljjke hoofd pijn bezorgd. Dixon, de kamerdienaar, verwijderde zich, om het bevel ten uitvoer te brengen Nu, dat is toch tamelijk vreemd, zeide hij voor zich, terwijl hij koffie zette, hij zeide mij gisteren toch rnet volkomen ze kerheid, dat hij naar W-shire ging en heeft Wat voor den duivel staat ge mij mij zelfs zijn handkoffertje laten inpakken kan te gapen? vroeg de baronet, die er veel bleeker dan gewoonlijk uitzag, op bit sen toon. Is er iets bijzonders aan mij te zien, dat uw aandacht trekt? Ik vraag u om verontschuldiging, sta melde de kamerdienaar. Ik meende dat gij voornemens waart weg te blijven en daarom was ik eenigszins verwonderd u te zien, te meer daar ik u vannacht niet heb hooren thuiskomen. Zeer waarschijnlijk, want het is mijn Ik zou weieens willen weten, waar hrj dat koffertje heeft gelaten. Anders krijgt hij ook geen hoofdpijn van champagne, hij kan er veel te goed tegen, maar hij ziet er vanmorgen erbarmelijk slecht uit. Plotseling werd er heftig aan de huis deur gebeld en Dixon ging naar beneden om open te doen. Kort daarop kwam hij terug en bracht zijn heer een telegram dat deze haastig opende, Het was van dokter Felton en van den volgende inhoud »Kom terstond, mylady ontvlucht, vree zen haar een ongeluk is overkomen." Het papier viel uit zijn bevende handen en hij beval den kamerdienaar die bij de deur stond te wachten Pak wat schoon linnengoed voor mij in, Dixon, ik moet terstond naar W-shire vertrekken, er is daar iets met mylady ge beurd. Dixon zette een medelijdend gezicht maar onthieldzich van elke opmerking over lady Carlyon. Daarentegen vroeg hij Waar moet ik dat linnengoed in pak ken, sir? Gij hebt gisteren uw handkoffer tje meegenomen, zooals ge u wel herinne ren zult. Sir Ascot verschrikte hevig; het bedoelde koffertje had hij in de rivier laten vallen, toen hij zijn vrouw trachtte te verdrinken. Hij bedwong zich echter terstond en zeide onverschillig Zooja, om u de waarheid te zeggen heb ik gisteravond wat te veel gedronken en ik weet volstrekt niet,waar dat koffer tje gebleven is, iki had zelfs vergeten dat ik het bij mij had. Ge moet terstond een ander opzoeken en haast u wat, want de trein vertrekt om twaalf uur. Hij haalde dien trein en was zeer ver heugd, dat het een sneltrein was, want hij brandde van ongeduld om bij dokter Felton te komen en (van deze te vernemen, wat hij omtrent het lot van zijn vrouw wist. Wordt vervolgd). Snelpersdruk J. H. KEIZER, Noordscharwoude.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Nieuwe Langedijker Courant | 1897 | | pagina 4