Te Koop
Sliknetteii
J.BOSSERT Hzn,
Advertentiën van 1—5 regels 30 cent, elke regel daar boven 5 cent.
ORGELLES.
Openbare Verkooping
op WOENSDAG M FEBRUARI 1807,
LEZING
van den heer G. J, van Woerden,
Wortelen Netten
TE KOOF aangeboden.
Slikuetten 55 a 60 cent I per
Wortelennetten f 4.20 j STUK.
Gebreid van best blauw garen voor
Y. BERKHOUT, te Zuidscharwoude.
Een stuit MEST,
IJZEREN VAARTUIGEN.
voor Langedijk en Omstreken,
w. F. Stoel Zoon,
ÏÏoordhollandsch G-rondcrediot,
Hypotheekbank
Verkoop en Reparatie onder garantie.
DE II ELANDS (HE LELIE f
PROEFNUMMER EN PROSPECTUS ALOM.
ters in Kentucky woonden, in de nabijheid van
een rivier, aan de overzijde waarvan de Ohio
is. Eliza had het waagstuk ondernomen, man
en kinderen, met medewerking van de blanken
der abolitionistische partij, op de vlucht te hel
pen. Zij begon met haar man, dien zij 's nachts
in eene boot naar den oever van de Ohio over
bracht, waar hij in jammerlijken toestand, over
dekt met rijp en verstijfd van koude, aankwam
hij was bij het aan land stappen in het water
gevallen. Eliza vertrouwde hem toe aan zijn
beschermers en was voor den ochtend weder bij
haar meester.
Zes weken later kwam zij op denzelfden oever
terug met haar jongste kind, dat zij met een
doek op haar rughad gebonden. De rivier
kruidde. Eliza had zich van een plank voor
zien, die haar tot brug diende om van de eene
ijsschots op de andere over te gaan. Zij vol
bracht den overtocht zonder eenige andere hulp
het zou ongeloofelijk schijnen, als het niet be
vestigd werd door een achtenswaardig geeste
lijke, mr. Rankin, die haar voornaamste helper
was. Men zeide haar waar zij haar man in Ca
nada zou vinden en zij ging daarheen maar
verklaarde, dat zij op dien en dien datum zou
terugkeeren om de vijf kinderen, die zij had
achtergelaten, te halen. Tevergeefs zocht men
haar van een onderneming, die dolzinnig scheen,
af te brengen.
Op den bepaalden dag kwam zij weder, ver
kleedde zich als man en ging naar de plantage
van haar meester terug, waar zij zich schuil
hield. Het was beschikt, dat een boot haar
's nachts op zekere plaats aan den oever zou
wachten. Het gelukte Eliza met haar vijf kin
deren uit het „negerkwartier" te ontsnappen,
en op het bepaalde uur begaf zij zich naar de
afgesproken plaats. Ongelukkig had zij niet
kunnen besluiten met leege handen heen te gaan.
Zij had tweehonderd pond gewicht aan verschil
lende voorwerpen meegenomen, waarvan zij zes
pakken voor haar en haar vijf kinderen had
gemaakt, en zoo belast had zij een tocht van
11 mijlen ondernomen. De kleinsten van de ne
gertjes bleven natuurlijk met hun vracht ste
ken. Hun moeder, die niets wilde achterlaten,
zette toen haar eigen pak neder, en liep heen
en weer, om eerst de kinneren, daarna de pak
ken te halen, nam dan haar eigene vracht weer
op en zoo ging het al door. Het gevolg was,
dat zij in plaats van om 2 uur in den ochtend
op de bepaalde plaats aan te komen, er eerst
om zes uur kwam. De boot was vertrokken;
men meende, dat het mislukt was.
Zij verloor echter haar tegenwoordigheid van
geest niet en waadde door de rivier, om de
honden, die men er toen op africhtte om jacht
op menschen te maken, van haar spoor af te
brengen. Zoo kwam zij aan een bevriende wo
ning, waar zij met haar kinderen verborgen
werd. Eenige uren later bespeurde de geestelij ke,
die deze bijzonderheden mededeelt, een troep
van 31 ruiters, met geweren gewapend en door
honden voorafgegaan, die de ongelukkige zoch
ten. Hij riep eenige jongelieden bijeen en ge
zamenlijk maakten zij een afleiding, die de hon
den en de ruiters op een verkeerd spoor bracht,
en hen ver van de rivier lokte, terwijl Eliza
in een veerboot werd overgezet naar de woning
van den predikant Rankin. Daar bleef zij veer
tien dagen verborgen, waarna zij in een vracht
schip met een lading meel en zemelen naar
Canada vervoerd werd.
De ouwe wist er alles van.
De ouwe heer keek streng toen zijn schoone
dochter de receptiekamer binnentrad, waar hij
haar had laten roepen.
Rosa, zeide hij, met het gelaat van iemand,
die een onaangename ontdekking heeft gedaan,
gij en de jonge mijnheer Harkins zijt gisteravond
in deze kamer geweest, is dat zoo?
Ja, papa, antwoordde zij met nedergeslagen,
oogen. George ik bedoel mijnheer Harkins
kwam gisteravond een visite maken, en ik
liet hem in deze kamer.
Hij komt wel driemaal per week een visite
hier maken, voor zoover ik kan nagaan, zei de
oude heer, en ik veronderstel, dat gij over lite
ratuur hebt gesproken en over kunst, en die soort
van
We dwepen beiden met goede literatuur,
waagde de mooie dochter op te merken.
Natuurlijk, daar twijfel ik niet aan, ant
woordde de oude heer, sarcatisch. Driemaal in
de week een avond om over de literatuur te pra
ten. Ja, ja, in mijn tijd gaf men zich zooveel
moeite niet om niet bij zjjn tijd ten achter te
raken. Maar dit begrijp ik toch niet best.
De oude man wees naar vier sigaren, die op
den schoorsteenmantel lagen. Het bloed vloog het
lieve kind naar het hoofd, maar zij verloor haar
tegenwoordigheid van geest niet.
Och, hemel pa, hoe dom van me! riep zij
uit. George dat is mynheer Harkins liet
ze gisteravond voor u liggen, en ik heb vergeten
ze u te geven.
Liet hij ze voor mij liggen
Ja, Ziet u, het is een nieuw merk, dat hij
uitstekend vindt, en dat hij ook u wil laten pro-
beeren om te vernemen hoe zij u bevallen. Hij
dacht
Zij hield plotseling op, want de oude heer had
nauwkeurig een der sigaren bekeken, en keek
thans over zijn brilleglazen heen haar aan met
een veelbeteekenden blik.
Dat is dezelfde soort, die hij al zes maanden
rookt, voor zoover ik weet, zeide hij.
Ohdan heeft hij verkeerde neergelegd,
Rosa, viel de oude man haar in de rede,
waarom langer volgehouden en vergeten, dat uw
moeder en ik ook jong geweest zijn, en al die
listen en lagen kennen? Mijnheer Harkins heeft
de gewoonte zjjn sigaren in zijn boven-linker-
borstzak te steken, juist boven het hart.
Ja-a.
En daar hij een wijs jong man is, die een
beetje vooruitziet, heeft hij gisteravond de si
garen op een plaats gelegd, veiliger dan de bo-
ven-linkerborstzak ter hoogte van het hart, en
hij was zoo opgetogen, dat hij ze heelemaal ver
gat. 7s dat niet zoo?
Ja-a, papa!
En wanneer komt hij mij je hand vragen
Hij zeide, dat hij dit vanmiddag wilde doen.
Goed. Hij is een ernstig en arbeidzaam
jongmensch, en ik ben bereid hem als schoon
zoon aan te nemen, maar ik wenscb geen doch
ter, die denkt haar vader te kunnen beetnemen
en vergeet, dat hij ooR eenmaal jong was.
Advertentiën.
Op den 16 FEBRUARI a.s. hopen |§5'
onze geliefde Pa en Moe
A. PRIJS fe
EN
II. BUIJ§
hunne 12V2-jarige Echtvereciiiging
te herdenken.
Mede uit naam van mijn broertjes
Oud-Karspel,
14 Februari '97.
HERMIEN.
He ondera&'eteekende beveelt
«iels beleefd aan tot het g-even
van ORGELLES.
W. KEIZER,
BROEK OP LANGEDIJK. Direct, v. h. Fanfarec.
te Noord-Scharwoude
in „DE BURG",
s avonds Q uur, ten overstaan van den te Alk
maar gevestigden Notaris HENDRIK. JAN DE
LANGE, van:
en WATER, to NOORDSCHARWOUDE, aan
de Prekersloot en bewesten den Winterweg en
ten noorden van de Molensloot, samen groot 1
hectare 21 aren 7 centiaren, in
perceelen en massa.
Te aanvaarden dadelijk, eigendom van Me
juffrouw de Weduwe L. K A L V E R D IJ K-
0 O T J E R S.
Breeder bij biljetten en inlichtingen verkrijg
baar bij de Firma GOUWE Co.
te Alkmaar en ten kantore van voornoemden
Notaris.
Woensdag 17 Februari, 's avonds half zeven,
in de Ned. Herv. Kerk
te Noordscharwoude.
ONDERWERP:
Het leven van F. S. CRftAIJVANGER, voormalig
R.-Katlioliek Priester.
Toegang Vrij.
en
Verkrijgbaar bij
van 3 koeien voor 35.
Te bevragen bij J. DE E A. IN" Gr E,
SLOOTGAARDPOLDER, gem. Haringkarspel.
als KOOLPRAMEN, BOEIERS,SCHUITJES
MODDERBAKKEN, enz., worden tegen billijken
prijs vervaardigd aan de Werf „INicolaas
VVitsen" van
ALKMAAR
TE ALKMAAR.
Volteekend Maatschappelijk Kapitaal f 1.000.000.
Directeur J. F. MOENS.
De VENNOOTSCHAP verstrekt gelden op
le hypotheek en geeft 3J/2 pandbrieven
uit in stukken van 5000, 1000, 500 en 100
gulden.
A^eni Ie Oud-Karspeltie
lieer VIS,
Mi ent B 26, ALKMAAR.
MAGAZIJN
van Horlogiën, Pendules, Regelateurs, Wekkers
en Barometers, Goud, Zilver, Diamanten, Koralen
en Haarwerken.
ZIE ÉTALAGE.
Inkoop hoogste waarde.
Bij den ondergeteekende verschijnt w
iederen Woensdag: 9
Weekblad voor Dames
ONDER HOOFDREDACTIE
VAN
Mevr. S M. G. van Wermeskerken-Junius
(Johanna van Woude.)
„De Hollandsche Lelie" is het eenige Week
blad in Nederland voor Dames nit. de hoog
ste en beschaafdste kringenlet hierop voor
uwe advertentiën.
Prijs per jaargang f 4.50 fr. p. p. f5,-
Proefniinimers gratis.
Amsterdam. L. J. VEEN.
ALE Jaargang- van DE lIAZAlft, Ilames-UIodeg-ids.
bevattende DAMES- en KINDERMODES, benevens HANDWERKPATRONEN.
IEDERE WEEK VERSCHIJNT EEN NUMMER.
In ieder N°. tekst, zwarte platen, modekroniek, feuilleton, enz. enz.
4 le Uitgavezonder geklenrde platenmet 3 snij patronen en 3 groote geknipte patr. Per 12 nrs. ƒ1.25p. post ƒ1.40
1 2e als dele uitg., met daarenboven 6 geklenrde platen-1.75; -1.90
•2.50;
-2.65
12gekl. pl. en 1 bijzonder geknipt patr. bij liet 6e nr.
3e by het 6e nr. 1 geknipt patroon naar keuze; bij het
12e nr. een gekleurd fraaie-handwerkpatroon3.—- 3.25
Uitgave van G-EBR. BELINFANTE, te 's-Gravenhage.
Wagenstraat 100—102.
in een particulier krankzinnigengesticht
is geplaatst, doch waar dat weet ik niet.
Ik was vroeger haar geneesheer totdat die
kwakzalver West te Cliffe zich vestigde,
toen gaf sir Ascot aan hem de voorkeur.
Ik had hem een paar malen geducht de
waarheid gezegd, het is nu eenmaal mijn
gewoonte om mijn zienswijze niet onder
stoelen en banken te schuiven en dat be
viel hem zeker niet. Kapitein Stuart ver
telde mij dat hij geen oogenblik aan haar
krankzinnigheid geloofd had en het schijnt
dat hij bij sir Ascot geweest is en hem
dat in het gezicht heeft gezegd, maar deze
liet hem een door twee geneesheeren on-
derteekende verklaring zien, zoodat hij er
niets tegen doen kon en sedertdeed hij onver
moeid onderzoek waarheen zij gebracht
is, maar tot dusverte zonder gevolg. Hij
zag er gisteren, toen ik hem sprak zoo
slecht en vermoeid uit, dat ik hem vroeg
of hij ziek was, waarop hij antwoordde:
Wij hebben geruimen tijd met elkaar
gesproken, terwijl ik op den trein wachtte,
die mij hierheen zou brengen. Hij vertelde
mij dat hij dezen omtrek zeer goed kende,
daar hij, voor zijn vertrek naar Indië, elk
jaar zijn verloftijd hier doorbracht bij een
vriend, die hier een landgoed heeft en in
wiens bosschen hij dan jaagde. Hij kende
zelfs dit huis en beschreef het mij zeer
nauwkeurig. Wij spraken ook over u, miss
Lester en hij vertelde mij dat gij een
schoolvriendin van lady Carlyon zijt, het
geen wel de aanleidende oorzaak is, dat
hij belang in u stelt.
Terwijl dokter Fletcher sprak, hadmrs.
Carroll de kamer verlaten om eenige orders
aan de dienstbode te geven.
Arline zeide, onwillekeurig met een
zucht
Het is mfj alsof alles verkeerd loopt
in de wereld.
Alles is misschien wat sterk uitge
drukt maar er is zeker veel, dat heel an
dere zou moeten wezen, stemde de dokter
toe. Ge moet echter maar geduld hebben,
kindlief, misschien komt alles nog op zijn
pooten terecht. Ik ben een oud man en
spreek uit^ondervinding Geloof mij, het
wordt meestal niet licht, voordat het pik
donker is geweest.
Bij deze woorken klopte hij haar be
moedigend op den schouder en op hetzelfde
oogenblik trad mrs. Carroll weer binnen.
Ik heb een kamer voor u in gereed
heid laten brengen, want gij blijft natuur
lijk vannacht hier logeeren, beste dokter,
zeide zij.
Nu, mijn plan was het eigenlijk niet,
ik wilde vanavond nog naar Leamington
terugkeeren. zeide hij, maar mijn patiënt
heeft mij niet voor morgen noodig, daarom
zal ik dan maar dankbaar gebruik maken
van het nachtkwartier, dat gij mij biedt.
Waarschijnlijk keer ik morgenavond naar
Cliffe terug. Ik hoor dat mijn plaatsver
vanger daar niet best met de menschen
overweg kan. maar hij is toch een be
kwaam geneesheer en vooral bedreven in
de behandeling van verstoorde geestver
mogens. Daarom heb ik, bij mijn vertrek,
hem Esther Grant bijzonder aanbevolen en
ik hoop dat hij vorderingen met haar heeft
gemaakt. In elk geval zal ik haar hierheenjgewoonte niet, rumoer te maken, ais ik in
zenden, opdat gij en miss Lester de ge--1"-
nezing kunnen voltooien. Ik hoop dat zij
ons, tot loon voor de moeite, die wij aan
haar besteden, gewichtige verklaringen
zal kunnen geven.
Nog tot laat in den avond bleef dokter
Fletcher met de beide dames zitten pra
ten en de pendule sloeg reeds twaalf uur,
toen hij opstond om zijn logeerkamer op
te zoeken.
NEGEN-EN-TWINTIGSTE HOOFDSTUK.
De gewoonten van sir Ascot Carlyon
waren eenigszins onregelmatig, zoodat zijn
kamerdienaar zich er aan gewend had,
niet meer verwonderd te zijn, wanneer
zijn meester iets deed, dat niemand kon
verwachten.
Evenwel kon hij een uitroep van ver
bazing niet onderdrukken toen bij 's mor
gens na het vertrek van den baronet naar
W. eensklaps hoorde bellen en toen hij de
slaapkamer binnentrad, sir Ascot te bed
vond liggen.
den nacht thuiskom en hoewel ik gister
avond wat veel heb gedronken, was ik toch
nog wel bij machte, met mijn sleutel de
huisdeur te openen, zonder dat ik iemand
behoefde te wekken. Die opheldering zal
zeker wel voldoende zijn om uw verwon
dering geheel weg te nemen?
De kamerdienaar antwoordde niet; hij
was integendeel nog meer verwonderd, daar
zijn heer niet gewoon was veel met hem
te spreken en het er thans veel van had,
of hij zich verontschuldigde.
Breng mij een kop koffie met cog
nac, maar goed sterk, hernam de baronet.
Ik voel mij niet wel en heb een krachtig,
opwekkend middel noodig. De champagne
ven gisteravond heeft my vreeseljjke hoofd
pijn bezorgd.
Dixon, de kamerdienaar, verwijderde
zich, om het bevel ten uitvoer te brengen
Nu, dat is toch tamelijk vreemd, zeide
hij voor zich, terwijl hij koffie zette, hij
zeide mij gisteren toch rnet volkomen ze
kerheid, dat hij naar W-shire ging en heeft
Wat voor den duivel staat ge mij mij zelfs zijn handkoffertje laten inpakken
kan te gapen? vroeg de baronet, die er
veel bleeker dan gewoonlijk uitzag, op bit
sen toon. Is er iets bijzonders aan mij te
zien, dat uw aandacht trekt?
Ik vraag u om verontschuldiging, sta
melde de kamerdienaar. Ik meende dat gij
voornemens waart weg te blijven en daarom
was ik eenigszins verwonderd u te zien, te
meer daar ik u vannacht niet heb hooren
thuiskomen.
Zeer waarschijnlijk, want het is mijn
Ik zou weieens willen weten, waar hrj dat
koffertje heeft gelaten. Anders krijgt hij
ook geen hoofdpijn van champagne, hij
kan er veel te goed tegen, maar hij ziet
er vanmorgen erbarmelijk slecht uit.
Plotseling werd er heftig aan de huis
deur gebeld en Dixon ging naar beneden
om open te doen. Kort daarop kwam hij
terug en bracht zijn heer een telegram dat
deze haastig opende,
Het was van dokter Felton en van den
volgende inhoud
»Kom terstond, mylady ontvlucht, vree
zen haar een ongeluk is overkomen."
Het papier viel uit zijn bevende handen
en hij beval den kamerdienaar die bij de
deur stond te wachten
Pak wat schoon linnengoed voor mij
in, Dixon, ik moet terstond naar W-shire
vertrekken, er is daar iets met mylady ge
beurd.
Dixon zette een medelijdend gezicht maar
onthieldzich van elke opmerking over lady
Carlyon.
Daarentegen vroeg hij
Waar moet ik dat linnengoed in pak
ken, sir? Gij hebt gisteren uw handkoffer
tje meegenomen, zooals ge u wel herinne
ren zult.
Sir Ascot verschrikte hevig; het bedoelde
koffertje had hij in de rivier laten vallen,
toen hij zijn vrouw trachtte te verdrinken.
Hij bedwong zich echter terstond en
zeide onverschillig
Zooja, om u de waarheid te zeggen
heb ik gisteravond wat te veel gedronken
en ik weet volstrekt niet,waar dat koffer
tje gebleven is, iki had zelfs vergeten dat
ik het bij mij had. Ge moet terstond een
ander opzoeken en haast u wat, want de
trein vertrekt om twaalf uur.
Hij haalde dien trein en was zeer ver
heugd, dat het een sneltrein was, want hij
brandde van ongeduld om bij dokter Felton
te komen en (van deze te vernemen, wat
hij omtrent het lot van zijn vrouw wist.
Wordt vervolgd).
Snelpersdruk J. H. KEIZER, Noordscharwoude.