1*AVA to, Advertentiën van 1—5 regels 30 cent, elke regel daar boven 5 cent. WIJNEN ZONDER ALCOHOL. BIZONDER VERSTERKEND fik- J0.40 9.— D. STAM, NOORDSCHARWOUDE. Logement „De Burg." Geestig en Luimig. J. BOSSERTHzn, Verkoop en Reparatie onder garantie. Prima kwaliteit Schelpkalk W. F. STOEL Zoon, E LELIE DE IIOLLANDSCIIE (Johanna van Woude.) k GEBR. FORTUIN, UITKOMST ROODE DRUIVENWIJN WITTE idem APPELWIJN VERKRIJGBAAR BIJ: Per kistje a 12 (1. Per fl. ƒ0.95 0.90 0.80 Nieuw komiek Voordracli- tenboek, met 26 hoogst ko mieke Voordrachten, komieke scènes, Coupletten enz., voor alle vroolijke partijen. INHOUD Een pantoffelheld. De drie lo- telingen. Een straat-type. "Vriendenraad. Snijder Wop Wap Wip. Jaap Jansen. De winkelbediende. Ik ben te goed. Een leugen. Mijn lief Truitje. De pakjesdra ger. De uitdrager. Nieuwe uitvindingen. Allerlei. De heldhaftige schutter. Ik houd mij stil. De gemeentebode. Gegronde waarheden. De X-stralen. De droog- en nat-komiek. De groentekoopman. Een man van voorname afkomst. De tevreden man. Verkouden zijn. r Waarom men trouwt. Een relletje. Het geheele boek met de 26 splinternieuwe zeer komieke voordrachten, met aanwijzing hoe men de stukken moet voordragen, wordt goed verpakt franco per post toegezonden, na ontvangst van postwissel a f0.55 of van 11 blauwe gostzegels, door J. D. DIJK, boekhandelaar, Groningen. Mient B 26, ALKMAAR.. MAGAZIJN van Horlogiën, Pendules, Eegelateurs, Wekkers en Barometers, Goud, Zilver, Diamanten, Koralen en Haarwerken. XIH ÉTALAGE. Inkoop hoogste waarde. wordt tegen concurreerenden prijs geleverd aan de Schelpkalkfabriek van ALKMAAR. Steenkooperij. - Handel in alle soorten van Bouwmaterialen, enz. wvwvvw le verschijnt w Bij den ondergeteekende iederen Woensdag: Weekblad voor Dames ONDER HOOFDREDACTIE VAN Mevr. S M. G. van Wermeskerken-Junius ,,De Hollaudsche Lelie" is het cenige Week blad in Nederland voor Dames uit de hoog ste en beschaafdste kringenlet hierop voor uwe advertentiën. Prijs per jaargang f 4,50 fr. p. p. f5 Proefiiuiiiniers gratis. Amsterdam. L. J. VEEN. ALKMAAR. PURMEREND. Onze collectie Voorjaarsgoederen is thans geheel compleet. GROOTSTE KEUZE IN IT KIIDERKLEËDOG vanaf de goedkoopste tot de fijnste kwaliteiten. Aanbevelend, LANGESTRAAT, Alkmaar. voor diegenen, welke verslaafd zjjn aan de JENEVER. het eenigste middel tegen het gebruik van ster ken drank, (kan onbemerkt worden toegediend), wordt na ontvangst van postw. 65 cent franco toegezonden door Amsterdam. Firma VAN DIJK. Jaargang van DK BAZAR, Dames-Modegids, I bevattende DAMES- en KINDERMODES, benevens II AND WERKPATRONEN, w IEDERE WEEK VERSCHIJNT EEN NUMMER, In ieder N°. tekst, zwarte platen, modekroniek, feuilleton, enz. enz. le Uitgavezonder gekleurde platenmet 3 snij patronen en 3 groote geknipte patr. Per 12 nrs. f\.25 p. post ƒ1.40 2e als de le uitg., met daarenboven 6 gekleurde platenj -1.75' -1.90 3e le „12 gekl.pl. en 1 bijzonder geknipt patr. bij het 6e ur. -2.50- -2!65 4e 3e b(j het 6e nr. 1 geknipt patroon naar keuze; bij liet 12e nr. een gekleurd fraaie-handwerkpatroon.3.— -3.25 Uitgave van GEBR. BELINFANTE, te 's-Gravenhage. Wagenstraat 100-102. komen klopte zij aan de deur der ontvang kamer van lord Chatterly. De graaf veroorloofde zich namelijk de weelde er behalve zijn slaapkamer ook nog een ontvangkamer op na te houden, een vertrek dat wel keurig gemeubileerd was, maar waardoor hij niettemin een hoogen huurprijs betaalde. Op jiaar kloppen werd geantwoord met een vrij luid: Binnen! Toen zij de kamer binnentrad, stond een man van middelbaren leeftijd met een ge bronsd en ernstig gelaat en een koele trotsche houding van zijn stoel op en ver welkomde haar met een korten doch vrien- delijken groet. Hij schoof een bamboese fauteuil voor haar bij, maar het meisje schudde het hoofd en bleef staan met de hand steunend op de eenigszins wankelige tafel en de mooie, blauwe oogen neergeslagen, zoodat zij den ernstigen blik van den graaf niet behoefde te ontmoeten. Zijt gij gekomen om mij uw antwoord te brengen, miss Monkton, vroeg hij zacht. En is dat antwoord zoo als ik het gaarne zou wenschen? Zooeven, toen zij haar broeder eenige troostende, bemoedigende woorden toesprak, had de stem van Gertrude Monkton ge- heel anders geklonken, als nu zij den graaf antwoordde Gij hebt mij gisteravond gevraagd, of ik uw vrouw wilde worden, zeide zij ernstig, en ik heb u daarop geantwoord, dat ik u niet bemin en dat ik, zoolang mijn broeder leeft, hem nimmer wil verlaten. Lord Chatterly boog. En ik antwoordde daarop, sprak hij, dat uw liefde door den tijd wel voor mij zou ontwaken en dat ik geduldig dien tijd zou afwachten nu het door de laatste dwaas heid om het niet erger te betitelen van uw broeder voor u onmogelijk was ge worden, langer bij hem te blijven. Ik zou bij hem gebleven zjjn, ik zou niet hem mee getrokken zijn, al ware het naar het onherbergzaamste oord der wereld, maar hij wil mij niet meenemen, hij zegt dat het leven bij de goudmijnen niet ge schikt voor mij is. Het verheugt mij dat hij nog zpoveel verstand heeft. Dus, Gertrude, wilt ge mij gelukkig maken, stemt ge er in toe mijn vrouw te worden? Ik wil uw vrouw worden, wanneer gij dat nog wenscht, nu gij weet dat ik u niet bemin, maar slechts onder één voor waarde. Ik wensch het met onstuimige be geerte, Gertrude, noem mij uw voorwaarde, Een donker rood kleurde de wangen van Gertrude Monkton. Zij was een fier meisje en het stuitte haar tegen de borst, iemand om hulp te viagen, nog een oogenblik werd er in haar binnenste strijd gevoerd, maar de liefde tot haar broeder behaalde de over winning. Halfluid hernam zij: -- Gij weet dat mijn broeder geruïneerd is, hij heeft geen andere vooruitzichten, dan zijn geluk in de goudmijnen te gaan beproeven, maar ook daar kan hij niet heengaan, wanneer niemand hem helpt, Wanneer ik met u trouw lord Chatterly, dan moet gij aan Cecil tweehonderd pond geven om hem in zijn onderneming voort te helpen. Het gelaat van lord Chatterly bleef on veranderlijk, het vertoonde niet de minste verrassing. Ik zal u het geld geven, zeide hij op koelen toon, nog heden kunt ge het aan uw broeder ter hand stellen, zijt gij daar mee tevreden. Zij knikte met het hoofd, maar kon geen woord spreken, het was haar alsof haar keel werd dichtgesnoerd. Zij had geen spijt van hetgeen zij gedaan had, want zij deed het voor Cecil en voor hem was zij zelfs nog tot zwaardere offers bereid geweest, maar niettemin beschouwde zij de zaak in het ware licht. Zij wist zeer goed, dat zij zich verkocht, dat het rolletje banknoten, dat de graaf haar gaf, de prijs voor haar vrijheid was. Lord Chatterly beminde haar, dat wist zij, hij was rijk en menig meisje zou haar om haar huwelijk benijden, maar Gertrude Monkton was niet eerzuchtig van karakter, voor zichzelf zou zij liever van den morgen tot den avond gewerkt en van brood en wa ter geleefd hebben, doch zij deed het voor Cecil. Toen zij in de gelagkamer terugkeerde, zat haar broeder daar nog op dezelfde plaats als toen zij heenging en met dezelfde moe- delooze uitdrukking op zijn gelaat. Zij boog zich over hem heen en kuste hem op het voorhoofd. Gij kunt naar de goudvelden vertrek ken wanneer gij wilt, Cecil, zeide zij, ik heb twee-honderd pond voor u meegebracht, Gertrude! riep hij uit, hoe zijt ge daaraan gekomen? Chatterly zal u dat geld niet geleend hebben. Hij heeft het mij gegeven. Gegeven? Cecil, beste jongen, ik heb iets voor u verzwegengisteravond heeft lord Chat terly mij ten huwelijk gevraag. En ge hebt toegestemd? J a Om niets Ier wereld zou zij haar broeder bekend hebben, dat zij zich vrijwillig had verkocht; Cecil moest veronderstellen, dat zij reeds de verloofde van den graaf was, toen zij het geld van hem aannam. Zij ging voort: Maar, lieve Cecil, ik zou u nooit ver laten hebben, zoolang ge mij hadt noodig gehad. Wanneer ge mij naar de goudmijnen hadt willen meenemen, dan zou lord Chat terly eenvoudig op mij hebben moeten wachten Peinzend zeide Cecil Dertig-duizend pond rente en een der rijkste landgoederen in Northshirè, wel, wel, Gertrude, dat hebt ge goe'd over legd. En wanneer gij naar Engeland terug keert, Cecil, dan komt pe terstond bij ons. Waar mij.h huis is, daar is ook het uwe. Cecil haalde twijfelachtig de schouders op. Hm, wat zal lord Chatterly daarvan Owat ik wil, dat zal ook hij willen. Gij belooft mij dat ge komen zult, niet waar Cecil? Ik zal in Northshirè bij u komen, liet kind, zoodra ik een vermogen bijeen heb, maar dat zal nog lang duren en ik geloof niet, dat men mij in Engeland zal zien, zoolang ik niet rijk en onafhanke lijk ben. De bruiloft werd bespoedigd, want lord Chatterly verlangde er naar Engeland weer te zien en Cecil wilde zijn fortuin gaan zoeken in de goudmijnen van Afrika. Broe der en zuster hadden in de laatste dagen slechts zeer zelden gelegenheid elkaar al leen te spreken en beiden vermeden dat ook want elk bewaarde een geheim voor den ander. Gertrude wilde Cecil niet doen vermoe den, dat zij alleen om zijnentwille met dien somberen, ernstigen graaf Van Chatterly huwde en haar broeder wilde haar niets meedeelen, van een gesprek dat hij met den graaf gehad had, toen zij elkaar voor het eerst sedert de verloving ontmoetten. Had het meisje slechts de helft van dit gesprek vernomen, dan zou zij op het laatste oogenblik nog de verlooving verbro ken hebben. De graaf had op hooghartigen toon ge zegd Onthoud dat wel, Cecil Monkton, ik wil niet dat- mijn echfgenoote met bedel brieven van arme bloedverwanten zal lastig gevallen worden. Wanneer gij op de goud velden niet slaagt, dan behoeft ge op geen ondersteuning van Lady Chatterly te re kenen. Cecil had daarop minachtend geglimlacht. Gij hehoeft niets le vreezen, mylord, ik zal bij niemand komen bedelen en wel het allerminst bij een vrouw, wanneer ik niet rijk word, dan zullen gij en Gertrude nooit meer iets van mij hooren. Zeven jaar lang was het prachtige kas teel Chatterly in Nortshire gesloten ge weest. De dorpsbewoners begonnen reeds onder elkaar te mompelen, dat hun landheer niet spoedig verzadigd was van zijn reislust, toen men eensklaps het bericht vernam, dat de graaf op de terugreis was en wat groot op zien baarde in de geheele landstreek, hij keerde niet alleen terug. Hij betrad het oude, trotsche kasteel met een dame aan den arm en stelde deze aan de gezamenlijke bedien den met den intendant en de huishoudster aan het hoofd, als lady Catterly voor. De intendant en de huishoudster, een oud achtenswaardig echtpaar, stonden spra keloos van verbazing toen zij dit hoorden. Men had nog geen woord van dit huwe lijk te Northshirè vernomen en mrs. Jor dan, de huishoudster, was radeloos, daar zij niet wist waar zij de nieuwe meesteres zou huisvesten. Ook haar echtgenoot wrong zich wanhopig de handen. De jonge gravin glimlachte evenwel om de ontsteltenis der oude lieden eji zeide vriendelijk Maak u toch niet zoo ongerust, ik weet wel dat gij mij niet verwachttct en daarom spijt het mij, dat wij u er vooraf geen kennis van konden geven, maar ik weet zeker dat ik mij in alle vertrekken van dit oude, prachtige kasteel thuis zal gevoelen. Deze vriendelijke toespraak deed mrs. Jordan weer een weinig van haar verlegen heid bekomen. Wordt vervolgd.)

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Nieuwe Langedijker Courant | 1897 | | pagina 4