B1BII HffiUNDlR Cu.
I-
Extra Aanbieding voor Jongelui
die trouwen graan.
<5
Yr
ALKMAAR
HOF B 25.
I. A. KUHL.
tN
£2 -
O S
Dus alles te zamen voor den spotprijs van 40 gulden
£L
Cognac Medicinal la
Mig
Croix
ALKMAAR.
PROEFNUMMER EN PROSPECTUS ALOM.
SAAAAAAAAAAAAAAAAI
1 Groote Gezinnen.
Rouge,
D. Stam Kz
DE II0LL4IVUSCIIE LELIE
3EIlJ
O
biD
CS
o
eg ens gevorderd seizoen zal worden opgeruimd een groote partij
Heeren- en Kmder-costumes, Demi-saisons, Pantelons, Luster- en Driljassen restanten
Bukskmgs, Kamgaren, Cheviots, Fronts, Dassen, Strikken, enz., „n't
op den gewonen prijs.
munten afkomsti8' uit magazijnen van Peek Cloppenburg,
SI °01. fiaaie couPe en nette afwerking en ieder stuk is van hunne
.2 Prijskaart voorzien.
Vm ds op te mimen geeierea wordt alet op mokt getond»
Aanbevelend,
HOF B 25.
hunne
ALL3S C 0 H T AIT.
ALKMAAR.
P-
e-f-
95
95
CTQ
I .iw.f
VJ-
CJ5^—
03 rn
05 ,"M
1 Bed, gevuld met vogelveeren,
1 Peluw, gevuld met vogelveeren,
2 Kussens, gevuld met vogelveeren,
alle echte linnen tijken.
24 El prima Sloopen-Katoen,
to O* 6 prachtige halllinnen Lakens,
03
03 <Z>
3 C
t- Q-
-Q 5
i Compleet linnen stel leostijk voor f
overtrek, S
molton Deken met wollen rund,
1 Groote wollen Deken,
1 Groote satijnen Deken, O
2 Matrassen.
Merk
SD
SL
S
CD
CO
VI,1 Jaargang van DE BAZAR, Dames-Modegids
bevattende DAMES- en KINDERMODES, benevens HANDWERKPATRONEN.
W IEDERE WEEK VERSCHIJNT EEN NUMMER,
1 TT't In ïder J°' tekSt' awarte «lekroniek, feuilleton, enz. enz
lo Uitgave: zonder gekleurde platen, met 3 snij patronen en 3 groote geknipte patr. Perl "nis fl 25 n an
2e als de le uitg., met daarenboven 6 gekleurde platen I rer u nis. 1.25 p. Post/1.40
6 2.50 - 2-65
j »'V pair, oij net lie nr.
i»T U i"> 1 pknll)t patroon naar keuze; bij het
1-e nr. een gekleurd fraaie-liandwerkpatroon
.3.-
Uitgave van GEBR. BELINFANTE, te 's-Gravenhage
Wagenstraat 100-102,
ORTHOPAEDI-BANDAGES. m
Ter voorkoming van groote gezinnen
'2 vervoege men zich in persoon tot
RETEAU. Dagelijks te spreken.
DEN HAAG, Paveljoensgracht 5.
immmmvrna
Grande Champagne a f3,50
Petite Champage 2,50
Aanbevolen door h.h. Doctoren.
Prima Oude Jenever,
van HULSTKAMP, HOPPE enz.
"Verkrijgbaar bij
Noordscharwoude.
Bij den ondergeteekende verschijnt
lederen Woensdag:
Weekblad voor Dames
ONDER HOOFDREDACTIE
VAN
Mevr. S KI. C. van Wermeskerken-Junius
(Johanna van Woüde.)
,,De Hollandsche Lelie" is liet eenige Week
blad in Nederland voor Dames nit de hoog
ste en beschaafdste kringenlet hierop voor
uwe advertentiën.
Prijs per jaargang 1' 4,50 fr. p. p. f5-
Proefnummers gratis,
Amsterdam
L. J. VEEN
P-H
PIMLE UITVERKOOP.
15,20, 25 en 30 pCt. korting
Ik wilde zoo gaarne weten of er in in haar
hart nog een plaasje voor haar broeder was
overgebleven.
Maar lady Chatterly gelooft, dat gij
dood zijt! riep Kenueth Ford verbaasd uit.
Zij heeft mij zelf verteld, dat zij driejaren
na haar huwelijk in een koloniale courant
het bericht van uw dood las.
Cecil schrikte.
Dat moet een valsch bericht zijn ge
weest, riep hij uit.
Hoe is dat mogelijk?
O! ik begrijp er alles van. Gertrude
maakte zich ongerust, omdat zij niets van
mij hoorde, en haar echtgenoot, die haar
klagen moede werd, zond dat berichtje aan
een der couranten ten einde zoodoende alle
hoop van zijn vrouw op mijn terugkeer te
vernietigen.
Wacht een oogenblik voordat ge hem
veroordeelt, zeide Kenueth Ford. Ik ben
volstrekt geen vriend van lord Chatterly,
maar hoe kan iemand, die in Engeland woont
een bericht in een koloniaal blad plaatsen
O! dat is volstrekt niet moeielijk Men
zendt eenvoudig het bericht met een be
drag in geld over, dan wordt het opgeno
men en doet zijn werk.
En denkt gij werkelijk, vroeg Kenueth
Ford met nadruk, dat lord Chatterly, die
weet hoe Hef zijn vrouw u heeft, willens en
wetens een valsch bericht in de wereld zou
gezonden hebben, waarmee hij haar diepbe
droefd zou maken?
Hij heeft misschien gedacht, dat ze
kerheid beter is dan onzekerheid en dat,
daar men niets meer van mij hoorde, ik
wel dood zou zijn, zooals hij het zoo vuri"
wenschte.
Maar ik kan my maar niet begrijpen,
waarom gij nooit aan uw zuster geschreven
hebt.
Ook dat was het werk van lord Chat
terly. Hij zeide mij, dat zijn vrouw niet met
bedelbrieven mocht worden lastiggevallen
en dat, wanneer ik geen fortuin maakte,
hij liever had, dat hij en zijn vrouw nooit
meer iets van mij hoorden.
Die ellendeling!
Ik ben even fier als hy, al draag ik
geen graventitel en ik antwoordde hem met
een eed, dat zij beiden nooit meer iets van
mij zouden hooren, zoolang ik geen rijk
man was geworden. Op den dag dat ik in
Augustus laatstleden, te Londen aankwam,
lunchte ik in een restaurant in de city en
hoorde daar toevallig door mr. Hurst met
een vriend over lord Chatterly spreken.
Hurst zeide dat de gravin de mooiste vrouw
uit het graafschap was, maar tevens de on-
gelukkirste vrouw. Daarop nam ik mijn be-
sluit. Ik wilde onbekend hier komen om te
zien hoe of de zaken stonden.
En lady Chatterly heeft u nog niet
gezien?
Neen. Wanneer zij zich de dagen van
vroeger herinnert, dan moet zij mij, ondanks
de verandering die mijn uiterlijk in die tien
jaren heeft ondergaan, terstond herkennen
en ik wilde haar niet eer ontmoeten, voor
dat ik de waarheid had vernomen.
Kenueth zag Cecil angstig aan. Ter wille
van Gertrude verheugde het hem dat de
langvermiste teruggekomen was, maar wan
neer Monkton vernam, hoe de zaken op het
kasteel stonden, dan kon dat een vreeselijk
schandaal ten gevolge hebben.
Ik kan u vertrouwen, ging Cecil voort,
geef mij raad, moet ik mij aan mijn zus
ter bekend inaken of haar op reis naar het
vasteland laten gaan, zonder dat zij ver
moedt. dat haar broeder nog leeft
Gij moet het haar zeggen, antwoordde
Kenueth Ford driftig, het zal het beste be
richt zijn dat men haar brengen kan, maar
wanneer het mogelijk is, moet gij het aan
deel, dat haar echtgenoot in het valsche
bericht van uw overlijden had, voor haar
verbergen.
Gelooft gij dan dat zij hem zoo Hei
heeft, dat zij er zich ongelukkig door zal
gevoelen
Kenueth antwoorde niet.
Ik ben thans een rijk man, ging Ce
cil Monkton voort met zachte stem. Ik ben
niet zoo rijk als lord Chatterly, maar ik
heb een jaarlijksch inkomen van tiendui
zend pond en dat zal wel voldoende zijn
om Gertrude en de kleine onbekommerd
te doen leven, wanneer zij haar echtge
noot verlaten en by mij bescherming zoe
ken wilde.
Dat zou zij nooit doen.
Ik kon van hier vertrekken en haar
naar een plaats brengen waar niemand
haar ooit gekend had. Het kind houdt reeds
veel van mij, ik geloof wel dat ik beiden
nog gelukkig kan maken. Zij kan Chatterly
niet beminnen, want algemeen zegt men
dat zij dat de ongelukkigste vrouw van ge
heel Northshire is en dat haar echtgenoot
zijn eenig kind haat.
Kenueth Ford legde met bijnn broeder
lijke genegenheid de hand op den schou-
der van Cecil Monkton.
Beste vriend, begrijpt'gij niet dat juist
het kind het eenige beletsel is, sprak hij
ernstig. Lady Chatterly kan haar echtge
noot niet verlaten, omdat de wet hem het
recht toekent, haar dochtertje bij zich te
houden. Ik geloot ook dat mijn neef de arme
Phillis bijna haat, maar rekeri er op, dat hij
als zijn recht zou eischen dat zij hij hem
blijft, alleen omdat hij weet, dat, waar zij
is, haar moeder ook zal blijven.
Wat dan te doen? Zou ik dan voor
niets een groot vermogen verdiend hebben
en naar 'huis gekomen zijn
Dat is zeker niet voor niets, uw te
rugkeer zal lady Chatterly overgelukkig ma
ken en het geluk heeft haar in den laatsten
tyd zeker niet verwend. Zij zal weten dat
zij een vriend, een beschermer bij zich heeft
en dat er nog iemand is die voor Phillis
kan zorgen.
Zou ik mijzelf aan haar bekend maken
ot wilt gij Gertrude eerst op de waarheid
voorbereiden Ik heb er rnijn reden toe
om hief te Chatterly onbekend te willen
blijven.
Waarom
Omdat ik het ongeluk heb gehad, myn
looggeboren heer zwager te beleedigen. Hij
s zoo woedend op mij. daar ik de begra
feniskosten van dat arme meisje betaald
heb en een belooning op de ontdekking
van den moordenaar stel, dat hij zelfs heeft
getracht, mij uit deze streek te verdrijver^.
Omnogelyk
Het is een feit. Hy heeft aan mr.
Hurst geschreven, dat het hem hoogst on
aangenaam was een vreemdeling tot zoogoed
als naasten buurman te hebben en dat hij
aan mr. Hurst gaarne dezelfde som zou be
talen, die deze van mij aan huur ontvangen
had, wanneer hij mij terstond de huur od-
zeide. r
Nu, zeide Kenueth Ford kalm, mr.
Hurst is een man van eer en ik ben over
tuigd, dat hij zulk een verzoek geweigerd
heeft.
Hij antwoordde aan Lord Chatterly
dat ik de huur tot en met Maart vooruit
betaald had en dat het daarom niet in zijn
macht stond, mij voor dien tyd van Cop-
sleigh te doen vertrekken. Tegelijk schreef
hij aan mij een zeer vriendschappelijken
brief, waarin hij mij van de kuiperij van
lord Chatterly op de hoogte stelde en mij
voor verdere uitingen van de vijandschap
van den landheer waarschuwde.
Ik zou niet weten, wat Chatterly
verder tegen u zou kunnen doen, zeide
Ker.ueth Ford.
Wordt vervolgd.