Extra Aanbieding
GEBEL ENGLAMB Cl
I
Bierlottelarij 't Spanne.
I
Koopjes.
voor Jougelui die trouwen gaan.
<3
van 40 gulden.
KOX.ONXAX.E-WEBVXNG.
Alleen-verkooD van ie Fatutalen flsr Caatrala GiiWieta, Eotterflai
Gebr. GOEDEMAN,
HiflÉariüMtawa
Een gouden (18 kar.) Dames-horloge,
a ƒ11.—
Een gouden Heeren-Horloge a I' 20,—
Overj assen
S. Cloeck,
LAAT,
hoek Boterstraat.
Alk
maar.
bnlT
•- s
2 S,
H
Dit alles te zamen voor den spotprijs
ALKMAAR.
Handgeld 200.— (twee honderd gulden),
JOH. F. MORRA, te Schagerbrug.
Mient 9, ALKMAAR, Mient 9,
NAJAARS- en WINTERMANTELS.
J. 1 TAN
Beschuithonig en Crème.
Te bevragen bij P. O T T te Broek
op Langedijk.
in alle prijzen, R»ij
c_5
te èJD
<D <V
tl
GO
pO CS
QO
L Bed, gevuld met vogelveeren,
1 Peluw, gevuld met vogelveeren,
2 Kussens, gevuld met vogelveeren
alle eehte linnen (ijken.
24 El prima Sloopenkatoen,
prachtige halflinnen Lakens,
1 Compleet linnen stel loostijk
voor overtrek,
1 Witte molton Deken met wollen rand. cd
1 Groote wollen Deken,
Groote satijnen Deken,
2 Matrassen. o
O
*0
CD
bij het aangaan van eene vrijwillige verbintenis voor ZES jaren, en voor ingeljjfden bij de Natio
nale Militie, met onbepaald verlof of in werkelijken dienst, bij het aangaan van een verbin
tenis om TWEE JAREN gedetacheerd te worden naar Oost-Indie.
AanbrengjgeldTWINTIG GULDEN.
Men melde zich aan
Vrijwilligers en Miiiticplichtigen niet onbepaald verlof, bij den Commandant van het
Koloniaal Werfdepot te Harderwijk of bij een der plaatselijke of Garnizoens-Commandanten
Militieplichtigen onder de wapenen, tot bun onmiddellijken chef.
Concurreerende prijzen. Kewaarboi-g-d gchaMc
A ONDER OPENBARE CONTRÓLE.,
Handel in HULPMESTSTOFFEN,
voor Hollandsch Noorderkwartier
Voor Noord-Holland
faa i© Be*nd©rm©©I©a der Lijm- ©a §©kila©fatótk, Mü
Levering van uitsluitend le kwaliteit THÖMASPHÖSPHAATMEEL.
Op aanvrage worden volledige inlichtingen kosteloos gegeven en prijsopgave toege
zonden ook door H.H. agenten.
^11 Jaargang van PK BAZAR, Bames-AIodegids,
bevattende DAMES- en KINDERMODES, benevens HANDWERKPATRONEN.
IEDERE WEEK VERSCHIJNT EEN NUMMER,
In ieder N°. tekst, zwarte platen, modekroniek, feuilleton, enz. enz.
le Uitgavezonder gekleurde platen, niet 3 snij patronen en 3 groote geknipte patr. Per 12 ni s. 1.25 p. post fl .40
2e als de le uitg., met daarenboven 6 gekleurde platen-1.75 1.90
30 d n h3 n gekl.pl. en 1 bijzonder geknipt patr* bij het 6e nr. -2.50 -2-65
40 n 3e bjj het 6e ur. 1 geknipt patroon naar keuze; bij het
12e 111*. een gekleurd fraaie-handwerkpatroon n .3.— - -3.25
PROSPECTUS ALOM. Uitgave van G^aRgenBsSFiA^fó2to 's'Gravcnhage
berichten hunne geëerde cliëntèle de ONTVANGST der NIEUWSTE MODELLEN
Dames- en Kinder
Tevens ontvangen" eene groote collectie WINTERSTOFFEN voor
Dames en Heeren, die tegen zeer lage prijzen zullen worden verkocht.
St. JACOBSTRAAT. ALKMAAR.
Allards lagerA mstel-, Pilsener- en Beijersch-BierVollen-
horens en Lans Extra StoutTrapp. hier. Haarlemsch Oud
Bier. Uitsluitend le kw. Gazeuses.
Fabrikant van Lemon Squash (KWAST).
Aanbevelend, J. WINTER.
8NKEK.
Fabrikant van
Wiet
Het arme meisje, dat hier vermoord
werd
Ja. Ik ben de eenige hier in der. om
trek, die een photograiie-toestel bezit en
daarmee werken kan. De justitie verzocht
mij een photograüe van de doode te ma
ken. Het was een droevige taak, maar
ik wilde het niet weigeren. Ik meende
dat er vroeg of laat nog wel eens naspo
ringen naar dit meisje gedaan konden
worden en dan zou een portret van veel
nut kunnen zijn.
Beatrix verloor alle voorzichtigheid uit
het oog.
Niet alleen was haar twijfel aan m'r.
March verdwenen, maar zij vergat nu
ook de waarschuwing, die de voorzichtige
advocaat Peter Wedgwood haar gegeven
had en die luiddeVertrouw niemand.
Zjj wendde zich met een half onderdruk
ten zucht tot haar metgezel en fluisterde
God zegene u.
Een oogenblik nog heerschte er diep
stilzwijgen in het rijtuig, toen greep mr
March haar hand en zeide ernstig:
Ik geloof, dat ik u begrepen heb
mis Charles.
Zjj keek hem angstig aan.
Hjj ging voort:
Het was niet uit onverschilligheid,
dat de familie van dat arme meisje haar
in een naamloos graf liet nederleggen
en geen openlijke nasporingen naar haar
deed,
Wat bedoelt ge, mr. March vroeg
Beatrix hoe langer hoe angstiger.
Gij zijt haar zuster en gij zijt hier
gekomen om het geheim van haar dood
te ontsluieren.
NEGENTIENDE HOOFDSTUK.
Terwijl mr. March dit zeide, herinnerde
Beaerix zich eensklaps de waarschuwing
van mr. Wedgwood.
Zij begon over al haar leden te beven,
Wat heb ik gezegd riep zij uit
Wat heb ik gedaan
Het paard van mr. Hurst was mak en
vertrouwd met den weg en dat was maar
goed ook, daar mr. March het geheel zijn
eigen zin liet doen. Hij liet de teugels los,
greep de beide handen van b'et meisje en
zeide
Gij hebt niets gezegd of gedaan
waarover ge u zoudt kunnen beklagen
Ik beloof u, dat uw vertrouwen mij heilig
zal zjjn. Wanneer ge het vordert, dan wil
ik u wel een eed er op doen, dat ik nooit
een woord zal spreken over hetgeen ik
ontdekt heb, maar ik stel mij geheel- ter
uwer beschikking om u te helpen, waarik
kan.
Beatrix antwoordde op droevigen toon
Mr. March, ik ben naar Engeland ge
komen alh;en met het doel om mijn zuster
te wreken en nu reeds ontmoet ik allerlei
hinderpalen op mijn weg. Ik gevoel mij te
moede als iemand die langs den rand van
een afgrond gaat en wien een kleine mistred
noodlottig kan worden.
Gij moot vanavond niet meer over die
zaak sp,reken, zeide mr. March op kalmee
renden toon. Gij zijt vermoeid en opgewon
den. Morgen zal ik bij u komeri. Ik ben, daar
ik een vrij goede stem heb, lid van het kerke-
koor en nu kan de keus van de gezangen
voor Kerstmis als een voorwendsel tot mijn
bezoek gelden.
En zult gij mijn geheim bewaren, mr.
March
Zeker.
Ik dank u.
Ik wil u er nog een waarschuwing
bijvoegen namelijk deze: Verraad aan nie
mand, wie dan ook, uw verwantschap
met het ongelukkige vermoorde meisje. Ik
zal u morgen de rede daarvoor meedeelen.
Den volgenden morgen kwam vrouw
Kemp,, op haar lomp-boersche wjjze aan
Beatrix zeggen, dat er een bezoeker voor
haar was.
Daar is mr. March, miss, zeide zij.
Hij komt voor de Kerstgezangen, zegt hij,
maar als gij het nu te druk hehj, zegt hij,
dan zal hij later wel eens terug komen,
zegt h\j.
't Is goed, vrouw Kemp, laat mr.
March in de ontvangkamer, ik kom dadelijk,
antwoordde Beatrix.
Ja, miss.
Een oogenblik later stonden March en
Beatrix tegenover elkaar en zagen elkaar
aan.
Beatrix was bleek.
Op zachten toon verzocht March haar bij
den haard te gaan zitten, waaraan een pret
tig handvuur brandde.
Gij moet wat beter uw gezondheid in
acht nemen, zeide hij vriendelijk, wanneer
ziek wordt, dan kunt ge uw taak niet
volbrengen. Ik kan mjj wel voorstellen hoe
het zich hééft toegedragen. Uw zuster was
op reis naar Engeland, waar zij een betrek
king had gevonden en de man, met wien zij
aan het station Kings-Cross, te Londen is ge
zien, had er belang bij, haar uit den weg
té ruimen.
Ja, zij was mijn tweelingzuster. Zij
heette Nora en ik ben Beatrix.
Hebt gij nooit bedacht, dat ge u aan
een vreeselijk gevaar blootstelt, door in
Engeland te komen.
Hij heeft nooit geweten, dat mijn va
der een tweeling achterliet. Mijn grootmoe
der was niet zeer bedreven in het brieven
schrijven en daarom gelooide onze vijand dat
er maar één dochter was, Nora.
En meent gij dezen man te Chatterly
te zullen vinden?
Beatrix zeide eensklaps op deemoedig-
openhartigen toon:
Mr. March, ik kan «niet voortgaan
alvorens u een bekentenis gedaan te
Een bekentenis
Ja, ik verdien uw goedheid niet, want
ik heb gedacht, dat gij het Waart.
Mr. March zag haar verwonderd, ont
steld aan, maar hij bleef zijn kalmte' be
houden, alleen vroeg h\j op zacht-verwij-
tenden toon
Waarom
Ik heb nu ingezien, dat het een dwa
ling was. Toen ik gisteravond uw stem
hoorde, toen ik u in de oogen zag, ge
voelde ik dat gij het niet gedaan kunt
hebben, maar op denzelfden dag dat ik hier
aankwam, z\jt gij op reis gegaan en gisteren
ontving ik een telegram uit Frankrijk,
waarin mij dringend verzocht werd terug te
keeren.
En gij meendet dat ik u dat telegram
gezonden had om u ergens onder een nieuwe
vermomming op te wachten en u te ver
moorden?
O! ik smeek u, vergeef het mij, ik
had u nog niet gezien.
Ik verbeef het u gaarne én van
ganscher harte, zeide hij.
Zij drukte hem dankbaar de hand en hjj
ging voort:
Wat mij nog onverklaarbaar voorkomt
is, dat gij zoo zeker gelooft dat de man
hier te Chatterly woont. Mij dunkt, hij
zou toch wel een ander oord, ver verwij
derd van het graf van zijn slachtoffer tot
woonplaats hebben gekozen.
Beatrix antwoordde:
Ook dat wil ik u ophelderen, ten tee-
ken dat ik u thans volkomen vertrouw en
u niet meer verdenk.
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk van J.
H. KEIZER, Noordscharwoude.