Deztó réde wofdt met applaus- begroet, waarna door den secretaris, den heer Baïk, de uitgebreide notulen van de vorige' vergadering .worden gele zen en onder applaus en dank aan - 'den. sa-men- steller goedgekeurd. - -] Mededeelingen: r. De secretaris doet mededeeling dat wegens li quidatie van de Noordhollandische Bank, het kan toor van de Prov. Comm. zal worden verplaatst naar 't Landbouwhuis. Hiervan zal echter nog nader bericht worden gedaan. Men zal thans op aangenamer en voordeeliger conditiën worden ge- Shuisvest. De nieuw aangeschafte projectie-lantaarn is ook beschikbaar voor de tuinbouwvoorwaarden. De bediening is opgedragen aan den- secretaris, die bereid is dit op zich te nemen tegen vergoeding van reis- en verblijfkosten. 5 De stand van de Tuindersvoorschotten onder jgarantie van de Provincie Noordholland was op 20 November 1924 als volgt: Toegewezen voorschotten totaal 612 I stuks tot een bedrag van 'f 349.715.— Door onwilligheid van een paar Ban ken zijn niet verstrekt 15 voor schotten tot een bedrag van f 6.850.— Totaal dus verstrekt 595 stuks voor f 342.865 Door plaatsel. Banken zijn enkele j kele voorschotten nog verminderd met een totaal bedrag van - 1.700.— Totaal verstrekt bedrag dus f 341.165.- Het bedrag der gedeeltelijke aflos- gingen is tot heden totaal f 38.412.— Blijft f. 302,753.— Geheel afgelost zijn 42 voorschotten tot een totaal bedrag van - 20,855.— Blijft f 272.098 Ten nadeele van de Provincie zijn afgewikkeld 7 voorschotten - 4.117.71 Blijft dus heden nog 548 voorschot ten tot een totaal bedrag van f De .gehouden inventarisatie van de bewaar- producten in 1924 gaf den volgenden uitslag.- roode kool 3040 wagons gele kool 1440 Deensch ewitte kool 2340 uien peen 303 7400 Totaal Het aantal wagons was in 1922 6880 en m 1923 4837 wagons. Verslag van de handelingen der Prov. Comm., gedurende het achtste boekjaar. Wordt zonder discussie goedgekeurd. Verslag van de Comm. voor het nazien der administratie. De heer Zwaan (Bussum) zegt dat de Comm. de rekening heeft nagezien ten kantore van den secret, waarbij deze alle gewenschte inlichtingen verstrekte. Op de rekening als zoodanig heeft dé Cornm -dan ook geen aanmerking. Wel ïs- zii van oordeel dat men niet op den tegenwoor- digen voet kan doorgaan. Nu heeft men weder een bedrag van f l275,04i/2 tekort, en acht 'de Comm. het van het bestuur juist gezien het .góéd te keuren- onder dank voor het gehouden beheer. Dè héér Klant (Warmenhuizen) zou gaarne i de rekening anders zien opgemaakt en een ver- lies -en winstrekening werd overgelegd. .Zooals I zij 'thans 'is, is ze niet duidelijk. Spr, vraagtf voor de toekomst daarin, verandering te willen bren gen. Verder zegt hij dat op de rekening! .voor komt een bedrag aan deposito's groot h28000 bij da Noordhollandsche bank en f 10000 bij de coöperatieve centrale boerenleenbank, te Utrecht Hij meent dat indertijd het bes-luit is gekomen om deze bezittingen gelijkelijk over deze twee banken te verdeelen. Welke redenen hebben er bij het bestuur voorgezeten om deze verhoudin gen te verbreken, en alles wat men noödig had vee xde reclame van de Bank in Utrecht te ne men. De heer Kruithof vraagt óf'het een besltut is van het geheele bestuur om alles uit Utrecht te nemen, of dat men een zekere Voorliefde voor de N.-H. Bank had. D evoorz. erkent het besluit q-m de geiden van de Prov. Commissie op twee banken te i plaatsen. De helft is op de bank in Utrecht ge- j plaatst, waar ook de f 10000 ..voor de reclame- campagne zijn opgenomen. Het was juister ge- weest wanneer men ook' det bedrag over de banken had verdeeld. Het bestuur is niét in den geest van het voorstel gebleven, om de ge- heeïe fi0000 van Utrecht af te nemen. De secretaris zegt geen antwoord te kunnen o-even op de vraag, waarom evgeen winst- en ver- i liesrekening en balans is gemaakt. *D'e adminisltra I tie werd reeds altijd zoo gevoerd. De toelich- ting op de rekening laat echter niets aan duide- 'lijkheid te wenschen over. Echter heeft hij er j igeen bezwaar tegen óm aan het verzoek van den heer Klant te voldoen. De heer Klant (Warmenhuizen) zegt te komen tot een verliessaldo van f4200. Is dat juist? De voorz. antwoordt dat finaneieele vragen vooraf schriftelijk moeten worden ingediend, kunt van mij niet verlangen dat ik op technisch finaneieele vragen direct zo omaar antwoord geef. De heer. Prins (Av-enhorn) vraagt naar aan leiding van de debacle bij de N.-H. Bank, hoe het-bestuur denkt de gelden in het vervolg te 'helegoen. Heeft men daaromtrent geen voorstel, "dan zou hij willen voorstellen om de. gelden van de Prov. Commissie te beleggen bij' Centrale Coooeratieve Boerenleenbank. Daar bestaat een hoofdelijke aansprakelijkheid en is men zoo safe mogelijk. De voorz. antwoordt dat het bestuur geen plannen heeft, maar dat er geen bezwaar tegen het voorstel bestaat. Overeenkomstig het voorstel wordt besloten, waarna tevens de rekening wordt goedgekeurd. Vaststelling contributie. Het bestuur stelt voor om de contributie voor het dienstiaar 1924 vast te-stellen op 1/70 pet, van den omzet met een minimum van f 10. De voorz. zegt dat het bestuur met dit voor stel komt omdat de tegenwoordige contributie niet meer toereikend is. Ondanks het zuinig be heer zijn we steeds teruggeloopen. De heer Kruithof zegt, dat nu de uitkomsten van 1924, die van 1923 en '22 overtrefféü, 'ver hooging niet noodzakelijk is. Hoeveel zal men n\i niet meer ontvangen dan ih de vorige jaren De meerdere inkomsten zullen zeker de tekorten dekken. Ook acht hij het niet wenschielijk tot De' heer Klant Warmenhuizen) zegt dat zijn bestuur pessimistischer was gestemd! Dahr be twijfelt men - of het voorgestelde percentage vol doende is. Het is geen- goede finaneieele -politiek 'om steéds- met tekorten te werken.-Spr. zou gaar--' ne eens cijfers hooren, waaruit ■moet:''hlï|kén dit dit percentage voldoende zal zijn. De heer Schoenmaker' (Medemblik) méént dat het nog wel iets lijden kan. De omzet is hooger dan vorige jaren, en dan heeft men nog iets achteraf voor minder goede jaren. De heer Balk zegt, dat door het faillissement van de N.-H, Bank men de rente van het ver- lore ngegane bedrag tooet missen. Verder-zijn er nog vele andere uitgaven, en zal uit de reke ning blijken dat we met het bestaande percen tage niet to e&unnen. "Men heeft thans geen andere inkomsten dan het percentage van den omzet. De heer Klant had gaarne cijfers gehoord. Ook had hij graag een begrooting gezien en waa rhem blijkt dat ook de Prov. Commissie voor zich geen begrooting heeft gemaakt, zou hij willen vragen, ok die in het vervolg in te dienen. De voorz. antwoordt dat men meilijk een be grooting kan maken, omdat men niet weet hoe groot dé omzet zal zijn. héele^bestoaïï van den kweeker in gebracht, zijn wij van meeq-mg, dat deze handel wijzein het" "belang- èn- -vafi den solieden handel ;èn van den tuinbouwer,' iöet krachtige middelen moet worden- bestreden,'méér -daar-' er' voor den .kweeker wettelijk geen rechten bestaan, dié ge, leden 'schade, zij het óok gedeeltelijk, op de'ii leve. raueier' te verhalen. 1 De secretaris, die hierover het woord- voert, ine: zegt dat hem zijn taak gemakkelijk wórdt ge maakt over de artikels, die hierover reeds in „De. ■Tuin derij" zijn Verschenen. Hijacht het een eisch' dat de zaden- worden gekocht op algemeene ban,-, dels voorwaarden én o pkiemkracht. Bij coöpe ratieven aankoop moet op den voorgrond staan, dat men uitsluitend een goed product koopt, .om dat daaf de cultuur en oogst vanaf hangen. Een zeer moeilijke kwestie is het om de raszuiverheid te beoordeelen. Diaaraan zou een teéltondèrzoèk moéten Voorafgaan, en daarmede gaat veel tijd verloren. Wanneer men gezamenlijk -gaat aan- tan koopéïi pda.n zal men zich m-oeteb richten óp hcj 'puike van het zaaizaad, waarvoor genoeg ver trouwde', zaken zijn. Het nicest verkeerde komt voor bij hét boopen van zaad ih winkeltjes. De heer Sieuwértsen (Bussum) illustreert de 'geuitte klacht met feiten door hem persoonlijk ondervonden. Tegen de fraude -meet, zoo zégt hij; De heer Nijssen (bestuur) "zegt, dat».aan- fde sterk wordenopgekomen,' én vraagt of een der- kte cijfers, dit percentage gelijke bedriegerij' niet in de wet strafbaar kan 'worden gesteld. hand van opgemaakte cijfers, wordt- voorgesteld. Die heer Prins (Avenhorn) zegt dat het toclii een algemeenen maatregel is dat een begroeting wordt ingediend en die op de vergadering wordt behandeld. De heer Blok (Hilversum) zou de zaak willen laten zooals ze was en vertrouwen uitspreken in de handelingen van het bestuur. Met het be s-preken van een begrooting moeten andere belang rijke zaken weer blijven wachten. Op dit onderwerp wordt thans niet verder in gegaan en wordt hét voorgestelde percentage aan genomen. Bestuursverkiezing wegens het periodiek af treden van den heer Nijssen (Vélsen) en Baars- sen (Beemster). Op de aanbeveling (voorgeschreven bij art. 8 van het reglement, alwaar het bestuur verplicht is eené aanbeveling te doen, hetgeen ook door de leden kan geschieden)), plaatst het bestuur bei de aftredenden. Die uitslag van de stemming is-, dat heide hee- ren met 52 van de uitgebrachte 52 stemmen worden herkozen, die hunne benoeming onder dank voor het 'in hen gestelde vertrouwen aan vaarden. Voorstel van bet bestuur, om van art. 11 van het huishoudelijk reglement, handelende over de algemeene vergaderingen, te schrappen alinea 2 „in het voorjaar. Overeenkomstig wordt besloten-, Die heer Hazeloop,Bijkstuinbouwconsulent, zegt dat aan-het Proefstation voor Zaadoontröle -heel wat kan worden gedaan. Het is nu gewensebft om hij coöperatieven aankoop daar een monster heen t ezenden, waar het zaad onderzocht wordt ,op kiemkraeht. i Een moeilijk ekwestie is echter de soórtecht- beid van het zaad te corrtroleeren. Echter is aan. j 'het station een proefveld verhonden, waar men vaA het monster gaat kweeken. Daardoor is het mogelijk alles gedurende den groei na te gaan. De Directeur van het Proefstation heeft ver- klaart, dat de kwéekresultaen, daar verkregen, een gerechtelijke bewijskracht hebben. Spr. ad viseert daarom ook gebruik te maken van het:: Proefstation voor de Zaadcontröle. Dé heer Zwaan (Bussum) leest een lange rede voor, waarin hij adviseert steeds te krópen bij;: bonafide handelaren. Die heer Kostelijk (Heerhugowaard) zegt dat de' buitenlandsche zaden, zooals bloemkoolzaad en uienzaad, de grootste moeilijkheden opleveren. Hij vraagt het Bestuur of de Prov. Comm. deze zaak niet kan aanpakken, wat een stap in de goede richting zal zijn. Vooral vraagt hiji de:: medewerking voor den aankoop van buitenland, sche zaden. De heer Wagenaar (Heerhugowaard) zegt, dat- het hier allen tijnbouwers zijn en dan moét men: maakt kunnen worden. Uit aUes js_ de oomm. jï dientengëvolge laten zooals gebleken dat de secretaris een ernstig en serieus werker is en stelt derhalve voor de rekening FEUILLETON. het was. OM HAAR GELD. XVII. Juffrouw Birkner kwam kort daarop de ka mer binnen. Haar meesteres had haar fluiste rend aan de deur van de ziekenkamer de inoo- dige aanwijzingèn gegeven. i tt-f w:; haar het avondmaal gebruiken Met vrijmoedigheid en zonder phchtplegm- len. Hij blpf by haaiDeze hooger werd! Het jonge vrohwtje' heeft zooi bitter weinig om bij te zetten, dacht zij. Als Anna von Rahrisdorf tot Liza was terug gekeerd, zag zij direct, dat de koorts weer was gestegen. De jonge vrouw was zeer onrustig, haar "ademhaling was gejaagd en zichtbaar pijnlijk. Des avonds kwam de dokter nog even kijken. De koorts was nog hooger dab den vorigen avond. Maar dat had de dokter 'reeds voorzien. Hij trachtte mevrouw von Rahnsdorf die angstig de handen wrong, gerust te stel- gen knikte zij Ronald toe. Nu, wil mij dan maar volgen, Baron. Ik wil u uw kamer wijzen. Wil u liever op den hof of op den turn uit, zien? Ronald lachte. Dat is mij om het even, juffrouw Birkner. Zij liepen door de groote steenen hal naar den zijvleugel, daar tegenover gelegen. De oude Gustav kwam hen tegen. Breng den Baron frisch water, Gustav, en dek in de eetzaal de kleine taf-el aan het venster, beval juffrouw Birkner kort. Wenscht u thee of koffie, Baron, - ox misschien liever een flescfy wijn? - zoo wendde zij zich tot Ronald. Geef u toch niet zooveel moeite. Geei mij wat het gemakkelijkst is. Zij zag hem in het bleeke, vermoeide gelaat. Zoo treurig behoeft u er niet uit te zien, 'Baron, vermaande zij, handig en vlug eeni- ge kleinigheden in de gezellige lichte kamer schikkende. Het jonge vrouwtje zullen wij wel weer weten op te knappen; daarvoor be hoeft u het hoofd niet te laten hangen. Ronald keek haar uitvorschend aan. Heeft mijn vrouw veel pijn? vroeg hij gedwongen. Nu, wat steken in de borst en nooidpijn door de 'koortsdat is nu eenmaal zoo-. Maar dat zal spoedig genoeg bedaren. Ik heb ook longontsteking gehad, dat ik zoo'n jong ding waS; nu, zie mij thans eens (aan. Ik ga voor de eerste de beste nog niet uit den weg zie, daar is Gustav reeds met water. Nu kunt ge u gaan verfrisschen, Baron. Ik wil intusschen wat eten voor u gereed maken. Onmiddellijk naast de woonkamer is de eetzaal. Daar zult ge alles gereed vinden. Terwijl zij de kamer verliet, schudde zij het hoofd. Wat tobben die voorname lui. toch over kleinigheden, wat kunnen zij zich om niets soms ongerust maken! Die beiden weten niet eens: „Zijn wij nu getrouwd of zijn wij het niet." Ja, ja, mijn meesteres komt het wel zeer na aan het harte, dat die beiden het nog niet met elkander kuninen vin den, Wahaeer. die koorts nui xomi Biet meer Die Provinciale Commissie bera-me middelen ter bestrijding van het. veel voorkomend ebedrog in den handel van tuinbouwzaden, tengevolge waar van door den Tuinbouw gr-oöte verliezen wor den geleden. Toelichting: Het is onze vereeniging duidelijk gebleken, dat door verschillende zaad-handelaren zaaizaden worden verkocht en geleverd, welke niet iii ovéreenstemming zijn wat soort en hoe danigheid 'betreft, met die welke worden aan geboden, zoo-dat dikwijls producten worden ge oogst- welke voor den handel totaal waardeloos zijn en dikwijls de kosten van hét oogsten hiét dekken. Waar hier tegenover enkele guldens winst voor den betrokken leverancier, het -gé-' I het zaad niet coöperatief aanköopen, maar dit en maakte daarbij kennis met Ronald. Deze Verschrok zichtbaar toen hij hoorde, dat de toestand van Liza was verergerd. Het hielp niet veel of .de dokter hem al moed insprak.v Bezorgd en met een angstig hart zocht hij zijn kamer 0% toen de dokter was vertrokken en Anna von Rahinsdorf weer aam het ziekbed van haar geliefde patiente was teruggekeerd. Angstige en zorgvolle dagen volgden. Anna von- Rahnsdorf verliet slechts gedurende de maaltijden "de ziekenkamer en waakte des nachts om beurten met juffrouw Birkner aan het ziekbed. Maar aangezien zij tusschentijds ook nóg allerlei .andere bezigheden had te vervullen, ontwaakte bij Ronald de^ wensch, haar zoo mogelijk behulpzaam te zijn ,m het bedrijf, om mevrouw Rahnsdorf bij het ver richten van haar dubbele plichten te verlich ten en haar tot een steun te zip.. Lachend liét zij hem begaan en verheugde zich over 'zijn ijver en behulpzaamheid. Het is werkelijk jammer, dat u geen landheer is geworden, Baron. U heeft werke lijk aanleg daarvoor, zeide zij op een avond. Ik ben blijde/dat ik aan; u zulk pen (voortref- felijken steun heb, anders zou ik mij moeilijk zoo geregeld aan de verpleging van Liza kun nen wijden. Wanneer u slechts wist, hoe goed het mij doet u van dienst te kunnen zijn! Het komt mij weer zoo eigen voor als ware ik weer thuis in Hechingen. Hoe dikwijls word ik daarbij herinnerd aan mijn eigenf tehuisik bem soms urn eene stemming te vergeten wat tusschen dat verleden én het héden ligt. Maar door den zwaren last, die mijn hart drukt, word ik maar al te spoedig, weer tot de werkelijkheid terug geroepen en kwellen mij de groote zorgen om Liza des te meer. Heden moét u toch niet zoo droefgeestig zijn. Voor de eerste maal is thans de koorts lager en de dokter is over het, verlopp -der ziekte zeer tevreden. Zij zag al dien tijd hoe hij zich 'oqi Liza, 'beangstigde, .'s Middags en 's avonds, wanneer 2 ijélkander bjj den maaltijd gezelschap hiel den, was zijn eerste vraag hoe het met Liza ging; en zoo dikwijls hij juffrouw Birkner ter zijde kon nemen, moest z ijhem breedvoerig vertellen hoe het verloop der ziekte was. Anna von Rahnsdorf had hem niets verzwe gen omtrent de angst en de vrees voor het leven van Liza. Zij begreep heel goed, dat die bezorgdheid een vruchtbare bodem was waarop het teere plantje eener ontkiemende liefde wortel kon schieten. Zij beschouwde het als een heilzame medicijn hem1 deelgenoot te maken van den angst, die was uitgestaan ein nog steeds het harte aangreep. En daarbij leerden die twee menschen, dié elkander tevoren geheel vreemd waren ge weest, zich meer en beter kennen, waardeeren en achten. Ronald vereerde zijn gastvrouw in hooge mate en dankte het toeval, dat Liza bij haar steun en hulp had gezocht. Mevrouw von Rahnsdorf daarentegen sloeg haar jongen gast aandachtig gade en leerde hem iederen dag meer waardeeren. Ronald beviel haar. Zijn ernstig, eenvoudig voorkomen was haar reeds van het begin af zeer sympathiek geweest, en z ijkon zich zeer goed begrijpen, dat Liza hem boven alles lief had gekregen. Steeds meer en meer kwam de wensch bij haar op, het jonge paar weder eenmaal vereenigd te zien. Haar broeder Karl had zij uitvoerig ge schreven en hem alles verteld. Er ontstond een geregelde correspondentie tusschen broe der en zuster; zij hadden elkander oök zoo veel te schrijven, nadat zij sinds1 jaren niets van elkander hadden gehoord. Karl Limbach was voor de eer te maal ern-. stig boos op zijn vrouw, toen hij vernam, pp welke wijze zij over het lot der beide jonge menschen had beschikt. Hoe' had zij den moed gehad in het leven van beiden in te 'grijpen:. Mevrouw Hermine hulde zich als steeds in. een geheimzinnig stilzwijgen, voelde zich de verdrukte onschuld en de atmosfeer in het huis Limbach werd steeds zwoeler, de tem peratuur steeds koeler. Karl Limbach schreef evenwel, zich niet zelf doen bij iemand, waarvan men weet, dat hij: eik zelf goed zaad teelt. T' Die voorz. zégt dat hét hier gaat iom de bedrie gerij die er bestaat, te bestrijden. Deze""zaak wordt thans opgedragen aan het bestuur om daadwerkelijk aan te akken. Zoo zijn we thans genaderd tot de lezing van ir. Gerritzen, Rijkstuinbo-uwconsulent te Londen, over de reclame voor tuinbouwroduoten in w algemeen in het buitenland. Die spreker vangt aan met zijn onderwerp1 ia .3 hoofdstukken te verdeelen r -le het algemeene; principe; ,2e. reclame op coo-peratieven grondslag; 3e. reclame voor Nederlandsche producten. Het is een bijzonder interessant betoog, veïdut ija dok zijn verwachtingen, hoop en vrees geuit, Daarop antwoordde zij hem zeer bedrukt ea bezorgd. Nu moest opnieuw achter de tóe- komst van haar zoon een vraagteeken geze: worden. Ook van zijn zuster Lotte ontving hij een brief. Deze was zoo liefdevol en ver standig geschreven, dat Ronald opnieuw moest ervaren, hoe goed zij hem begreep. Zij jaffi merde en klaagde niet ais zijn moeder, inte gendeel, zij vond het eigenlijk ook beter, dat Ronald thans geen leven van leugen ea bedrog had te leiden. Zij schreef: „je srkrijt aan moeder, dat Liza door hpt gebeurde je veel liever en dierbaarde is geworden en dat i lil Sanders' je totaal onverschillig heeft gelaten, verheug me recht hartelijk,dat jé mij verzeker en ikhoop daarbij, dat de toeg negenheid voor Liza zal toenemen,, nu 1 oude liefde blijkbaar uit het hart is geban nen. Wanneer dit werkelijk het geva.1 is, da' houd ik je (beider geluk voor verzekerd. Want, zooals ik jou jonge vrouw heb leer» i kennen, dan is zij spoedig vergevensgez»1 wanneer ,zij dg; bewijzen mag ontvainigein, je haar werkelijk lief heb. Haar handel wip komt mij volkomen natuurlijk voor. Eerli)1 gezegd,'ik vind-"hét flink van haar, dat den moed had, weg te loopen. Ik zou oi niet anders hebben gehandeld. Nu moet strijden om "je jonge vrouw te verwervel mijn bgste broeder; dan zal zij pas de recW waarde voor je hebbèn. Jelui mannen n® ten eerst kampen om het bezit der geliel vrouw', dat heb ik ergens gelezén, e dus zal het wel waai? zijn. Thans op, ten strijde, mijn broederRonald 1 En Lize 1 hef' zekér waard, dat' men aandacht aan schenkt; zij is veel edeler en lieftalliger Lili Sanders, dat heb' ik je steeds gezegd. Roiiald gaf mevrouw von Rahnsdorf J brief, om hem te lezen. Als zij' hem1 lache» terug gaf, zeide zij: Een verstandige ztj ter heeft u. Die bevalt mij.'Wat zij !schte c heeft slot en zin. Ik hoop haar nog te leeren kénnen. ivarl jLmiDacn scnreei evenwei, i- storende aan den tegenstand en dan toorn - Ja, zij is een lieve, verstandige meid, 'zijner vrouw, dat hij, zoodra de toestand van zij kent my beter dan elL ander mensch, Liza he, toeliet, eenige dagen in Rahnsdorf b«er zelfe hoopte te komen. Hij kon zich met alle maat regelen, die zijn zuster had genomen, ver eenigen. Dat hij. Ronald geen verwijt maakte, bewees de groet, dien h ijverzocht aan. hem te willen overbrengen; en evenals zijn zuster, hoopte hij, dat het tusschen het jonge paar niet tot eene scheiding zou komen. Ronald had uit Rahnsdorf aan zijne moeder geschreven en haar alles, wat gebeurd was, medegedeeld, niet alleen, maar haar? daarbq woórdde hij. —"Ook van Mallwitz kwa,m een teeken. Hij verzekerde Ronald,, zoo véjsl als. zijn vermogen was, hem te heigen en, hij staan, en voorts zijn best te doemt, dat lV jsrt het voorgevallene- niets openbaar zou wop Veel woorden werden echter tussdhen vrienden niet gewisseld; Zij begrepen éïkA ten Volle. v u (Wordt vervólgd.; Di lDg im] !L ijf

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Nieuwe Langedijker Courant | 1924 | | pagina 4