iM gen. Eeu conducteur, idie het erg druk had, door die groote menigte, gooide het portier open. „In- stappeo!" riep hij. Het was een kans voor Jackson om te ontsnappen. Maar Jackson bewoog zich niet want het lichaam van Burston voelde hij dicht tegen zich aan, Burs tons hand lag op zijn arm. Burstoas grijze doordringende oogen keken hem strak aan. De trein vertrok weder. Tegenover' hen was komen te zitten de 'heer Ilsomer, een dnikpratehd bankdirecteurtje, dien hij kende. „Goeicnmiddag. meneer Jackson,'' zeide Ilso mer. „Goeienmiddag!" Jacksons keel was droog en schor en zijn hersens schenen niet te willen wer ken. „Erg mistig vandaag. „Ja." „U ziet er een beetje moe uit. Maar dat is ook jullie gewoonte, jullie groote mannen werken ook dag en nacht door." Jackson moedigde de con versatie niet aan, zoodat Ilsomer ophield met prateo. Hij was besloten tot het volgende station te wachten. Er moest hulp te krijgen zijn .om uit dezen verschrikkelijken toestand te geraken. Er waren mensehen genoeg, die in staat zouden zijn, hem te redden. Hij wierp een zijdelingschen bhk op Burston en verschoof een weinig. Slechte eeu centimeter of twee, doch het was een begin. Iets raakte zijn dij, een aanraking, die buitehge- wcon licht was, doch zoo scherp als de dood1 zelf. Jackson voelde, dat zijn hoofdhuid zich strak trok en dat zijn haren overeind gingen, staan en het zweet kwam hem op het voorhoofd. De trein stopte en vertrok weder. Hij merkte plotseling, dat Ilsomer hem iets vroeg en hij antwoordde werktuigelijk. „Ziek? Nee, alleen maar een momenteele dui zeling. De warmte, denk ik." „Ja, de ventilatie in die treinen is ook zoo slecht," zeide Ilsomer. Toen sprak Burston. Mijnheer Jackson en ik gaan sameu naar Ad-distoke." „Don is het maar goed, dat jullie in Londen den sneltrein hebben kun nen nemen, want wij zijn nu al twintig minuten te laat," antwoordde Ilsomer. Jackson had ver geten, dat er geen stopplaats meer zou zijn vóór Esher. Zijn kansen om te ontsnappen verminder den zieuderoogen. Lichten schitterden in de ver ten en verdwenen weder in den mist. De trein donderde over wissels heen. Zij zouden binnen vijf minuten in Esher zijn. Burston keek naar Jackson en glimlachte. Daar was Esher. De trein stopte. De coupé liep leeg op Ilsomer na, die aan het volgende station zou uitstappen en die, zooals Jacksons half ver sufte brein eindelijk begreep, begonnen was aan een lang verhaal, dat erg grappig moest zijn, maar dat de „pointe" miste, over iets, dat eens, jaren geleden, gebeurd moest zijn in eenzelfden dikken mist als er thans hing. Jackson werd meer en meer ongeduldig. Hij wilde alleen zijn met zijn vijand. Ilsomer, die toch als bondige- noot niets waard was, werd een hindernis voor hem. „Goeden avond," zeide Ilsomer toen de trein wederom stil hield en Jackson was dankbaar, dat hij vertrok. Niemand anders kwam de coupé binnen. Plotseling, terwijl de locomotief nog bezig was vaart te zetten, zwaaide Jackson heen en weer en viel met een bons tegen de tegenover staande bank, waar hij onbeweeglijk bleef liggen. Burston stond op en bleef staan wachten. Zijn oogen hieven voortdurend op den man gericht. Toen diens lange armen naar voren vlogen en zich om zijn knieën sloegen lachte hij en trok ze er terstond van af. „Ik heb een beetje te veel in de medische wetenschappen geploeterd, om me door zco'n armzalige imitatie van een bezwij ming voor den gek te laten houden. Iemand, Hie flauw valt heeft niet zoo'n gezonde huidskleur al su, meneer Jackson. Sta op! Neen? Dan zal ik u eens een handje helpen." Met een vlugge bewe ging haalde hij een dikke perkamenten enveloppe uit den binnenzak van Jacksons jas. „Diat is het contract, niet? Juist en in duplo." „Geef terug! Dief, schurk!" „Dadelijk, mijnheer. U kunt beter weer gaan zitten, is 't niet?" Hij legde een hand op Jacksons schouder. Jack son, vol stof en met verkreukt costume, strom pelde naar zijn plaats terug. Burston ging weer op zijn oude plaatsje zitten. Hij haald eeen vul pen uit zijn zak en, na het contract opengevou wen te hebben, begon hij te schrijven. „Ik maak er eeu kleine verandering in," zeide hij. „Wan neer uw zenuwen weer geheel in orde zijn, zult u het moeten parafeeren." „Wat, wat is het voor een verandering." De 100 pond, die er in staan, als prijs voor de overname van den boekwinkel, heb ik veran derd in 2000 pond. U kunt een cheque voor dat bedrag uitschrijven ook terzelfder tijd. „Dat is roof dat is niets minder dan dief stal!" „Integendeel ik hen juist bezig doodeen- voudigen diefstal en roof te verhinderen! Bent u klaar om te schrijven?" „Neen, verd „Het zij dan zoo. Het spijt mij. Van den an deren kant ik weet niet of die doorns ooit een man van de aarde hebben weggevaagd, die meer verdiende weggevaagd te worden, dan gij „Geef mij de pen; ik zal teekenen." „Uitstekend! Maar u moet me niet kwalijk nemen, dat ik mijn hand op de uwe houd, ter wijl ge schrijft ik ben nogal soeptisch, weet u!" Het contract werd veranderd en de cheque uitgeschreven. Burston stak beide in zijn zak. „Wij zijn bijna in Addistoke," zeide hij, „waar wij, naar alle waarschijnlijkheid afscheid van elkander zullen nemen. Ik zal naar de eigenares van den boekwinkel gaan, en deze dame vertellen, dat u door den mist opgehouden zijt en dat ik in uw plaats gekomen hen. Het duplicaat van het contract zal hedenavond, voorzien van haar han.l- teekening, per post aan uw kantoor worden ge zonden; de cheque zal morgenochtend aan haar worden uitbetaald." Jackson zeide niets. En ook toen de trein aan het station Addistoke stilhield, zeide hij nog geen woord, doch stond stijf op en ging naar het portier. „Nog een ding, voor wij van elkander gaan," zeide Burston. „En idat is dit. Als u een poging waagt om de uitbetaling van deze cheque te verhinderen of op een anldere wijze aan de ge volgen van het thans door qji geteekende con tract te ontkomen, dan zal ik zorgen, dat ge heel Londeu het verhaal te weten komt. En ge- hee 1 Londen, dat ervan hóudt een goede grap te hooren daar veel meer van houdt, dan van een zekeren meneer Jackson zal lachen, tot het niet meer kan. Want er bestaat geen plaats op de wereldkaart, die Piragua heet en wat de doorns betreft Uit zijn zak haalde Burston een klein dury papierklemmetje. „Dit raapte ik op, toen gij beiden gisteren het restaurant verlaten hadt," zeide hij ernstig. „Ik denk. dat het van een uwer papieren ge vallen is. Omdat de punt er van zoo scherp was, kwam ik op het idee... Goeienavond!" Levenswijsheid! Hoewel men het ergste weet, tóch het beste te blijven gelooven, zoo weinig mogelijk te ver wachten en zooveel mogelijk te geven dat i* een uitstekende basis, waarop men gemoedsrust en blijmoedige levensbeschouwing bouwen kan. Wij kunnen meer vruchten plukken van de kritiek onzer vijanden, dan van de vleierij onzer vrienden; de eerste kan vaak bijtend zijn, doch houdt ons wakker de andere verdooft en wij slapen in. Niet altijd geestig - toch om te lachen Veiligheid1 voor alles. Boer: (tot apotheker) „Nou, schrijf nou duide lijk op die fleschjes wat voor mijn vrouw is en wat voor mijn koe. Ik zou voor geen geld van de wereld willen, dat er iets met die koe gebeurde." O! Hechter: „Hoe dikwijls ben je voor het ge recht verschenen?" „.Maar eens, edelachtbare." „Hoe lang is dat geleden?" ..Zoowat twintig jaar geleden." „Hm. Dat is tenminste niet zoo erg slecht, dan. En heb je in dien tusschentijd geen over tredingen begaan?" „Heen, edelachtbare." „Waar ben je geweest?" „In de gevangenis!" Het nut van Esperanto werd dezer dagen wel op aee rbizondere wijze gedemonstreerd. Onze foto geeft namelijk weer de Hongaarsche mu 1 ziekleerares Schonay, die eenige jaren geleden op een Esperanto con gres te Salzburg kennis maakte met den Engelschen advocaat Coleman uit Strea j tnam. Zij konden zich slechts door middel van j deze internationale taal aan elkander verstaan j baar maken, doch dit lukte zoo wonderwel, dat i zij besloten zijn te gaan trouwen. Hierboven het bruidspaar. Humor in Beeld Bovenstaande photo vertoont Koning Alexan der van Yoegoslavië, die momenteel incognito te Parijs vertoeft, met Fransche Officieren in ge sprek bij zijn bezoek aan President Doumergue. Verscheidenheid Lang niet iedereen houdt er hetzelfde oordeel j op na, wat de bokssport betreft. Djc .een vindt )het een ruwe, onaangename en weinig verhef fende bezigheid, om elkander gezicht en lichaam bont en blauw te hameren; .een ander daarentegen liefhebber van die sport, beweert, dat er niets mooiers bestaat, dan het aanschouwen van een goede boksmatch. De laatste redeneert, dat beide tegenstanders er den tijd voor genomen hebben, hun lichaam door training tot zoo'n staat van kracht en gezondheid te brengen, dat een paar onderhuidsche bloeduitstortinkjes hun geen kwaad zullen doen. Hoe het zij wanneer men de ver slagen leest. v.au de bokswedstrijd, welke tussehen Gene Tunney en Jack Diempsey heeft plaats ge- liad, moet men toch constateeren, dat ,al is het aantal der tegenstanders van de bokssport groot, j het getal voorstanders evenmin gering te schat- j ten is, als men eens rekent, dat de toeschouwers meer dan 5.000.000 gulden aan entrees hebben betaald. Het is wel eens aardig, te zien, wat oen Amerikaansch journalist van grooten naam voor opmerkingen ten beste geeft over de beide kam pioenen, zoowel als over den promotor van het gevecht den heer Tex Rickard. Uit die opmer- xkingen blijkt, dat hij het met de wijlze van doen va nlaatstgeuoemde nu ook niet ten eenënmale eens is. „De toestanden in de bokssport," zegt hij, „zullen nooit verbeterd worden, zoo lang Tex Rickard de autoriteiten op het gebied van die sport, te ringelooren, aan de politieke touwtjes te trekken om ziju eigen zak te spekken en het pu bliek voor den gék houdt. Rickard begon zijn loopbaan als „bar-keeper" (een soort kroegbaas) en bezitter van een speelhuis. Hij heeft het klaar gespeeld de koning der promotors te worden door alle mogelijke geoorloofde en ongeoorloofde „hand grepen''. Het gevecht, dat hij tussehen Dempsey en Tunney organiseerde, leverde den verliezer Dempsey 700.000 dollar op, den winnaar Tunney 300.000 dollar en Tex Rickard kreeg voor zijn ondernemingsgeest de kleinigheid van een dik half millioen dollar. Wie betaalde alles? .Jan Publiek Rückard, die leerde „gouddelven" in de oude dagen van Alaska, heeft geen enkele aanval op de beurs van het publiek nagelaten. Verscheidene duizenden dollars verdiende hij extra aan den ver- xkoop vati het recht van uitzenden per radio nog heel wat duizenden meer zal hij verdieneiy aan de bioscoop-meuschen, die het alleenvertoo- ningsrecht van den wedstrijd hebben gekocht. Het leven van duizenden en duizenden bracht hij in gevaar door aan een petroleum en benzind Mij. het recht te geven (natuurlijk tegen behoor lijke betaling) om met een vliegmachine zoo laag mogelijk bovea het overvulde stadion te vliegen. Eq hij zag bovendien nog kans om er nog eenige duizenden bij in de wacht te slepen, door het recht van bedrukken van de achterzijde der plaatskaarten te verkoopen aart de een of andere sigarenfabriek, die daarop een van hare merken lanceerde. Bovendien was het systeem van plaat- senverkoo pheelemaal „zuiver" op papier Tex Richard liet mensehen, die kaarten hadden voor de 11e rij en dienovereenkomstig hadden be taald, rustig plaats nemen op de 50e rij. Intu«- schen waren de kaarten van de 11e rij natuurlijk nogmaals en nog heel wat hooger verkocht ook. De „plaatsen" bestonden uit een plank van 35 c.M. breedte. Kortom Tex Rickard heeft zich niet erg sympathiek gemaakt in Amerika met de wijze, 'waarop hij dezen wedstrijd geregeld heeft. Het slot van de opmerkingen van den bovenbe doelden journalist is: het zou goed ziju, indien alle kranten zich vereenigden om den heer Ric kard gezamenlijk den „knock out" toe te die nen, zóó, dat hij voor altijd uit alles wat met de bokssport in verband staat, verdwijnt; dan kan de bokssport er misschien nog op verbeteren. Zóó echter niet. Tennismania.k (tot overwonnen inbreker): „Zeg, heb je wel in de gaten, dat ik dat alles gedaan heb met een dubbel bespannen stalen racket?" Zijn moeder: „Kook je altijd dingen, waar hij. van houdt Zijn vrouw: „O, we hebben een heel wat beter systeem. De afspraak is, dat hij houdt van wat ik kook.'' Vrouwenrubriek. Kantversiering voor Ondergoed Vrouw: „Een spijker in den band? Zie je wel, dat- is nou net weer iets voor jou. Jij kijkt ook. nooit waar je gaat!" Wenken voor de Huisvrouw. Een dienblad van lichtgekleurd eikenhout, dat door het gebruik veel geleden heeft en gevlekt is, kan men soms nog aardig ophalen door het. eerst goed af te wasschen, daarna flink te wrijven met warm bier, tot alle vlekken verdwenen zijn en het dan flink in de boenwas te zetten. In de meeste gevallen is na deze bewerking het blad weer keurig opgeknapt. De nieuwe mode, om kant te gebruiken als versiering voor ondergoed, doet zijn invloed reeds gelden op het ondergoed voor kinderen en de laat ste modellen in de winkels toonen een teruggang naar de druk bewerkte versieringen van eenige jaren geleden. Natuurlijk zal het ondergoed on zer kinderen niet zoo versierd zijn als ons eigen, maar het is niet waarschijnlijk, dat zijl ons alle versieringen en kanten zullen laten houden, ter wijl zij tevreden moeten zijtn. met een gekleurd bandje en een recht streekje. Zij zullen zeer zeker een stevig standpunt in deze aangelegenheid in nemen en opdat er geen „onaangenaamheden" zullen ontstaan, hebben de machten der mode ooi voor kinderen een aardige versiering van het ondergoed ingevoerd. De modelletjes zijn ook een beetje veranderd. Door de nieuwe wijdere rok I ken, moet het ondergoed ook een beetje wijder zijn en pantalonnetjes en onderrokjes zijn tamc j lijk Tuim, hoewel de lijfjes nauwsluitend blijven 1 Het eerste van onze beide afbeeldingen, No. 1166, vertoont het zeer aantrekkelijke van een com- binaison, welke bestemd is voor winterdracht en gemaakt is van zeer fijn wit flanel Het lange lijfje zit strak, maar de pijpen van 'de pantalon zijn zeer ruim eu afgezet met kant evenals de hals en de armsgaten. Knippatronen zijn ver krijgbaar onder opgave van No. 1166. Men ge lieve den leeftijd aan te geven; de combinaison is geschikt voor meisjes van 1115 jaar. Kosten 55 ets. Effen wit batist is de stof, waarvan het aar dige nachtjaponnetje gemaakt is, dat i9 afgebeeld onder No. 1167. Het gaat vanaf de schoudert recht naar beneden en is aan den hals afgewerkt met kleine opnaaiseltjes. De V-vormig© halsuit snijding is versierd met Valenciennes kant even als de ingezette mouwtjes. Knippatronen zij» verkrijgbaar onder opgave van No. 1167. Leef tijd van 1016 jaar. Kinderrubriek. MAUW EN KNOR. OP REIS. Toen Mauw en Knor hoorden, dat zij met den Veldwachter mee moesten sprong Mauw snel in een boom en Knor rende uit alle macht iveg. De veldwachter achtervolgde hem en toen Mauw weer uit den boom naar beneden lew-am, was Knor nergens meer te zien. Mauw begon te huilen en riep: „Oh, arme Knorretje, waar ben je? Wat. moet ik nu alleen beginnen!" Toen Mauw geen antwoord kreeg ging hij aan den 'kant zi.tten en begon nog veel harder te hui' len. Maar opeens klonk een stem achter hem) „Wat is er Mauwtje? Waarom zit je zoo te hui len jEIn toen Mauw opkeek zag hij zoowaar het uitjesmannetje weer!

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Nieuwe Langedijker Courant | 1926 | | pagina 10