West-Friesche gedachten in het West-Friesch dialect Het witte doek Main mense, wat hewwe wai in de poepsche karn zeten. vleden week. Jollei moete wete, ik en Meraik benne een Zaterdag nei Koedaik weest want deer zouwe we meedoen voor de Staas- pensioen, zei ik maar zegge. Ein vanzelf bar groot op' met de tuf. Afain, je waide zoowat van de weg of, aars ware we vanzelf wel koederde-1) koet et Koedaikerpad deurloupen, want nou mogto we nag zoowat bai Maai en Memelik om, om" er te kommen. Dat jo'entje van Maier, |de lappieswinkel van Noorskerwoud, zat an et roer en we moste over Alkmaar want er most nag zoo'n vioolspeulider ok mee. Die Suntebankere- zers zelle em wel kenne, et was meneer Sieuwers, die vleden jaar op de zang et zoo mooi dein heb. Afain om kort te gaan, zou Peet Bet zegge, maar om kort te gaan, we hadde die man den, gnappies haald, en we gongei weer vort. Maar ja, nou weet ik in Alkmaar wel et Hennesteegie en' et hoffie en de Langestreit, maar in die on- waize buitenwaike, deer ken je dwale van ien op zeuven. Dus et gong op die meneer of. Rechtuit, zaid'ie almaar rechtuit. Nou was ie nag zoo'n beetje an et hoetelen, om gnappies zitte te keunen, dus et bleef rechtuit. Maar we hadde al lang al ons rechterhand ofslaan moeten en main mense, we skreeuwde allegaar tegelaik Water" want die strein liep; uit op een diepe sloot, de Hoevervaart, met een staile kant er der is gieniensen een hekje voor. Eit skeelde nag maar een halleve meter of Jasper en Meraitje wEtzze met de heele weerlichse frik in sloot te- rechtkommen. Afain, onkruid vergaat niet, en we ben heel in Koedaik ankommen. Je aize der aars van opheden in die otos. Men neef de ken- toorskraiver die aigeluk opheden meer men neef de krantenskraiver worren is, was een Ma.andag- gemiddag ok weer met een oto nei de Simmers breg en Suntemaarten weest. E|n toen nei Ha renkarspel en et Waarland deur nei Ouwenierep. Water, niks as water, Tot an de kruin van de weg an toe. Hai heb men ders uitlaid, hoe dat allegaar kwam, ok niet van zen aigen vanzelf, maar ok weer van hooren zeggen. Maar ek zeg maar net as Traintjebuur zaid heb, datte die Heere van die Zuiderzeewerreke deer ok mee rekenen hadde moete. Die groote gons water ken gien kant uit, laikt et wel. Ze hadde beter dein, ders an deuze of gene gnappe "bouwer te vragen. A.n mense 'die hier al jare weune. We We magge den niet veul wete, maar wat we wete, wete we zoo goed as domenie, wat zeg jollc 'nbu? As je die raasverslage leze, ben ze ok puur an et wateren, de heere. Ok al deur over et water. Afain, zokke raaslede wete wel wat water is, ei As' je of en toe wel ders water in je wain doen moete, as al wat je zegge, aigeluk wel ders watervurref is; as je teugen mekaar benne, as water en vuur, en as et soms met de debatte wel ders water en mellek wordt, (maar meer water as melk) nou den weet je wel hoe je over et onderwurp water" een aref uur zoek brenge moete. Ik ben van de week ,ok nag te razen weestv Nei Broek. Ik' heb men best ver maakt. Ze skote hard op. Diat speulterrain hadde ze et nagal taai over. Koedaik vond et zonde, om er wat an te gpandeeren. Och, ik heb vanzelf niks te zeggen, maar as et gnappies gaat, leit de jo'ensies er gang gaan. Eit is beter dat ze gnap wat an de sport doen kenne as d:*tte ze langs de streit dangele, of de stadters,. die bai ongeluk jdoor Broek moete, een stok in de spake van der vilesepee steke, zooas ze dat vroeger op Broek wel dede. Nou moete jollie niet zegge, dat et niet zoo was, want ik weet er, maidjes ok, van Zuidskerwou en zoo, die vroeger amper door Broek durfde. D|at is vanzelf al weer een twuntig jaar leden. Ein met main boereverstand gelouf ik, dat je op zoo'n manier de jo'ens van de streit ho'uwe kenne. E|n as je te moddere gane, moet je een goeie beugel hewwe. E|n as je sporte wulle den moet je ok goeie spulle hewwe. Ik was blaia dat de are et ok vcnde, en dat van die paar meter zand of modder meer dat zelle de burregemeister en de opzichter wel rooie samen. Eit is deer op Broek een leuk raadje. Vaif teugen twei, net as vroeger in Allekmaar. Deer deije der ok voor spek en boone mee, maar deer was et elf teugen, acht. Afain azze ze allegaar van ien kleur benne is et mooi derof, en) je moete toch ok om ,de persers denke, dat ze nag honderd regels bai mekaar skarrele. Nou, de groete ok van Meraitje, JASPER. Suntebankeris. gelui, die haar nastaarden en zij hoorde juist nog, hoe dezen elkander zeiden, „Die Karten sehen wir niemals wieder"; waarop zij al tol lende op het woelige zeewater' koppig en met In hoofdzaak kwam het sensationele artikel datp lot zooveel menschen aan het schrikken had gebracht hierop neer, dat de sluiswerken ernstig beschadigd zouden zijn (er werd van breuken, bij alle tien sluizen op Kornwerderzand, dwars door h.w „atta haj, heen M Buitenland en weer schudde. 23 [Terwijl het stoomschip zich snel verwijderde in de richting van ,,der Heimat", bleef de flesch alleen achter, hulpeloos overgeleverd aan wind en golven. Zoo dreef zij door de Straat van Gibraltar en bereikte ongedeerd den Atlant-i schen Oceaan; liet zich langs de kust van Por tugal drijven en langs de Noordkust van Spanje, door de Golf van Biscaye naar het Kanaal;' ypasseerde op een gunstig moment het Nauw van Galais, om dan in de Noordzee terecht te komen. Na een paar dagen meende zij goed te doen de kust te verkennen, ,om te bepalen waar zij zich bevond. Of de flesch nu te dicht onder den wal is genaderd of dat een verraderlijke golf haar parten heeft gespeeld, is nooit bekend gewor den, in ieder geval dreef zij op het strand van eht Noord-Hollandsche badplaatsje Wijk aan Zee. Na eenige uren vond een inwoner van Wijk aan Zee haar en thuis verwijderde hij den stop uit den hals en beroofde de flesch van haar inhoud. Daar de man echter het schrift niet kon ontcijferen, bracht hij de flesch en de papie ren naar het naastgelegen Zusterhuis Maris Stella, van de Eerw. Zusters Franciscanessen. Deze duitsch sprekende Zusters vertaalden het geschrevene in het Hollan'dsch en raadden den vinder van de kaarten naar de aangegeven adres sen. op de zenden, met den datum van vinden. Nadat de man dit gedaan had en eenige dagen later f4, - plus een dankbetuiging van de blij verarste geadresseerden in ontvangst genomen, had, is de flesch achteloos in een donkeren kel der 'geplaatst, waar zij nu in stilte staat te mij meren over haar zeereis, die precies 63 dagen duurde en in welken tijd zij ruim 3000 kiloi- meters afgelegd heeft. tengevolge ook mis zou wezen met de loozing. Wat dit laatste betreft, is het een feit, dat er momenteel inderdaad niet op volle kracht geloosd wordt. Men behoeft zich hierover niet bezorgd te maken, want gevaren levert de huidige water stand van het IJsselmeer niet op. Bovendien zal men in den loop van November zoover gevorderd zijn dat er op volle kracht geloosd kan worden. Dat dit op het oogenblik nog niet geschiedt hangt eenvoudig hiermee samen, dat men nog eenige werken heeft moeten uitvoeren; daarom heeft men dezen thans niet op 100 pet. capaciteit laten func- tioneeren. Die werken welke al grootendeels, maar nog niet geheel klaar zijn, komen neer op verlenging (ver breeding) van de zich vóór de sluisdeuren bevin dende stortebedden, welke indertijd zijn aangelegd op den minimumafstand, dien men op grond der theoretische praktijd voldoende had geacht. In de praktijk bleek het echter gewenscht dien afstand nog te vergrooten. Dit is heelemaal niet een ont hulling, want in de driemaandelij ksche mededee- lingen der Zuiderzeewerken van Juli is daarvan reeds melding gemaakt, terwijl ook de aflevering dezer publicatie, die eerstdaags het licht zien, hier omtrent nadere medeedeelingen zal bevatten. Hoe de zegsman van het L. N. kwam te vertellen, dat hij scheuren, dus in de sluiswerken ontstane feilen heeft ontdekt, is niet alleen den directeur der Zuiderzeewerken, maar ook den ingenieurs ter plaatse een raadsel. Hun is van scheuren niets en niets bekend. Heeft schrijver van het zooveel stof opgeworpen hebbende artikel misschien uitzettlngsvoegen, die in alle betonwerken voorkomen, voor scheuren aan gezien? Men weet het niet en zoo zal men nu pro- beeren den „ontdekker" van de aan deskundige mannen der Zuiderzeewerken nog steeds onbekende euvelen, er toe brengen hun aan te toonen, dat wat zij niet gezien hebben! Voorhands heeft het er veel van, alsof dan wel zal blijken, dat een berg een muis gebaard heeft- Tenslotte nog dit: met D.TJ3. in den aanval kwam het einde. Dit is niet juist. De laatste 20 minuten was het een Vrone-aanval. Wat eht flink strak houden van den scheidsrech ter betreft, wij hadden gaarne een veel strengere leiding gezien, dat was zeker den wedstrijd ten goe de gekomen. Met dank voor de plaatsing, Hoogachtend, A. HOOGLAND. Plaatselijk Nieuws ZUID SC HARW OUDE. Deze week had de tweede nederlaagwedstrijd plaats ten locale van den heer P. Kramer „W. D. O" van Alkmaar speelde tegen de uitschrijvende vereeniging „Damlust" alhier. De uitslag was: „Damlusct" „W. D. O." „DE MAN DIEN GIJ GEDOODT HEBT." DOOD VERKLAARD ALS RECLAMETRUC. Te Stockholm is onlangs een roman verschenen getiteld „De man dien gij gedood hebt" die door de Zweedsche critiek een zeer belangrijk werk ge noemd wordt. De schrijver is een jong Zweedsch jour nalist. Gustav Ericsson, die volgens een mededeeling van eenige maanden geleden uit Parijs de hand daar aan z chzelf zou hebben geslagen. Het boek is daarna eerst uitgekomen, waarbij een vriend van Ericsson zijn bemiddeling heeft ver leend. Thans echter komen vast te staan, dat Erics son zich nog in den besten welstand bevindt en zich alleen dood heeft laten verklaren om reclame te maken voor zijn boek. Nadat zijn vriend een-afspraak had gemaakt met den uitgever, die het boek het licht zou doenzien, deelde hij dezen mede, dat de verdere onderdhande- lingen moesten gevoerd worden met Ericssons te Parijs wonende weuwe, mevrouw Dorothy Povlsen. Men had tevoren nimmer gehoord dat hij getrouwd was en zoo vatten zijn familie en zijn bekenden achterdocht op. De Zweedsche consul generaal te Parijs ging naar Sricsson aan het zoeken en ont dekte den vriend en deze bekende tegenover hem dat de zelfmoord een reclametruc was. Wat de zaak nog ingewikkelder maakt .is dat Dorothy Povlsens moeder die officier van het Le- w Bouman a. List ger des Heils in Denemarken is, aan „Berlingske i c Berkh0ut J. de Nooij Tidende" heeft verteld dat zij niet beter weet of haar dochter is getrouwd met een Amerikaansch journalist. Houghton. Zijen haar dochter hadden in de achterbuurten van Londen gewerkt waar Erics son ook de stof voor zijn roman heeft opgedaan. De schrijver staat bekend als een onverbeterlijke bohémien, die nu eens plotseling opduikt dan weer even plotseling spoorloos verdwijnt. Een uitgever te Kopenhagen bij wien de Deen- sche vertaling van het boek zal verschijnen, had eenigen tijd geleden van de „weduwe" het verzoek gekregen om haar te helpen met het arrangeeren van een voordrachtavond, waar zij zo uspreken over de theorieën van haar overleden man. Dergelij ke onderhandelingen heeft zij ook gevoerd met den uitgever te Stockholm. De vriend had den reclametruc zoover doorgevoerd dat hij aan de broeders en zuster van Ericsson diens overlijden mededeelde. De zuster trok zich het be richt zeer aan. De correspondent van „Berlingske Tidende te Stockholm heeft een artikel in handen gekreggen dat de vriend van den overledene over dezen heeft geschreven, voor een weekblad. In dat artikel dat nog niet afgedrukt is, worden allerlei bijzonderhe den medegedeeld over Ericsson en Dorothy Povlsen omtrent welke laatste wij vernemen dat zij een uit geverij in Parijs heeft waar de Ftansche vertaling van het boek is verschenen, dat in het Britsche rijk verboden zou zijn. De opbrengst van het boek zou dienen om de leer van het universalisme te die nen als welks apostel de 21-jarige „weduwe" Deen- sche van geboorte .die o.a. ook in Nederland moet vertoefd hebben wordt gekenschetst. Zij moet zich zelf 10 talen geleerd hebben, ziekenverpleegster, kinderverzorgster, sociale werkster, kortom een uni- verseele vrouw en bovendien de weduwe van een man die nog leeft. Waair hij zich bevindt schijnt op het oogenblik onbekend te zijn. P. Beers H. Ansink W. Verkroost J. Amelsbeek P. v. d. Zwelle A. Buizert W. Kuiper P. Dammer P. v. d. Molen P. Noom J. Pluister C. Smit Jb. Bekker C. Booij Jb. Berkhout J. Kramer Jb. Strijbis J. Koelemeij W. Kuit J. Toepoel P. Schuiffelen J. Booij Jb. v. d. Welle H. Linders G Balder D. Davelaar H. Goudsbloem K. Jakschtoge Joh. Pluister H. Apeldoorn K. Kout G. Zomerdijk W. v. d. Wal H. Booy Ant. Floris H. Dauzijn K. de Geus J. Delft Jb. Grootjes W. v. d. Bogaerd J. Houtman H. Slacht 1—1 0—2 onbeslist 0—2 2—0 0—2 0—2 0—2 1—1 0—2 1—1 0—2 0—2 0—2 2—0 0—2 1—1 1—1 1—1 2—0 De uitslag is dus dat W. D. O. heeft gewonnen met een meerderheid van 18 punten. W. D. O. had 31 en Damlust 13 punten. Bord 3 wordt later beslist, daar het uur van ein digen aangebroken was. SPORT EN WEDSTRIJDEN Beverwijk Q. S. C. E. V. C. Zilvermeeuwen Alkmaar Schagen Uitgeest D. T. S. Texel Vrone 5ZE AFDEELING. 3P gew. gel. vrl. ptn v. tg 5 5 0 0 10 15—7 4 3 0 1 6 104 6 3 2 1 8 15—12 6 2 2 2 6 12—13 4 2 0 <2 4 10—13 4 2 0 2 4 8-11 6 2 1 3 5 18—12 5 1 X 3 3 11—15 5 0 2 3 2 11—16 5 0 2 3 2 7—14 INGEZONDEN Nacli der Heimat möcht ich wieder Deze verzuchting slaakte ongetwijfeld de leege briefflegch, die op 15 Augustus van dit jaar in de Middellandsche Zee ter hoogte van Malaga aan Je zuitkust van Spanje overboord gewor pen werd door eenige jongelieden, die een plei- zierreisje maakten op een schip van de Ham burger Stoomvaart Maatschappij ,,Sipart." In deze flesch bevonden zich eenige geadres seerde briefkaarten en een in het Diuitsch op gesteld schrijven, waarin den eventueelen zvin- |der verzocht werd tegen een in het uitzicht gestelde belooning de kaarten naar opgegeven adressen in Salzkotten en Paderborn op te zen den, met vennelding van plaats en datum, waar en wanneer zij gevonden waren. En na haar onderdompeling weer boven wa ter komende, zag de flesch nijdig naar de jon- Binnenland DE ZUIDERZEEDIJK. Wij lezen in het „Handelsblad". De mededeelingen door een ooggetuige in het Leeuwarder Nieuwsblad gedaan over den ongunsti- gen toestand, waarin de sluiswerken in den Zui- derzee-afsluitdijk volgens hem zouden verkeeren, hebben niet nagelaten sensatie te wekken. Menigeen is door het verhaal van dien ooggetuige blijkbaar opgeschrikt. Toen wij bij ir. de Blocq van Kuffeler, directeur van de Zuiderzeewerken, over deze zaak zaten te praten, stond de telefoon niet stil. Onop houdelijk kwamen vooraanstaande figuren uit de ingenieurswereld en personen, wien het wel en wee van het droogleggingswerk na aan het hart ligt, informeeren wat er aan het handje was. Gelukkig kon de heer De Blocq van Kuffeler hen onmiddelijk op afdoende wijze gerust stellen. Van eenige be denkelijke situatie of van ernstige teleurstellingen is, verklaarde hij ook ons met volle opgewektheid, niet de minste (Buiten verantwoordelijkheid der Redactie.) SINT PANCRAS, 8—11 1932. VRONE—D. T. S. Naar aanleiding van het verslag van bovengenoem den wedstrijd gaarne plaatsing van het volgende. In het verslag lees ik: le. De backs van Vrone werken zoowel bal als spelers weg. 2e. Van Meurs wordt op zij gezet. 2e. Van Meurs plaatst naar Schrieken, die door de links back gevloerd wordt. 4e. Dekker krijgt een goede kans, maar ook de ze speler wordt gevloerd. Allemaal dus ruwheden van Vrone-spelers. Er is blijkbaar alleen gelet op de fouten van Vrone of waren de D.T.S.-ers allen lammetjes? MB|e Wreker'' met George O'Brien en Sally ESLers. komt Zondag in de Noordhollaindsclie Cinema te Ziuidscharwoude. Gaven wij in ons vorig nr. een beschrijving van den inhoud van het eerste hoofdnummer, thans laten wij den inhoud, volgen van het 21de hoofdnummer welks titel en spelers hierboven zijn genoemd, waaraan wij direct willen toevoe gen dat het een cowboy-film van perfectie is. (Thomas Woodbury een rijk zakenman te New York wordt voortdurend lastig gevallen door een vreemdeling, die hem telefonisch oproept en liem verlangt te spreken. Eindelijk staat hij hem te woord en het blijkt, dat de zakenman vijf en twintig jaar geleden om een dringende reiden zijn naam heeft veranderd en dat de on bekende dit eerst na al dien tijd 'te weten is gekomen. Woodbury's zoon is op het polo veld en ont vangt bericht om onmiddellijk thuis te komen. Bij zijn komst aldaar blijkt er een ongeluk te zijn gebeurd. Zijn vader is door het hart ge schoten en de dood is dadelijk ingetreden. Van den dader geen spoor. Bij het onderzoek der papieren van den over ledene vindt men een acte, waarbij Woodbury blijkt sl«chts een aangenomen naam te zijn en Bard (de eigenlijke naam van den doode. Ook vindt men een papier waarbij wordt aangedron gen op observatie van1 een zekeren Direw, eige naar van een ranch te Wyoming. Tony, de zoon van den overledene, vertrekt onmiddellijk per vliegmachine naar Wyoming, om nadere inlichtingen in te winnen, i Het vliegtuig moet een noodlanding maken en komt bij toeval terecht in de badkamer van een bekoorlijke jongedame, die juist bezig is een verfrisschend bad te nemen. Persoonlijke ongelukken hebben niet plaats, behalve het feit dat de vliegenier, behalve het geld voor de scha devergoeding, ook zijn hart is kwijtgeraakt. Voorhands zijn de zaken die Tpny af te hande len heeft, echter belangrijker dan het meisje én daarom gaat de jongeman op stap, om een en an der omtrent Dlrew te weten te komen de ran cher si op reis, maai) eenige vrienden, die niet al te veel met Tonyf op hebben, trachten hem een lastig paard te verkoopen. Toevallig is hij echter een groote held bij het polospel, met een uitgebreid verstand van paarden. Van een on- handelbaar, ongebreideld dier weet hij; een uit- muntend rijpaard te maken. Tusschen hem en Jerry Foster, het meisje uit de badkamer gaat alles in stijgende lijn. Beiden hebben elkander lief en hebben de beste I plannen voor de toekomst. Intusschen is Drew i van zijn reis teruggekeerd en zijn bediende Nash komt ëhm vertellen, dat een) zekere Woodbury j hiér is gekomen om hem te spreken. Drew ver- i zoekt den man Tony bijl hem te brengen, zoo I noodig gebonden aan handen en( voeten, maar i vooral ongedeerd. Nash neemt zijn vriend Butch die nog het een en ander met Tony te vereffe- nen heeft, in den arm, om den jongeman i'n han den te krijgen. Tony gaat goedwillig mee doch als Butch hem plotseling een paar oorvijgen toe dient ontstaat er een hevige vechtpartij en het slachtoffer wordt aan handen voeten gebonden. Hij weet zich echter ongemerkt! los te werken Voor ze het weten is Tony er vandoor, springt met zijn paard over afgronden en ravijnen en rijdt langs een anderen weg naar de ranch van Drew; de twee anderen die onverrichter zake terugkeeren worden uitgelachen door Drew. Als Tony zelf komt aanrijden, komt hij ein delijk te weten waarvoor dit alles heeft gediend Tony's vader, Woodbury, is zijn werkelijke va- l der niet. geweest. Drew en hij beminden een en j dezelfde vrouw. Nadat Dtrew met haar gehuwd was, verliet ze hem met haar kind en ging naar I Bard. Deze veranderde zijn naam in Woodbury en zoo bleef Dlrew jarenlang zeoken naar zijn vropw en zoon. Steeds wilde hij zich wreken tot hij éin|delijk van aangezicht tot aangezicht stond tegenover den man, die hem zijn geluk ontstolen had Woodbury wilde zijn revolver trekken welke Drew hem afhandig wilde maken waarna het wapen afging en: Woodbury, alias Bard, doodelijk getroffen neerzonk. Het, nood lot had het kwaad gewroken, voor de zoom als wr ker kon optreden. Zou er nog wat geluk voor den bedrogen echtgenoot mogelijk zijn? Het jonge paar dat tezamen een nieuw leven gaat beginnen, kan hem veel vergoeden van al het doorstane leed. EEi WREKER; een taaie, ongemakkelijke boy met een hart van goud DEI WREKER, een vliegmachine in de bad kamer. D'Ei WREKER een film vol actie, sensatie en prachtig spel van den populairen held George O'Brien. I,

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Nieuwe Langedijker Courant | 1932 | | pagina 6