West-Friesche gedachten
in het West-Friesch dialect
Het witte doek
Main mense, wat hewwe wai in de poepsche
karn zeten. vleden week. Jollei moete wete, ik
en Meraik benne een Zaterdag nei Koedaik weest
want deer zouwe we meedoen voor de Staas-
pensioen, zei ik maar zegge. Ein vanzelf bar
groot op' met de tuf. Afain, je waide zoowat van
de weg of, aars ware we vanzelf wel koederde-1)
koet et Koedaikerpad deurloupen, want nou
mogto we nag zoowat bai Maai en Memelik om,
om" er te kommen. Dat jo'entje van Maier, |de
lappieswinkel van Noorskerwoud, zat an et roer
en we moste over Alkmaar want er most nag
zoo'n vioolspeulider ok mee. Die Suntebankere-
zers zelle em wel kenne, et was meneer Sieuwers,
die vleden jaar op de zang et zoo mooi dein heb.
Afain om kort te gaan, zou Peet Bet zegge,
maar om kort te gaan, we hadde die man den,
gnappies haald, en we gongei weer vort. Maar
ja, nou weet ik in Alkmaar wel et Hennesteegie
en' et hoffie en de Langestreit, maar in die on-
waize buitenwaike, deer ken je dwale van ien
op zeuven. Dus et gong op die meneer of.
Rechtuit, zaid'ie almaar rechtuit. Nou was ie
nag zoo'n beetje an et hoetelen, om gnappies
zitte te keunen, dus et bleef rechtuit. Maar we
hadde al lang al ons rechterhand ofslaan moeten
en main mense, we skreeuwde allegaar tegelaik
Water" want die strein liep; uit op een diepe
sloot, de Hoevervaart, met een staile kant er
der is gieniensen een hekje voor. Eit skeelde nag
maar een halleve meter of Jasper en Meraitje
wEtzze met de heele weerlichse frik in sloot te-
rechtkommen. Afain, onkruid vergaat niet, en
we ben heel in Koedaik ankommen. Je aize der
aars van opheden in die otos. Men neef de ken-
toorskraiver die aigeluk opheden meer men neef
de krantenskraiver worren is, was een Ma.andag-
gemiddag ok weer met een oto nei de Simmers
breg en Suntemaarten weest. E|n toen nei Ha
renkarspel en et Waarland deur nei Ouwenierep.
Water, niks as water, Tot an de kruin van de
weg an toe. Hai heb men ders uitlaid, hoe dat
allegaar kwam, ok niet van zen aigen vanzelf,
maar ok weer van hooren zeggen. Maar ek zeg
maar net as Traintjebuur zaid heb, datte die
Heere van die Zuiderzeewerreke deer ok mee
rekenen hadde moete. Die groote gons water
ken gien kant uit, laikt et wel. Ze hadde beter
dein, ders an deuze of gene gnappe "bouwer te
vragen. A.n mense 'die hier al jare weune. We
We magge den niet veul wete, maar wat we
wete, wete we zoo goed as domenie, wat zeg
jollc 'nbu? As je die raasverslage leze, ben ze
ok puur an et wateren, de heere. Ok al deur over
et water. Afain, zokke raaslede wete wel wat
water is, ei As' je of en toe wel ders water in
je wain doen moete, as al wat je zegge, aigeluk
wel ders watervurref is; as je teugen mekaar
benne, as water en vuur, en as et soms met de
debatte wel ders water en mellek wordt, (maar
meer water as melk) nou den weet je wel hoe
je over et onderwurp water" een aref uur zoek
brenge moete. Ik ben van de week ,ok nag te
razen weestv Nei Broek. Ik' heb men best ver
maakt. Ze skote hard op. Diat speulterrain hadde
ze et nagal taai over. Koedaik vond et zonde,
om er wat an te gpandeeren. Och, ik heb vanzelf
niks te zeggen, maar as et gnappies gaat, leit
de jo'ensies er gang gaan. Eit is beter dat ze gnap
wat an de sport doen kenne as d:*tte ze langs de
streit dangele, of de stadters,. die bai ongeluk
jdoor Broek moete, een stok in de spake van der
vilesepee steke, zooas ze dat vroeger op Broek
wel dede. Nou moete jollie niet zegge, dat et
niet zoo was, want ik weet er, maidjes ok, van
Zuidskerwou en zoo, die vroeger amper door
Broek durfde. D|at is vanzelf al weer een twuntig
jaar leden. Ein met main boereverstand gelouf
ik, dat je op zoo'n manier de jo'ens van de streit
ho'uwe kenne. E|n as je te moddere gane, moet
je een goeie beugel hewwe. E|n as je sporte wulle
den moet je ok goeie spulle hewwe. Ik was blaia
dat de are et ok vcnde, en dat van die paar meter
zand of modder meer dat zelle de burregemeister
en de opzichter wel rooie samen. Eit is deer op
Broek een leuk raadje. Vaif teugen twei, net
as vroeger in Allekmaar. Deer deije der ok voor
spek en boone mee, maar deer was et elf teugen,
acht. Afain azze ze allegaar van ien kleur benne
is et mooi derof, en) je moete toch ok om ,de
persers denke, dat ze nag honderd regels bai
mekaar skarrele.
Nou, de groete ok van Meraitje,
JASPER.
Suntebankeris.
gelui, die haar nastaarden en zij hoorde juist
nog, hoe dezen elkander zeiden, „Die Karten
sehen wir niemals wieder"; waarop zij al tol
lende op het woelige zeewater' koppig en met
In hoofdzaak kwam het sensationele artikel
datp lot zooveel menschen aan het schrikken had
gebracht hierop neer, dat de sluiswerken ernstig
beschadigd zouden zijn (er werd van breuken, bij
alle tien sluizen op Kornwerderzand, dwars door
h.w „atta haj, heen M
Buitenland
en weer schudde. 23
[Terwijl het stoomschip zich snel verwijderde
in de richting van ,,der Heimat", bleef de flesch
alleen achter, hulpeloos overgeleverd aan wind
en golven. Zoo dreef zij door de Straat van
Gibraltar en bereikte ongedeerd den Atlant-i
schen Oceaan; liet zich langs de kust van Por
tugal drijven en langs de Noordkust van Spanje,
door de Golf van Biscaye naar het Kanaal;'
ypasseerde op een gunstig moment het Nauw
van Galais, om dan in de Noordzee terecht te
komen. Na een paar dagen meende zij goed te
doen de kust te verkennen, ,om te bepalen waar
zij zich bevond.
Of de flesch nu te dicht onder den wal is
genaderd of dat een verraderlijke golf haar
parten heeft gespeeld, is nooit bekend gewor
den, in ieder geval dreef zij op het strand van
eht Noord-Hollandsche badplaatsje Wijk aan Zee.
Na eenige uren vond een inwoner van Wijk
aan Zee haar en thuis verwijderde hij den stop
uit den hals en beroofde de flesch van haar
inhoud. Daar de man echter het schrift niet
kon ontcijferen, bracht hij de flesch en de papie
ren naar het naastgelegen Zusterhuis Maris
Stella, van de Eerw. Zusters Franciscanessen.
Deze duitsch sprekende Zusters vertaalden het
geschrevene in het Hollan'dsch en raadden den
vinder van de kaarten naar de aangegeven adres
sen. op de zenden, met den datum van vinden.
Nadat de man dit gedaan had en eenige dagen
later f4, - plus een dankbetuiging van de blij
verarste geadresseerden in ontvangst genomen,
had, is de flesch achteloos in een donkeren kel
der 'geplaatst, waar zij nu in stilte staat te mij
meren over haar zeereis, die precies 63 dagen
duurde en in welken tijd zij ruim 3000 kiloi-
meters afgelegd heeft.
tengevolge ook mis zou wezen met de loozing.
Wat dit laatste betreft, is het een feit, dat er
momenteel inderdaad niet op volle kracht geloosd
wordt. Men behoeft zich hierover niet bezorgd
te maken, want gevaren levert de huidige water
stand van het IJsselmeer niet op. Bovendien zal
men in den loop van November zoover gevorderd zijn
dat er op volle kracht geloosd kan worden.
Dat dit op het oogenblik nog niet geschiedt hangt
eenvoudig hiermee samen, dat men nog eenige
werken heeft moeten uitvoeren; daarom heeft men
dezen thans niet op 100 pet. capaciteit laten func-
tioneeren.
Die werken welke al grootendeels, maar nog niet
geheel klaar zijn, komen neer op verlenging (ver
breeding) van de zich vóór de sluisdeuren bevin
dende stortebedden, welke indertijd zijn aangelegd
op den minimumafstand, dien men op grond der
theoretische praktijd voldoende had geacht. In de
praktijk bleek het echter gewenscht dien afstand
nog te vergrooten. Dit is heelemaal niet een ont
hulling, want in de driemaandelij ksche mededee-
lingen der Zuiderzeewerken van Juli is daarvan
reeds melding gemaakt, terwijl ook de aflevering
dezer publicatie, die eerstdaags het licht zien, hier
omtrent nadere medeedeelingen zal bevatten.
Hoe de zegsman van het L. N. kwam te vertellen,
dat hij scheuren, dus in de sluiswerken ontstane
feilen heeft ontdekt, is niet alleen den directeur
der Zuiderzeewerken, maar ook den ingenieurs ter
plaatse een raadsel. Hun is van scheuren niets en
niets bekend.
Heeft schrijver van het zooveel stof opgeworpen
hebbende artikel misschien uitzettlngsvoegen, die
in alle betonwerken voorkomen, voor scheuren aan
gezien? Men weet het niet en zoo zal men nu pro-
beeren den „ontdekker" van de aan deskundige
mannen der Zuiderzeewerken nog steeds onbekende
euvelen, er toe brengen hun aan te toonen, dat
wat zij niet gezien hebben!
Voorhands heeft het er veel van, alsof dan wel
zal blijken, dat een berg een muis gebaard heeft-
Tenslotte nog dit: met D.TJ3. in den aanval kwam
het einde.
Dit is niet juist. De laatste 20 minuten was het
een Vrone-aanval.
Wat eht flink strak houden van den scheidsrech
ter betreft, wij hadden gaarne een veel strengere
leiding gezien, dat was zeker den wedstrijd ten goe
de gekomen.
Met dank voor de plaatsing,
Hoogachtend,
A. HOOGLAND.
Plaatselijk
Nieuws
ZUID SC HARW OUDE.
Deze week had de tweede nederlaagwedstrijd
plaats ten locale van den heer P. Kramer „W. D.
O" van Alkmaar speelde tegen de uitschrijvende
vereeniging „Damlust" alhier.
De uitslag was:
„Damlusct" „W. D. O."
„DE MAN DIEN GIJ GEDOODT HEBT."
DOOD VERKLAARD ALS RECLAMETRUC.
Te Stockholm is onlangs een roman verschenen
getiteld „De man dien gij gedood hebt" die door
de Zweedsche critiek een zeer belangrijk werk ge
noemd wordt. De schrijver is een jong Zweedsch jour
nalist. Gustav Ericsson, die volgens een mededeeling
van eenige maanden geleden uit Parijs de hand
daar aan z chzelf zou hebben geslagen.
Het boek is daarna eerst uitgekomen, waarbij
een vriend van Ericsson zijn bemiddeling heeft ver
leend. Thans echter komen vast te staan, dat Erics
son zich nog in den besten welstand bevindt en
zich alleen dood heeft laten verklaren om reclame
te maken voor zijn boek.
Nadat zijn vriend een-afspraak had gemaakt met
den uitgever, die het boek het licht zou doenzien,
deelde hij dezen mede, dat de verdere onderdhande-
lingen moesten gevoerd worden met Ericssons te
Parijs wonende weuwe, mevrouw Dorothy Povlsen.
Men had tevoren nimmer gehoord dat hij getrouwd
was en zoo vatten zijn familie en zijn bekenden
achterdocht op. De Zweedsche consul generaal te
Parijs ging naar Sricsson aan het zoeken en ont
dekte den vriend en deze bekende tegenover hem
dat de zelfmoord een reclametruc was.
Wat de zaak nog ingewikkelder maakt .is dat
Dorothy Povlsens moeder die officier van het Le- w Bouman a. List
ger des Heils in Denemarken is, aan „Berlingske i c Berkh0ut J. de Nooij
Tidende" heeft verteld dat zij niet beter weet of
haar dochter is getrouwd met een Amerikaansch
journalist. Houghton. Zijen haar dochter hadden in
de achterbuurten van Londen gewerkt waar Erics
son ook de stof voor zijn roman heeft opgedaan.
De schrijver staat bekend als een onverbeterlijke
bohémien, die nu eens plotseling opduikt dan weer
even plotseling spoorloos verdwijnt.
Een uitgever te Kopenhagen bij wien de Deen-
sche vertaling van het boek zal verschijnen, had
eenigen tijd geleden van de „weduwe" het verzoek
gekregen om haar te helpen met het arrangeeren
van een voordrachtavond, waar zij zo uspreken
over de theorieën van haar overleden man. Dergelij
ke onderhandelingen heeft zij ook gevoerd met den
uitgever te Stockholm.
De vriend had den reclametruc zoover doorgevoerd
dat hij aan de broeders en zuster van Ericsson diens
overlijden mededeelde. De zuster trok zich het be
richt zeer aan.
De correspondent van „Berlingske Tidende te
Stockholm heeft een artikel in handen gekreggen
dat de vriend van den overledene over dezen heeft
geschreven, voor een weekblad. In dat artikel dat
nog niet afgedrukt is, worden allerlei bijzonderhe
den medegedeeld over Ericsson en Dorothy Povlsen
omtrent welke laatste wij vernemen dat zij een uit
geverij in Parijs heeft waar de Ftansche vertaling
van het boek is verschenen, dat in het Britsche rijk
verboden zou zijn. De opbrengst van het boek zou
dienen om de leer van het universalisme te die
nen als welks apostel de 21-jarige „weduwe" Deen-
sche van geboorte .die o.a. ook in Nederland moet
vertoefd hebben wordt gekenschetst. Zij moet zich
zelf 10 talen geleerd hebben, ziekenverpleegster,
kinderverzorgster, sociale werkster, kortom een uni-
verseele vrouw en bovendien de weduwe van een
man die nog leeft. Waair hij zich bevindt schijnt
op het oogenblik onbekend te zijn.
P. Beers H. Ansink
W. Verkroost J. Amelsbeek
P. v. d. Zwelle A. Buizert
W. Kuiper P. Dammer
P. v. d. Molen P. Noom
J. Pluister C. Smit
Jb. Bekker C. Booij
Jb. Berkhout J. Kramer
Jb. Strijbis J. Koelemeij
W. Kuit J. Toepoel
P. Schuiffelen J. Booij
Jb. v. d. Welle H. Linders
G Balder D. Davelaar
H. Goudsbloem K. Jakschtoge
Joh. Pluister H. Apeldoorn
K. Kout G. Zomerdijk
W. v. d. Wal H. Booy
Ant. Floris H. Dauzijn
K. de Geus J. Delft
Jb. Grootjes W. v. d. Bogaerd
J. Houtman H. Slacht
1—1
0—2
onbeslist
0—2
2—0
0—2
0—2
0—2
1—1
0—2
1—1
0—2
0—2
0—2
2—0
0—2
1—1
1—1
1—1
2—0
De uitslag is dus dat W. D. O. heeft gewonnen
met een meerderheid van 18 punten. W. D. O. had
31 en Damlust 13 punten.
Bord 3 wordt later beslist, daar het uur van ein
digen aangebroken was.
SPORT EN WEDSTRIJDEN
Beverwijk
Q. S. C.
E. V. C.
Zilvermeeuwen
Alkmaar
Schagen
Uitgeest
D. T. S.
Texel
Vrone
5ZE
AFDEELING.
3P
gew.
gel.
vrl.
ptn
v. tg
5
5
0
0
10
15—7
4
3
0
1
6
104
6
3
2
1
8
15—12
6
2
2
2
6
12—13
4
2
0
<2
4
10—13
4
2
0
2
4
8-11
6
2
1
3
5
18—12
5
1
X
3
3
11—15
5
0
2
3
2
11—16
5
0
2
3
2
7—14
INGEZONDEN
Nacli der Heimat möcht ich wieder
Deze verzuchting slaakte ongetwijfeld de leege
briefflegch, die op 15 Augustus van dit jaar in
de Middellandsche Zee ter hoogte van Malaga
aan Je zuitkust van Spanje overboord gewor
pen werd door eenige jongelieden, die een plei-
zierreisje maakten op een schip van de Ham
burger Stoomvaart Maatschappij ,,Sipart."
In deze flesch bevonden zich eenige geadres
seerde briefkaarten en een in het Diuitsch op
gesteld schrijven, waarin den eventueelen zvin-
|der verzocht werd tegen een in het uitzicht
gestelde belooning de kaarten naar opgegeven
adressen in Salzkotten en Paderborn op te zen
den, met vennelding van plaats en datum, waar
en wanneer zij gevonden waren.
En na haar onderdompeling weer boven wa
ter komende, zag de flesch nijdig naar de jon-
Binnenland
DE ZUIDERZEEDIJK.
Wij lezen in het „Handelsblad".
De mededeelingen door een ooggetuige in het
Leeuwarder Nieuwsblad gedaan over den ongunsti-
gen toestand, waarin de sluiswerken in den Zui-
derzee-afsluitdijk volgens hem zouden verkeeren,
hebben niet nagelaten sensatie te wekken. Menigeen
is door het verhaal van dien ooggetuige blijkbaar
opgeschrikt. Toen wij bij ir. de Blocq van Kuffeler,
directeur van de Zuiderzeewerken, over deze zaak
zaten te praten, stond de telefoon niet stil. Onop
houdelijk kwamen vooraanstaande figuren uit de
ingenieurswereld en personen, wien het wel en wee
van het droogleggingswerk na aan het hart ligt,
informeeren wat er aan het handje was. Gelukkig
kon de heer De Blocq van Kuffeler hen onmiddelijk
op afdoende wijze gerust stellen. Van eenige be
denkelijke situatie of van ernstige teleurstellingen is,
verklaarde hij ook ons met volle opgewektheid, niet
de minste
(Buiten verantwoordelijkheid der Redactie.)
SINT PANCRAS, 8—11 1932.
VRONE—D. T. S.
Naar aanleiding van het verslag van bovengenoem
den wedstrijd gaarne plaatsing van het volgende.
In het verslag lees ik:
le. De backs van Vrone werken zoowel bal als
spelers weg.
2e. Van Meurs wordt op zij gezet.
2e. Van Meurs plaatst naar Schrieken, die door
de links back gevloerd wordt.
4e. Dekker krijgt een goede kans, maar ook de
ze speler wordt gevloerd.
Allemaal dus ruwheden van Vrone-spelers.
Er is blijkbaar alleen gelet op de fouten van Vrone
of waren de D.T.S.-ers allen lammetjes?
MB|e Wreker''
met George O'Brien en Sally ESLers.
komt Zondag in de Noordhollaindsclie Cinema
te Ziuidscharwoude.
Gaven wij in ons vorig nr. een beschrijving
van den inhoud van het eerste hoofdnummer,
thans laten wij den inhoud, volgen van het 21de
hoofdnummer welks titel en spelers hierboven
zijn genoemd, waaraan wij direct willen toevoe
gen dat het een cowboy-film van perfectie is.
(Thomas Woodbury een rijk zakenman te New
York wordt voortdurend lastig gevallen door
een vreemdeling, die hem telefonisch oproept en
liem verlangt te spreken. Eindelijk staat hij
hem te woord en het blijkt, dat de zakenman
vijf en twintig jaar geleden om een dringende
reiden zijn naam heeft veranderd en dat de on
bekende dit eerst na al dien tijd 'te weten is
gekomen.
Woodbury's zoon is op het polo veld en ont
vangt bericht om onmiddellijk thuis te komen.
Bij zijn komst aldaar blijkt er een ongeluk te
zijn gebeurd. Zijn vader is door het hart ge
schoten en de dood is dadelijk ingetreden. Van
den dader geen spoor.
Bij het onderzoek der papieren van den over
ledene vindt men een acte, waarbij Woodbury
blijkt sl«chts een aangenomen naam te zijn en
Bard (de eigenlijke naam van den doode. Ook
vindt men een papier waarbij wordt aangedron
gen op observatie van1 een zekeren Direw, eige
naar van een ranch te Wyoming.
Tony, de zoon van den overledene, vertrekt
onmiddellijk per vliegmachine naar Wyoming,
om nadere inlichtingen in te winnen,
i Het vliegtuig moet een noodlanding maken
en komt bij toeval terecht in de badkamer van
een bekoorlijke jongedame, die juist bezig is
een verfrisschend bad te nemen. Persoonlijke
ongelukken hebben niet plaats, behalve het feit
dat de vliegenier, behalve het geld voor de scha
devergoeding, ook zijn hart is kwijtgeraakt.
Voorhands zijn de zaken die Tpny af te hande
len heeft, echter belangrijker dan het meisje én
daarom gaat de jongeman op stap, om een en an
der omtrent Dlrew te weten te komen de ran
cher si op reis, maai) eenige vrienden, die niet
al te veel met Tonyf op hebben, trachten hem
een lastig paard te verkoopen. Toevallig is hij
echter een groote held bij het polospel, met een
uitgebreid verstand van paarden. Van een on-
handelbaar, ongebreideld dier weet hij; een uit-
muntend rijpaard te maken.
Tusschen hem en Jerry Foster, het meisje
uit de badkamer gaat alles in stijgende lijn.
Beiden hebben elkander lief en hebben de beste
I plannen voor de toekomst. Intusschen is Drew
i van zijn reis teruggekeerd en zijn bediende Nash
komt ëhm vertellen, dat een) zekere Woodbury
j hiér is gekomen om hem te spreken. Drew ver-
i zoekt den man Tony bijl hem te brengen, zoo
I noodig gebonden aan handen en( voeten, maar
i vooral ongedeerd. Nash neemt zijn vriend Butch
die nog het een en ander met Tony te vereffe-
nen heeft, in den arm, om den jongeman i'n han
den te krijgen. Tony gaat goedwillig mee doch
als Butch hem plotseling een paar oorvijgen toe
dient ontstaat er een hevige vechtpartij en het
slachtoffer wordt aan handen voeten gebonden.
Hij weet zich echter ongemerkt! los te werken
Voor ze het weten is Tony er vandoor, springt
met zijn paard over afgronden en ravijnen en
rijdt langs een anderen weg naar de ranch van
Drew; de twee anderen die onverrichter zake
terugkeeren worden uitgelachen door Drew.
Als Tony zelf komt aanrijden, komt hij ein
delijk te weten waarvoor dit alles heeft gediend
Tony's vader, Woodbury, is zijn werkelijke va-
l der niet. geweest. Drew en hij beminden een en
j dezelfde vrouw. Nadat Dtrew met haar gehuwd
was, verliet ze hem met haar kind en ging naar
I Bard. Deze veranderde zijn naam in Woodbury
en zoo bleef Dlrew jarenlang zeoken naar zijn
vropw en zoon. Steeds wilde hij zich wreken
tot hij éin|delijk van aangezicht tot aangezicht
stond tegenover den man, die hem zijn geluk
ontstolen had Woodbury wilde zijn revolver
trekken welke Drew hem afhandig wilde maken
waarna het wapen afging en: Woodbury, alias
Bard, doodelijk getroffen neerzonk. Het, nood
lot had het kwaad gewroken, voor de zoom als
wr ker kon optreden. Zou er nog wat geluk
voor den bedrogen echtgenoot mogelijk zijn?
Het jonge paar dat tezamen een nieuw leven
gaat beginnen, kan hem veel vergoeden van al
het doorstane leed.
EEi WREKER; een taaie, ongemakkelijke
boy met een hart van goud
DEI WREKER, een vliegmachine in de bad
kamer.
D'Ei WREKER een film vol actie, sensatie
en prachtig spel van den populairen held George
O'Brien.
I,