I» N. J. A. DE RUIJG
IM1©IMBCA
J. L. v. STRAATEN
J. R. KOOL, Purmerend
Corsetten naar maat
DANSEN
n. beumkes
kantoorbenodigdheden
IFa. M. v. d.WOUDE Zn.j
Uitslag Klokjes-prijsvraag BEEMSTERBOER's Expeditie
BEEMSTERBOER's EXPEDITIE
DRUKKERIJ S. RIJSER
het heerenlogement
zondag 18 december:
Slijterij
„Purmersteijn"
Voor de feestdagen
zoete witte mistella, 2.25 per Hes
coca cola
bockbier
VAN NELLE'S THEE
j^erstkrcinsen Ir
FEUILLETON U U LI vl II V—door BERTA RUCK
Komt U voor
KERSTARTIKELEN
eens kijken bij:
Boekhandel Hoogcarspel
DE RIJP
Voor de Feestdagen
naar 't van ouds
bekende adres.
Prima Duivekaters, Iloomse
Broeders, WeihnachtstoFen,
Kerstkransjes.
Voorts alle KOEKSOORTEN.
Aanbevelend:
Nieuwstraat - Purmerend
VOOR DE A.S. FEESTDAGEN:
weihnachtstollen, duivekaters,
KERSTKRANSEN en KERSTSTAVEN.
Voorts alle soorten KOEK en GEBAK.
Bestel s.v.p. vroegtijdig
BROOD-, KOEK- en BANKETBAKKERIJ
PADJEDIJK 26 - Telefoon 183 - PURMEREND
Voor
zoals:
SCHRIJFMACHINE-, DOORSLAG-
en CYCLOSTILEPAPIER, STEN
CILS, SCHRIJFMACHINE LINTEN,
Diverse soorten ORDNERS, KAS-
en ALPHABETISCHE WINKEL-
BOEKEN, naar
Boekhandel Hoogcarspel
DE RIJP
Onze Coupeuse is Dinsdag 20 December van 14.00
16.30 uur aanwezig bij Firma ANNE N. LEGUIT,
v.h. Firma Potgieser, RECHTESTR. 190, DE RIJP.
Telefoon 55.
CORSET-CENTRALE P. TILANUS
Wij zijn weer ruim gesorteerd in
WIJNEN en LÏKEUREN|
in alle prijzen.
PURMEREND TELEFOON 13
AGENTSCHAP HEINEKEN's BIEREN.
I Een tractatic voor tle Kerstdagen is 'n flesje Ileineken's BOKBIER I
HOOFDPRIJS: 100.B. Nooy, B. Nieuwentijtstr. Purmerend
2e PRIJS: 25.G. Bruché, Kortenaerstr. 7, Wormerveer
3e PRIJS: 10.J. J. Commandeur, Kanaalkade 17,
Purmerend
De vastgestelde vertrektijden ai Purmerend zijn:
RICHTING
Edam-
Amsterdam
Zaanstreek
Hoorn
Volendam
MAANDAG
10.30
13.00
9.00
10.00
DINSDAG
10.30 en 13.00
13.00
8.00
7.00
WOENSDAG
10.30 en 13.00
13.00
8.00
7.00
DONDERDAG
10.30 en 13.00
13.00
8.00
7.00
VRIJDAG
10.30 en 13.00
13.00
8.00
7.00
ZATERDAG
9.00
8.00
8.00
9.30
N.B. De dienst Van 13.00 uur af-Purmerend naar Amsterdam is
speciaal bestemd voor doorvoer-zendingen naar alle plaat
sen in Nederland; op enkele uitzonderingen na (kleinere
plaatsen) volgende dag aflevering; goederen vervoerd met
deze dienst voor de plaats Amsterdam worden afgeleverd
in de ochtendbestelling van de volgende dag.
AMSTERDAM
Telef. 43897
Telef. 44342
Telef. 48805
ZAANSTREEK
Telef. 4213
HOORN
Tel. 4952
EDAM-VOLENDAM
Telef. 46
GROOTSTE
SORTERING
Kalenders
Kerst- en
Nieuwjaarskaarten
vindt U in
Cruijff's Boekhandel
Westerstraat 65a - Purmerend
Voor het Nieuwe Jaar:
VISITEKAARTJES
Oud-Hollands
wit en
gekleurd
Desgewenst klaar terwijl U
wacht.
OUDE VISCHMARKT 4
(weerwal) PURMEREND
"n pnel+ige s-feer
PURMEREND Telefoon 19
Orkest:
THE NEW RHYTHM-KIDS
hebben wij keuze uit meer
dan 200 merken en soorten.
Als extra aanbieding:
KOEMARKT 31—33
TELEFOON 239
Hoe komt", vraagt gretig de visite,
„Jouw thee zo lijn van geur en smaak?"
De dametjes zijn aan 't genieten:
Zó heerlijk proeven zij l niet vaak
,,'t Geheim van een verrukkelijk bakje?"
Zegt Vrouwtje Piggelmee terecht
„De naam VAN NELLE op het pakje,
Daarmee is alles al gezegd!"
Inderdaad: Van Nelle's Thee is
het goede begin en dus het halve
werk. Wilt U verder nog op
enkele kleinigheden letten?
a) Gebruik vérs kokend water.
b) Spoel de pot met kokend
water om.
c) Laat de thee 5 minuten onder
een theemuts trekken.
d) Roer vóór het schenken de
thee even om.
e) Gebruik liefst suiker en melk.
GEBROKEN THEE DUBBEL V00RDEUG
BB
Laat ONS Kerstbrood
UW feestvreugd verhogen
DE BEKENDE WEIHNACHTSTOLLEN,
DUIVEKATERS en KRENTEBOLLEN.
OP VERZOEK HOORNSE BROEDERS.
BROOD- en BANKETBAKKERIJ
Dubbele Buurt, Purmerend. Telefoon 72 I
Geglaceerd en met geconfijte kersen gegarneerd
In dooi verpakt
104.
Ik was wel bang, dat hij nu na de lunch
trachten zou zijn kans waar te nemen en
ik was dus zeer dankbaar toen hem belet
werd, mij alleen naar de trein te brengen.
Wij waren nog nauwelijks klaar met de
lunch, toen de rode auto van de Charriers
al weer voor de deur stond.
Monsieur Charrier had weer zaken te
bespreken, en mademoiselle nu, waar
voor die meekwam, was gemakkelijk te
raden.
Ik nam met vreugde hun aanbod, om
mij naar Holyhead Station te brengen,
aan en wij reden met ons vieren weg.
Toen ik eenmaal naast de kleine, Fran
se coquette zat, die het er schijnbaar op
gezet had, om lief legen mij te zijn; waar
om? Ik denk, omdat zij meent, dat het
hoort, dat het meisje, met wie hij geënga
geerd is, edelmoedig is tegenover haar
die hij geëngageerd heeft zonk het hart
mij in de schoenen en wenste ik, dat ik
hun aanbod nooit had aangenomen. Wij
reden veel te vlug naar mijn zin langs de
vlakke weg en zouden er zeker een half
uur te vroeg wezen. Hij zou alle tijd heb
ben om te zeggen wat hij te zeggen had.
Waarom had ik daar niet aan ge
dacht?
Kwam er maar een klein defect aan
de auto!
Mijn wens werd vervuld.
Nooit werd een auto-oponthoud in stil
te met zoveel vreugde begroet door iemand
als dit.
Monsieur Charrier en mijn chef hadden
meer dan een half uur nodig om het ding
weer in orde te krijgen. Mademoiselle, in
haar licht gele mantel en met een coquet
hoedje op, zat met mij, in een licht bruin
zijden pak, hetzelfde pak dat ik had toen
ik de eerste maal in de trein naar „Lawn"
zat, op een laag stenen muurtje te wach
ten.
Ik was zo in mijn schik over het opont
houd, dat ik zelfs vrolijk kon lachen om
haar gebabbel.
„Het is altijd hetzelfde als wij iemand
meenemen die haast heeft, er gebeurt al
tijd wat
„Hoe staat het er mee?"
„Doet zij het?"
„Neen?"
„O, kijk vader eens, juffrouw Traint.
Hij ligt haast onder de auto. Vind u niet,
dat het net een klein dik hondje is dat
daar overreden is?"
„Kijk eens daar die dappere Billf."
Altijd even vlug en handig!
„Is het in orde, Billf? Neen?"
„Ik geloof dat hij opzettelijk treuzelt,
opdat u de trein zult missen en mee te
rug gaan. Dat zou hij wel fijn vinden."
Goede gerustheid! Met hem terug keren?
De nachttrein te nemen dat zou niet gaan.
Zij zouden mij tot de volgende morgen
houden. Het was afschuwelijk! Ik moest
er niet aan denken
Gelukkig hadden we nog net twee mi
nuten om met hartelijke dankbetuigingen
uit de auto te «pringen en het drukke
station binnen te rennen. Ik vond een
coupé waar alleen nog maar een dame in
zat. Hij gaf mij mijn bagage aan en be
gon:
„Ik heb nu geen tijd, maar ik zal
Ik liet hem niet uitspreken.
„Ik heb niets te lezen," zei ik alsof ik
dat al heel erg vond. „Kun je geen tijd
schrift of een krant voor me zien te krij
gen. Het kan mij niet schelen wat!"
Even haalde hij de schouders op, maar
toen ging hij naar het boekenstalletje, en
ik leunde achterover in mijn hoekje en
keek naar al de, drukte en beweging op
het station en naar de aanplakbiljetten
van stoomboten, die in het maanlicht lagen
te dobberen op een kalme zee.
Waarom vertrok de trein toch niet? Het
moest toch hoog tijd zijn.
Ik had afscheid genomen van zijn fa
milie op de manier zoals ik anders deed,
als ik een eindje met hem op liep. Nu
moest ik nog afscheid nemen van hem
Ik kon het mij nog niet voorstellen. Ik
moest er niet aan denken, ik moest het
niet kunnen verdragen, als hij het deed,
of al zou hij maar over iets anders praten.
Weer werd ik uit de nood gered.
De deur van de coupé vloog open en
een man gooide een cape en een tijdschrift
naar binnen en ging tegenover mij zitten.
Hij veegde met zijn zakdoek zijn voor
hoofd af, toen sprong hij er weer uit en
riep:
„Conducteur, wanneer gaat de trein?"
„Hij had tien minuten geleden al moe
ten vertrekken, meneer, maar de boot was
te laat."
Ik kwam overeind en keek hem aan,
toen hij weer naar binnen sprong en zich
over mij liet neervallen.
Het was Sidney Vandeleur. Hoe kwam
die hier?
Op hier en een ieder ander moment zou
ik in de verzoeking gekomen zijn om zijn
tijdschrift op te pakken en het hem naar
zijn hoofd te gooien, maar nu was ik niet
meer dan blij, dat ik hem zag. Mijn chef
zou geen afscheidswoorden meer kunnen
uitspreken.
„Monica juffrouw Trant!", riep Syd-
ney uit. „Wat toevallig! Hebt u haar ge
zien?"
„Wie?"
„Wel Cicely!"
Cicely. De toon waarop hij de voor
naam uitsprak, zei mij alles. Ik had het
wel gedacht.
„Ik heb haar juist weggebracht, zie je,
zij gaat naar Ierland met de boot van Du
blin." Hij wees naar de kade. „Ik moet
terug naar Londen. Ik moet moeder mor
genochtend treffen in Pont Street, en
„Allen instappen!"
De fluit ging, toen Billy Waters aan
kwam hollen. Hij kwam en gooide een
arm vol kranten en tijdschriften in mijn
schoot.
„Hier Nancy! Zeg, ik zal
Wat hij verder zeggen wou, kwam ik
nooit te horen. Ik zag alleen dat hij met
versteende blik keek naar mijn reisge
noot.
O, lieve deugd! Wat moest hij wel den
ken? Maar wat zou het voor verschil ma
ken als hij het dacht?
De trein stoomde het station uit.
Terwijl Sydney aan één stuk tegen mij
praatte, want hij scheen echt op zijn
praatstoel te zijn maar ik moest toch tel
kens weer denken: Wat zou hij, wat wil
hij?
Ik vernam intussen, dat Cicely nu lo
geren ging bij zijn getrouwde zuster, tot
dat de zaak scheen iets te maken
te hebben met zijn moeder.
Arme lady Vandeleur, dat haar zoon
eerst zo gecharmeerd moest zijn van een
typiste en nu van een winkeljuffrouw uit
de Bondstreet. Maar mijn chef wist niet,
dat Sydney zijn affecties op een ander
had overgebracht. Hoe zou hij ook? Hij
denkt waarschijnlijk, neen, zeker, dat de
zaken staan zoals zij eens hadden kunnen
staan.
Zou hij denken dat het een afspraak
was?
„Maar natuurlijk ken je haar, maar niet
zoals ik haar nu ken, de laatste weken,"
ging Sydney weer voort. „We zijn nog al
naar het café Royal geweest! Ik ga haar
schilderen; wat een teint heeft zij. Je
moest het costuum eens zien, dat ik voor
haar getekend heb, voor het bal der schone
kunsten. Het geheel heeft een indruk weer
vanHet is helemaal zoals het toen
was.' Wie er dus verstand van heeft
Ze is zo zacht, vind je niet?"
Maar Sydney praatte langzamerhand
voor dovemans oren.
Al mijn gedachten werden bepaald bij
een geheel ander iemand. Hij zou toch niet
denken, dat ik zo iets doe? Als hij het
denkt, kan ik het hem toch niet uitleg
gen, tenzij hij er naar vraagt. En als hij
er naar vraagt, wat zou ik dan moeten
zeggen. Hoe zou ik het hem kunnen uit
leggen? (Wordt vervolgd.)