Iets over den roman en liet romanlezen. Purnierende, 12 Mei. Boter f 0,90 a 1,00 per N. te. lïü vette Kalveren 60 a 80 cta. per N. ft. 110 nuchtere Kalveren f 8 a 12; 49 vette Varkens 46 a 54 ets. per N. ft. 30 magere Var kens f 15 a 22 468 Biggen f 5 a 7 Kip-Eije- ren f 2,30, Eend-Eijeren 2,85 per 100. Alkmaar, 8 Mei Kleine kaas f 30,25 com- missie dito f31 middelbare dito f33, laagste prijs f 16 aangevoerd 341 stapels wegende 66536 N. ft. Amsterdam, Mei. Tarwe flaauw, Hoogland- sche Cleefsche I 430 per 2400 kilo. HEMELWERK. a 200: 160 Kalfkoeijen f100 a 120; 61 Vaar zen f100 a 120; 28 Graskalveren 180 a 70; 27 nacht, dito f2,50 a 4 980 a 1000 magere Schapen f8 a 22; 130 Lammeren f4 a 8; 25 magere Varkens fll a 16 80 Biggen f6 'a 9; 8 Bokken en Geiten (0,75 o 6; Konijnen 10 a 60 ets. Kippen 60 a 90 ets. Eenden 60 a 80 ets. Doiven 10 a 30 ets. Boter 70 ets. per kop of. f 0,934 P" N. ft. Kaas 20 a 80 ets. per N. ft. Kip-ijeren f2 a 2,30 Eend dito f f2.65 per 100. 9 Mei. Aangevoerd 6 Paarden f 15 a 35,16 Koeijen f 40 o 180 38 nucht. Kalveren f3,25 a 9,25 859 Schapen f6 a 27 1100 Lammeren f3 a 8 9 Geiten f3 a 5 12 Bokken f 0,80 a 0,30; 78 magere Varkens f 10 a 25; 308 Biggen f4 a 10; Boter per kop 574 a 65 cis. Rogge in loco tot iets lagere prijzen met redp- lijken har.del. Taganrog f260 Genetschek f 260, pnike Petersb, f266, alles contant zonder korting, verder op gewone conditiën Galatz f 270 Tn- ganrog f 265 Petersb. f 260 265 alles per 2100 kilo. Op lering verkocht merkelijk lsger in deze maand f253 252, 251 253, 252, 251 250. Jnnij f 240 241, 239 238. Julij f232, 233, 282 ,.281. Aangezegd 253 last. Lijnkeeken f282. Londcnsche Veemarkt. 11 Mei. Aangevoerd 3600 Runderen29890 Schapen en Lammeren, 154 Kalveren en 290 Var- kens. Prijzenbeste Runderen 5/2Schapen 4/8, Lammeren 4/7, Kalveren 5/4, Varkens 4/6. door J. H. S. V. UI. De roman 'is zoo oud als de beschaving of welligl nog ouder dan deze. Bij alle volken heeft men dan ook immer zulke verdichte verhalen aan getroffen, maar vooral was deze vorm van ver dichting zeer geliefd bij de oostersche volken. De zoo algemeen bekende duizend en een arabische nachtvertellingen strekken daarvoor ten bewijze. Deze verhalendie waarschijnlijk van oud-in- discben oorsprong zijnbevatten bijna reeds alles in zichwat de roman bij ons zoo aantrekkelijk maakt. De grondtype van menig gevierdetfroman uit onze dagen kan daarin worden gevonden. Trouwens hoe onuitpullijk rijk ook de schatka mer van de menschelijke verbeelding moge schijnen in werkelijkheid is zij zeer karig voorzien. Want als men de versieringen en franjes van de ver schillende romans wegdenkt dan zal men bevinden dat er hoogstens £0 of 30 leesten zijn, waarop alle verhalen zijn geschoeid. Het beloop der verhalen nit onzen tijd komt in hoofdzaak neder op hetzelfde als in de verhalen van voor 20 of 30 eeuwen. Door het vormen van die 20 of 30 grondtvpen is aan den roman eeue groote dienst 1 gedaanwant de dichter vindt daardoor gemak- kelijk een grondzuilwaarom hij de slingerplan- ten zijner verdichting kan heen wikkelen. In zooverre hebben wij ook in dit opzigt groote verpligtingen aan de oostersche volkenwant onze beweering moge wat stout klinken toch ge- looven wij haar waarals wij zeggen dat de grond ty- pen van al onze romans eenen oosterschen oor sprong hebben. Men wane echter geenszins dat het oosten alleen en voornamentlijk op onze ro mans heeft gewerkt door middel der arabische nachtvertellingenneen die werking had hoofd zakelijk plaats door overlevering en legenden. De grieksche letterkunde heeft weinig invloed gehad op onze romanswel vindt meu bij de 1 Grieken reeds vroegtijdig sporen van romannen maar te oordeelen naar datgene wat tot ons is over- 1 gekomen ademde er alleen een dartele cn wnlp- sche geest in die geschriften zonder dat zij doj>r 1 voortreffelijke schoonheden dit vergoedden. Een grieksche roman bleef echter bewaard die niet alleen nitmunt door belangrijkheid van inhoud en 1 schoone karakter-schildering maar ook door het 1 zedelijk gevoeldat er in uitblinkthet is dc 1 Thesgenes en Charicléa van Ilcliodorus een schrij ver die waarschijnlijk in de 4e eeuw na Chris tus leefdemisschien was hij dan ook niet on bekend met den inhoud des Evangelies sommi gen zelfs zijn zoo ver gegaan om te beweeren dat hij een Christenjazelfs bisschop zoude zijn geweest. De inhoud van zijn roman wederspreekt echter naar mijn gevoelen dit beweeren. Van de Romei nen zijn zoo verre mij bekend is geen romannen tot ons gekomen. De zncht voor liet ideale was trouwens bij hen niet sterk ontwikkeld uitmun tende soldatenscherpzinnige rcgtsgeleerden en veelal goede regenten als zij warenscheen de verdichting hun te veel speelwerk om daarin een levenskracht te zoeken. Toen zijoverheer.-chers der wereld, bij hun rijkdom,, hun oude wonin gen en levenswijze wat al te eenvoudig vonden kregen zij zin in grieksche meubels en grieksche versen. En even als (junne meubelmakersna men ook bunne dichters grieksche kunststukken tot model. Hun twee grootste dichters Virgilius en Horatius zijn dan ook niet veel anders dan talentvolle navolgers der Grieken. Bij zulk een volk kon de roman niet bloeijen. Het tijdperkdat het meeste heeft bijg> bragt om den roman zijn tegenwoordige gedaante pn heerschappij te geven was dat der middeleeuwen en voornamentlijk de 13e. en 1 te. eeuw. De ridderromans dagteekenen uit dien tijd. De mees ten dezerzoo niet allenzijn gedicht door rei zende gezelschappen van zangers, in Frankrijk he kend onder den nanm van troubadours of tron- veresin Duitschland onder dien van mim1e7.n1 gtrs en bij ons minncstrecls genoemd. Dezen besteedden hun tijd om het leven der vorsten en baronnen te veraangenamen door het reciteren der in dichtmaat geschreven verhalen, ten welken einde zij de hoven en kasteelen dier heeren gedurig be zochten hunne komst brak voor allen maar voornamentlijk voor de dames de centoonigkeid van het oude ridderlijke levengeen wonder dat zij dan ook bijna overal met de meeste gulheid werden ontvangen. De ridderromansdie in ons land het meest bewonderd werden, waren; I-ancelotWaiewein de vier HeemskinderenFloris en Biauchetleur de Griseldis de zeven wijzen van Romeenz. Al deze romannen muntten uit door vtlerlei schoonheden, in allen ademt een gee-t van zede lijkheid en godsdienstzindie aan latere romans te veel hebben ontbroken. De helden di-zer ver halen zijn dan ook bijna altijd toonbeelden van ridderlijke heldenmoed en van deugd de vrou wen die er in worden geschilderd zijn idealen van huwelijksliefde en trouw. Van de andere zijde spreekt echter ook het bijgeloof en de zucbt raar het wonderbaredie de tniddeleeuwpu zoo eigen waren bijna uit iedere bladzijde van die romans want het wemelt er toch in van wonderlijke za ken en bovennatnorlijke dingenzoo als toove- naars, heksen, drakeu, betooverde kasteeleu en wat al niet meer. Wat echter de ridderromans vooral voor ons zoo belangrijk maken is de wijze waarop in hen de liefde wordf geschilderd en de groote ruimte die deze hartstogt in hunne bladen beslaat. Die liefde heeft niet langer ten grondslag, noch het zingenot der oosterlingen, noch het schoonheids gevoel der Grieken, maar steunt voornamentlijk op het gevoel voor vrouwelijke teederheid en op den eerbied voor vrouwelijke deogden. Het is deze reine liefdedie in den ridderroman een hoofdrol vervult. Van dat tijdstip dagteekent de groote heerschappijwelke de liefde in de romantische wereld voert. Eu de roman is aan die heerschap pij der liefde een groot deel van zijn opgang ver schuldigd. De liefde toch is een hartstogtdie meer dan alle andere driften aan alle menschcn vroeg of laat hare magt doet gevoelendie meer dan alle ande ren invloed uitoefent op ons levensgeluk en op da vorming van ons karakteren die uin het groote genotdat zij geeft meer dan alle andere driften door allen bemind en geëerd wordt. Toen d(j roman dus aan de liefde een hoofdrol op zijn" toouecl toekende baande hij voor zich zeiven den weg tot de wereldheerschappij. Bij het eindigeft der middeleeuwen stierven de ridderlijke geesten,'- de zucht naar het wonderbaredie een karakter- f trek der europesche volken waren geweestlang zamerhand uiten met dezen moest ook van zel- ven de bloei van den ridderroman eindigen. In Spanje waar het volk zijn middeleeuws karak-* ter het langst bewaarde bleef de ridderroman liet langst in zwang. Doch ook daar werd in liet laatst der 16e. eeuw een einde gemaakt aan zijn heerschappij door ecu satire, die eeu spaansch schrijver Cervantcsonder den naam van Don Quicliotte uitgaf. Deze satire, geschreven in den vorm van een ridderroman en waarin al het ongerijmde van liet streven en leven der dolende ridders in een tijd vim beschaving en vrede op het duidelijkste werd aangetoondtrof zijn doel. De ridderroman raakte "geheel in ver val. De opvolger des ridderromans kon zich ech ter, wat gehalte betreft, volstrekt niet meten met zijn voorganger. Men kan aan liern het geschiktst den naam van liefdesroman geven, want van liefde en van niets clan liefde wordt in die romans gespro ken. En die liefde treedt nietgelijk in de rid derromans en in onze liedundaagschc sprekende en handelende op. Neen er wordt over die liefde slechts geredekaveld. Het is niet genoeg dat de verliefde held om het hart van zijn beminde te winnen haar zijn liefde openbaart, neen! hij ont vouwt haar tot in de kleinste bijzond rhedeu alles wat hij gevoelt, hij spoort wijsgeerig op, hoe hij tot dut gevoel is gekomen. Kortom hij openbaart haar zijne liefde in ecne verhandeling, soms van 30 of 40 pagina's en het voorwerp zijner liefde verklaart hem hare wedermin in cene even lange verhandeling. Ja! wat meer is, in die romans wordt soms ecne" uitvoerige geograpliiscbe beschrij ving van het rijk der liefde gegevendaar heet teederheid de hoofdstad van liet land, daar vloeit de rivier der genegenheid, daar vindt men liet dorp der verliefde zuchten, daar het gehucht der tecdere brieven, daar het kasteel der lieve zorgen. Dit neemt echter niet weg dat sommige dier romans nog altiid lezenswaardig blijven, onder an deren is dat liet geval met de Ast ré van den franschen schrijver llonorc d'Urfé dagteekenende van 1010. ilct was echter vooral jufvrouw Scude- ri die in Frankrijk den meesten roem in dit gen re iuoogstte. Onder den naam van geschiedenis van den g roo- teu Cyrus gaf deze een liefde-roman nit van 8 lijvige Ucelen in quarto. Men kan hier uit na gaan hoe langwijlig die roman waarin weder uit sluitend en alleen over de liefde wordt gesproken, moet geweest zijn. E11 prijkt ook die roman met den naam van den grooten Cyrusmen denke niet dat hij iets gemeen heeft met den grooten koning der Persen den veroveraar vau Babijlonden overheerscher van Azie. Neen de persoon aan wien de romanschrijfster dien naam gaf, heeft veel meer gelijkenis met eeu saleU-jonker van den faubourg St. Gerinain of een telzamen winkelier uit den faubonrg St. Antoine van Parijs, uit de dagen van Lodewijk XIII, zoo althans was het oordeel van den bekenden hekel dichter Boilcaudie in eene allergeestigste satire getiteld: de helden der comedie, den draak stak met den zoo doodtlijk verliefden Cyrus en andere helden van mejufvronw Scuderiook de blijspeldichter Molière hekelde in zijn Précieuses haar roman op geen minder vinnige wijze. Even als de Don Quichotte de ondergang was geweest vau den ridderroman, zoo bewerkten deze twee satires (en gelukkig) den val der liefde-ro mans. In eenig opzigt hebben echter de schrij vers in dit genre de populariteit van den roman

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1868 | | pagina 3