De dingen om gns heen. Gemengd Nieuws. Reclames. Matigheid, Het verbruik is geweest per lid van f 18 tot f1150. De uitkeeringen, bedragende VA der verbruiks- som, zijn dus .van f0.27 tot f 17.25.. Onder het winkelpersoneel heeft mutatie plaats gehad, daar de eerste winkelhouder, tevens eigenaar van het pand, zich als winkelhouder terugtrok. Een der bestuursleden heeft daarop tijdelijk den winkel beheerd, terwijl thans de in 1921 aangestelde rond- brenger, L. van Rijn, tot winkelhouder is benoemd. De bankiersconferentie heeft er dus het bijltje bij neergelegd en Duitschland moet het voorloopig zon der buitenlandsche leening doen. Zonder alle frasen komt het rapport van de ban kiers er op neer, dat zij niet gelooven het beleggend publiek te kunnen interesseeren voor een leening aan een land, dat zooveel schuld beeft, dat er geen betalen aan is.... Om tot die conclusie te geraken, behoeft men geen bankier, laat staan geen wereldbankier te zijn en ze ker behoeft men geen dagen en weken dien te hooren en met dezen te raadplegen en genen nog eens uit te vragen voor te constateeren dat niemand goed geld naar kwaad geld gaat gooien 1 Als de omstandigheden eens wat beter worden, des noods over een maand of wat, willen de heeren nog wel eens samen gaan praten om te zien of er dan wat kan worden gedaan, doch voorloopig is er geen kijk op een ecnigszins belangrijk bedrag voor Duitsch land te mobiliseeren. Voor Duitschland! Eigenlijk is die uitdrukking slechts ten deele juist. Wat toch zou er zijn geschied met de tien milliard goudmark, die Duitschland eventueel zou krijgen? Een bedrag van IA milliard zou Duitschland heb ben gehouden om zijn economische toestanden te verbeteren en wat meer orde te stellen op zijn bank- notendrukkerij. Doch al bet overige zou direct zijn uitbetaald aan de Entente-schuldeiscbers. België zou, daar het recht van preferentie heeft, aanstonds ge heel worden afbetaald, terwijl de andere crediteuren, in het bijzonder Frankrijk, slechts een deel hunner vordering voldaan zouden krijgen. Gesteld, deze regeling ware tot stand gekomen, ge steld de bankiers hadden gemeend dat het mogelijk was bij heti verarmde publiek zulk een bedrag bijeen te krijgen. Dan zou Duitschland voor bet feit hebben gestaan die milliarden te eeniger tijd te moeten te rugbetalen en inmiddels voor interest te zorgen. Doch bovendien waren de resteerende vorderingen der ver schillende landen blijven drukken op de Duitsche schatkist, zij het dan ook, dat voorloopig de meeste landen wel bereid zouden zijn geweest, tot een lang durig uitstel. Er zou dus een verschuiving hebben plaats gehad. Beleggers uit alle*landen, „overwinnaars en neutra len" zouden aan de regeeringen der Entente hebben betaald, wat Duitschland zou hebben moeten neer tellen en als bewijs voor die betaling zouden zij eenig rentegevend papier, door Berlijn geteekend, hebben ontvangen, zonder dat die beleggers over teruit zouden zijn geraakt. De oorlogsschatting im- val van wanprestatie het hem toekomend bedrag te innen. Reeds dit zou op zichzelf een motief zijn ypor de beleggers om dankje te zeggen en niet mee te doen, gesteld zelfs, dat iemand het in het algemeen zou wagen zijn geld op langen termijn uit te zetten en, in het bijzonder, om bet uit te leenen aan Duitschland van welks naaste toekomst niemand zich een goed beeld kan maken. Zelfs de Duitschers niet!. Maar ook de Duitschers zouden niet of althans niet noemenswaardig zijn gebaat, door zulk een leening. Men zou zelfs kunnen beweren, dat zij er door ach- mers is geen contract, aangegaan tusschen 2 gelijkbe- is geen contract, aangegaan tuschen twee gelijkbe rechtigde partijen. Het is Duitschland in Versailles opgevergd en de heeren Muller en Bell wie kent hen? hebben geteekend. Met de internationale leening zou het geheel iets anders zijn. Als die tot stand komt is het een contract in vrijen wil aangP- gaan, waarbij de eene partij geld neertelt, de andere de verplichting van rente en aflossing op zich neemt Het vredesverdrag, tot stand gekomen door den oorlog, is een stuk, waaraan niemand eenig recht kan on\leenen, zoodra de schuldenaar in een positie is om te zeggen, dat hij het vertikt door te gaan met betalen. Als zijn crediteuren de macht missen hem te dwingen, is hij er van af. Niet alzoo een leeningscontract. Dit berust op goe de trouw en wordt niet met het mes op de keel, doch na loven en biedeni en rijp overleg aangegaan en ge- teeekend. Een land, dat prijs stelt op zijn goeden naam, en crediet, dat ooit in de toekomst geregelde betrekkingen met andere naties hoopt te blijven on derhouden, kan niet anders dan zulk een contract uitvoeren, hoe bitter zwaar dit ook moge vallen. Een Duitscher zou geen Duitscher zijn, als hij niet vervuld was van de zekerheid dat zijn land er „toch" weer boven op komt, dat de Entente niet op de eeuwigheid is gesloten en nooit zoo lang zal „Jij?" riep Donnithorpe ongeloovig uit, terwijl Lady Edaia diep adem haalde en Baltazars arm nog harder vastpakte. „Waar heb je die inlichtingen vandaan.?' „Over een paar dagen word ik minister van het (nieuwe departement, zeide Baltazar, „en ik Areet alles, wat er in het' Oorlogskabinet behandeld wordt." „Maar hetis het handschrift van je zoon.'" „Het is mijn handschrift," zeide Baltazar kalm. Hij haalde uit zijn zak een pakje aanteekeningen voor een redevoering en gaf die aan Domnitkorpe. „Vergelijk maar, als je wilt." Donnithorpe gaf ze "hem weer terug met een vréémden grijns en "hield hem het andere stuk papier voor. „Dus heb je dat ook geschreven?' Baltazar keek ernaar; Het was het eerste blad van een brief, waarvan de andere bladen afgescheurd waren'. Lady Bdna zag het en weer wankelde zij. De eenige van Godfrey's brieven en dan nog slechts een gedeelté ervan dien,zij bewaard had: twee bladzijden, die een hartstochtelijke liefde ademden, die zijn niet gedroomd had (dat in net werkelijke'leven een 'man voor een vrouw hebben kon. Zij had vergeten, dat zij dien ook in de geheime lade had laten liggen. Anslig staarde zij naar Baltazar's gezicht Zijij. lippen vertrokken zich tot een glimlach. „Ja dat heb ik ook geschreven;" zeide hij. „Dan ben je een verdomde ploert f' riep Dounithorpe uit „Best 'mogelijk," zeide Baltazar. Donnithorpe wendde' zich nu op zijln rotachtige manier tot zijn vrouw. „Wat heb jij daarover te zeggen?" EieirusMaps herstelde zij zich Van haar aanval van schrik en schaamte; zij liet Baltazar's arm los en keek "haar man minachtend aan. „Niets," antwoordde zij. „Je iklan je nu Vleien dat je alles weet." 4 Hij lette biet meer op haar woorden, doch 'keek nogmaals met een gemeen grijnslachje van dein een naar de ander. „Ee(n mooi paar. Jij, myladly. En jij, mijnheer de minister van Propaganda. Maar nu valt mij in, dat je dat wegloopen zult moeten uitstellen.'" „Je hersens zijn op den loop, beste kerel," zeide Bal tazar. „Een minister loopt niet met een vrouw weg. 'Waar is mijn bagae? „Daar," antwoordde Donnithorpe, naar het perron wijzend. „Heeft de kruier niet gezegd, dat zij twee plaatsen besteld had één voor een neer?'" ,Het begint nu heusch vervelend te worden/' zeide Lady Edna. „Ik heb je toch al! gezegd hoe het misver stand ont6taan is." De bezorgde kruier, die reeds een fooi van vijf shilling gehad had en tot een ras behoorde, dat even rijkelijk duren als de betalingstermijnen loopen. Als er avond of morgen mikmak komt tusschen de leden der Entente, is het uit met den dwang en met .de sancties, denkt elk Duitscher; en als men ons niet meer kan dwingen, doen wij „Jekker niks". Een opgedwongen, in nood geteekende verplichting tot betaling eener oorlogsschatting is dus voor het gevoel en vooral in de zeer waarschijnlijke wer kelijkheid veel minder drukkend dan een in goeder trouw aangegaan leeningscontract van des noods het halve bedrag, waaraan, behalve voor den fraudeerenden schuldenaar, geen ontkomen is. Ziedaar het (steeds verzwegen) hoofdmotief, waar om zeer vele toonaangevende Duitsche financiers van dat leeningsplan eigenlijk maar heel weinig wilden hooren. En („natuurlijk", zouden we haast zeggen) hebben de Franschen met hun weigering om de schadevergoeding ook maar iets te verminderen, volkomen in de kaart van de Duitschers gespeeld. Duitschland blijft dus van tijd tot tijd een aantal millioenen neerleggen en zal daar mee doorgaan tot het bankroet is en niemand meer wat krijgt. (De mark loopt 19 maanden achter de (Oostenr.) kroon aan, d.w.z. de markkoers van heden is de kronen- koers van voor ruim anderhalf jaar). Of tot de Entente uiteenvalt en men Frankrijk in zijn sop laat gaar koken en de philosophische Versailles-millioe- nen laat tellen, met of zonder een algemeene sta king en revolutie, die aan beide zijden van den Rijn onmiddellijk volgt op een Ruhrbezetting of een gewapend conflict. In beide gevallen visschen de crediteuren achter het net. Men zou zelfs kunnen zeggen: in alle gevallen. Want het spreekt vanzelf, dat „de schadevergoeding door Versailles opgelegd, slechre op drie manieren (in theorie) kan worden betaald: door geld, door le veranties of door arbeid. Geld nu, in de beteekenis van goudwaardig ruil middel, heeft Duitschland niet. Goud zoowel als ef fecten zijn uitgeleverd of verkocht verrekend al thans met de crediteuren. Waren wil niemand hebben, zelf9 niet de néu- tralen. Ieder sluit in het belang van eigen industrie en ter bestrijding van eigen werkloosheid de deur voor Duitsche producten. Bovendien hebben de jong ste prijsstijgingen een einde gemaakt aan de valu- taconcurrentie en dringt het tot de Duitschers door dat er veel meer marken van een cent noodig zijn dan marken van een stuiver om dezelfde hoeveel heid grondstof te koopen als eenigen tijd geleden. Die twee betaalmogelijkheden zijn afgesneden. De derde: een soort dwangarbeid van het Duitsche volk ten behoeve zijner schuldeischers stuit op onmiddel- lijken tegenstand bij de arbeidersbeweging, zoowel wegens de werkloosheid, die dan in eigen gelederen zou gaan dreigen als wegens den ethischen afkeer van de slavernij, waarin de Duitschers dan zouden geraken en die de ontvoogding van den arbeid jaren achteruit zou zetten. In deze omstandigheden is de Duitsche weerzin in een internationale leening te begrijpen. Even als, dat men er slechts een lapmiddel inziet, dat de moeilijkheden nog zou vergrooten. Dit verklaart dat men in Duitschland de voor- loopige mislukking der bankiersconferentie zoo kalm opneemt, vooral nu het rapport-zelf de hooge scha devergoeding de allergrootste hindernis voor een re-, geinig noemt. UITKIJK. HEERLIJK KLIMAAT. De theorie dat de Engelsche zomers tropisch zou den worden, is vermoord door een ijzigen wind en re gen. Het Engelsche klimaat is teruggekeerd, consta teert de Daily Express, Woensdag woei er een koude wind en regende het aanhoudend. In Cheshire heeft het zelfs hard gevroren. De Londenschen kolenhan delaars kregen nieuwe bestellingen met het verzoek om ze gauw uit te voeren. DE GRAANOOGST IN DUITSCHLAND VALT TE GEN. Uit Berlijn, 15 Juni. In den Rijksdag verklaarde de minister van landbouw, dat de graanoogst dit jaar in Duitschland aanzienlijk minder zal opleve ren dan in 1921, zoodat een groote invoer uit het bui tenland onvermijdelijk zal zijn. GEMEENTEREINIGING. Men schrijft uit het Rijnland aan de N.R.Crt.: In de buurt van het groote Kunstpaleis met een overvloed van schilderijen is in Dusseldorp een twee de tentoonstelling geweest, die nu gesloten is. Jam mer genoeg was de duur maar kort, want niet alleen voor vaklieden is zoo'n expositie nuttig, ook voor menig burger der groote steden is het hoogst belang rijk iets meer over dit onderwerp te zien. Deze tentoonstelling behandelde een actueel en te vens zeer n^odern onderwerp, dat in nauw verband staat met de volksgezondheid en dus aller aandacht verdient. gezegend was met inenschelijke gebreken als wélk ander ook ter wereld, kwam aangesneld. „Ik heb een boekplaats gevonden, madam, en alles in dien coupé gezet. hebt niet 'veel1 tijd meer." Plotseling kwam zij tot het 'besef van de vreeselijke eenzaamheid1, die haar wachtte in het verafgelegen land huisje in het bosch met slechts één oude vrouw als gezelschap. Neen, neen. Haar geheele wezen kwam in verzet tegen de groteske dwaasheid van zulk een levend begraven worden. Zij zou krankzinnig worden, als zij afgesneden was van iedere gelegenheid om de ontwikké- keiing van deze zenuwbrekende geschiedenis onmiddel lijk te hooren. Dat zou zij niet kunnen uithouden. „Ik ben van idee veranderd, kruier. Ik ga niet. Breng alles maar weer hier." „Goed, madam." De kruier vloog weg. Baltézar stak 'zijn handen in zijn zak. Zijn gelaat was een grimmig masker. „Waarom haal je er jouw bagage ook niet uit?" hoonde Donnithorpe. «Wees toch niet zoo'n idioot," zeide Baltazar. De Yingera in zijn zakken trokken zenuwachtig en Lady Lóna zac een boosaardige schittering i;i zijn cogem, die haar deed nuiveren. Hij had haar den nek wel willen omdraaien. Waarom voor den duivel speelde zij het spel 'niet verder en ging zij niet naar het landhuisje en de oude vrouw? Hij las haar door en door. En bij zijn minachting voegde zich een gevoel van blijdschap. God frey was voor goed van haar bevrijd. Dowiethorpe wenddie zich nu tot Lady Edna. „Je hebt je nog niet verwaardigd mij te zeggen waar je naar toe ging." „Als je het zoo graag wil weten, ik was bij Sybil Manning op haar klein landhuisje in het New Forest gaan logeeren.'" „Heusch?" zeide haar mam en een schittering van triomf kwam in zijn gemeene oog«n- „Nu ben ik toe vailig niet de idioot, waarvoor jij en Mr. Baltazar me hebben aangezien, en daarom neb ik Lady Manning opgebeld. Dat was het eerste, wat5 ik gedaan heb, nadat ik je brief gelezen had. Ik wist, dat je dadelijk naar haar toe zoudt vliegen. Zij kwam zelf aan de telephoon. Zij had niets gehoord van je en wist niets van je. „Natuurlijk,' hoonde zij. „Maar" voegde zij eraan toe dói oorlog naar het land van dm vijana overbrengt, „zij weet alles omtrent 'jou. Alles, mijn vriend. En morgen zal de Eerste Minister het ook weten." „Ik ben vanochtend bij den Eersten Minister geweest/' zeide Donnithorpe. „Ik heb hem alles verteld over mijn poging van -Zaterdagavond in het belang der solidariteit. We zijln als de beste vrienden gescheiden en mijn positie is vaster dan ooit." „En het artikel1 van Fordyce van vanochtend?" „Vanochtend kon ik me nog niet 'begrijpen waar de Eerst ongeveer dertig jaar bestaat de stedelijke bemoeiing met de straatreiniging. Vóór dien beperkte deze zich tot 't wegbrengen van 't straat- en huis vuil en weer vroeger werden leege plekken aan de straten als geschikte plaatsen voor mest- en afvoel- boopen beschouwd. Huisafval en doode dieren, stin kend onaer de zomerhitte verpestten toen de straten. In het Rijnland was het veelal Fransche invloed, die de dringend noodzakelijke verbetering invoerde; ue Fransche inkwartiering, die Keulen in 1761 kreeg, bewoog bijv. den gemeenteraad bet straatvegen en bet transport van bet huisvuil. in te voeren, hetgeen later in do verordeningen van 1794 en 1801 nader uitgewerkt werd. De burgers werden verplicht de straat voor hun deur dagelijks te vegen en de stad zorgde voor den geregelden afvoer. Die, goede oude tijden hebben we allemaal nog ge kend: De dienstmeisjes die eiken dag de straat voor het huis tot op de halve breedte moesten vegen, de gemoedelijke vuilnisman, met den ratel, die 'n paar maal per week het vuilkwam ophalen en met Nieuw jaar en Kestmis met 'n gedicht op fooien aasde. Bij dien tijd behooren nog politieagenten, die dreigend met 'n procesverbaal onwilligen aan de straatreini ging herinnerden en vuile straten in steden, waar de gemoedelijke overheid 't den burgers niet graag las tig maakte. Nu, een twintig, dertig jaar later, gaat het anders loe. Een handig automobiëltje trekt een heele rij van vuilniswagens. Een groep mannen loopt aan beide zijden en wipt vlug de vuilnisemmers in de karren. Vliegensvlug wordt straat op straat „behandeld" en is de wijk gereed, dan trekt het kittige automobieltje de gevulde wagens ver buiten de stad. Een paar man nen blijven op de laatste wagens zitten om de rem men te bedienen, de overige zijn reeds elders aan 't werk. 's Morgens vroeg of 's avonds,als bet grootste ver keer opgehouden beeft, trekken groepen werklieden door de hoofdstraten. Ze vegen de trottoirs. Andere werklieden begieten de straat, als het vuil in de wa gens verdwenen is of sproeiwagens spuiten een scherm van waterstralen uit. Anderewagens volgen, reusachtige bezems, door een paard getrokken, en vegen de straat in een oogwenk schoon. Vooral dit bedrijf doet denken aan een fabriek, een machinale behandeling, die automatisch geschiedt in grootscheepschen trant. Andere industrieele beelden krijgt men, als zoo'n geweldige sproeiwagen, een heusche kolos over de tramrails rijdt en de straten met een breed, machtig waterscherm bedekt. De verandering in zoo'n dertig jaren is eenvoudig geweidigi het huiselijke, petieterige is eensklaps een reusachtig groot bedrijf geworden, dat honderden ar beidskrachten aan bet werk zet en vele honderd duizenden kost. Overdreven? Neen, geenszins! Er zijn in ons moderne leven twee plaatsen, waar infectie welig tieren kan, dat is de straat en in min dere mate de school. In bet straatvuil kunnen tallooze ziektekiemen, al lerlei schadelijke en gevaarlijke bacteriën zich ver spreiden, men denke bijv. maar aan de uitroeibare gewoonte van het spuwen, waarbij de bac terieën zich juist in opgedroogden toestand van de sputa kunnen verspreiden in het dwarrelende stof. Maar bet nieuwe en zoo moderne probleem is door een uitstekenden reinigingsdienst niet alleen op te lossen. Erbij hooren moderne straten met geasphal- teerde bovenlaag, alleen die kan men in een oog wenk reinigen, tot ze blank zijn als een geschrobde vloer! Aldus is de eerst zoo bescheiden reinigingsdienst in korten tijd u ugegroeid tot een groot be drijf, vroeger onderdeel van een der vele stedelijke diensttakken, nu zelfstandig, geheel op eigen bee- nen staande. Gemakkelijk heeft de Duitsche reinigingsdienst het in de laatste jaren niet gehad. Vóór den oorlog een geleidelijke, langzame ontwik keling, in en na den oorlog allerlei schokken. In de inzending van de stad Keulen is b.v. een gra fische voorstelling van 't jaarlijksch quantum huis afval in emmers voorgesteld. 1914 toont een hoeveel heid, die weer grooter is dan in 1912, maar in 1916, het beruchte hongerjaar, schrompelt de hoeveelheid afval tot een heel bescheiden emmertje ineen. Maar in 1920 wordt het een erftmer die alle andere in groot te overtreft. In oorlogstijd werd de reinigings- en transport dienst als manusje van alles gebruikt. Onder dezen dienst behoorde bijv. bet aanschaffen van kracht voeder en bet maken van „Ersatz" voeder, het in richten en onderhouden van werkplaatsen voor ge droogde groenten en de maaltijden in volkskeukens. Verder het transport van kolen en levensmiddelen, dat ongehoorde eiscben stelde in den paardenarmen tijd en van gebrekkige auto's. Na de revolutie kwamen zware schokken in het bedrijf! De invoering van den 8 uren-werkdag, de afschaffing van den nachtdienst én het tijdelijk ge brek aan ijver. In statistieken uit Keulen wordt dit duidelijk aangetoond. In 1914 kwamen per werkman kerel de inlichtingen vandaan had. Maar wanneer ze er mij vanavond -of morgenochtend naar vragen" hij klopte op zijn borstzak „kan ik wel twee bronnen, die lekken, aanwijzen." Triomphantelijk sloeg de gemeene politieke intrigant zijn armen over elkaar. ?,Van ons tweeën/' zeide Baltazar, ,ben jij' 'naar hel mij voorkomt, de grootste ploert" „Wat jij denkt kat me volkomen koud," antwoordde Donnithorpe. „"Wat mij interesseert is het feit, dat mijn vrouw in het New Forest bij Lady Manning Wilde gaan logeeren, terwijl Lady Manning in Londeh is, en dat zii, wanneer ik haar toevallig hier met jou vindt, besluit toch maar niet 'naar hcj "New Forest te gaan." Lady Edna kreeg een kleur van woede. Zii was van alle kanten door dien ma ge ren, grijzen kerel, dien zij verachtte, verslagen. Zij had gehandeld als een dom kostschoolmeisje. „Waar ben je van plan nu naar ,toe te gaan?' vroeg Donnithorpe. Zij spuwde haar venijn tégen hem uit. „Dat kan me niet schelen, tfis ik jou maar niet zie. Ja, ik wou alleen naar Sybil 'Manning's landhuisje gaajni Ik wou zoo ver mogelijk weg zijn van jou en al de walgelijke indrukken der laatste dagen. Maar thans Z0|U alles bedorven worden door deze afschuwelijke beleediging. Ik zal vannacht bij mijn moeder logeeren en morgen naar Moulsford gaan." „Het is mij hoogst aangenaam fe hooren," antwoordde Donnithorpe sphe.p, „dat ie er niet over denkt naar mijn huis terug te gaan. Ik dienk "niet aan vergiffenis." „Ik zie mijn kruier," zeide zij. „Mr. Baltazar wilt u zoo goed zijn mij in een taxi te helpen? „Neen, dat zal hij niet. Je zult in mijn auto gaanH Dreigend ging Baltazar vocfr hem staan. „Je plijft hier, zeide hij, ,of andere zal ik je zoo waar als God leeft, vermoorden." En met Lady Edna volgde hij den kruier. „Ik ben u een schuld van dankbaarheid verschuldigdi die ik niet terug 'zal1 kunnen betalen." Hij gevoelde zich zonder genade tegenover haar. ,;U laat dien jongen verder met rust verstaat u? Het heeft maar een haar breedte gescheeld of u hadt zijn leven vernietigd. En het staat .'nog zeer te bezien, of die haar breedte bem redden zal." „Ik zal ajles wat in mijn vermogen is, doen begon zij. „Onf Godswil, doe als het u blieft niet 'meer. Houd uw mond. U hebt misdadig de eene dwaasheid "op de andere gestapeld. U hebt genoeg gedaan.''' „Maar u „Ik kan voor mezelf zorgen en voor den jongen, ajis U u kalm houdt. Maar denk u goed in den nieuwen toestand in. Ik ben uw minnaar. We hebben dat beiden 6832 Kg. afval, in 1916 6816, in 1920 540, daarentegen in 1922 8313 Kg. Deze stijgende ijver ls ook in een andere rubriek waar te nemen, in 1920 waren er 779 arbéiders, die 1.211.640 M2. reinigden, in 1922 maar 587 ,die 4.879.813 AI2. bewerkten. Doch al gaat de arbeidslust belangrijk vooruit, vooral waar verstandige bedrijfsraden uan het werk zijn, toen stijgen de loonkosten in het onmetelijke. In andere statistieken stijgen 'alle posten als materiaal, onderhoud, paaixlen, machines, maar de loonschaal over treft alles door de geduchte stijging en zoo komt 'men in de Duitsche steden tol de overtuiging, dat liet zóó met langer kan gaan.1 Bezuinigen op de gemeentereijniging gaat niet, iföar andere Weer meer aan iiekenhuizen. moet 'uitgegeven worden. De eenig mogelijke bezuiniging is de verbetering van het bedrijf én de algeheele machinale inrichting. Daarbij komt allereerst de afschaffing van het paard in aanmerking. In Duitschland had men vóór den oorlog voldoend personeel, dat geleerd had met paarden om te gaan. De voortreffelijk geoefende cavaleristen, die na* driejarigen diensttijd uit de kazernes kwamen, vormden een overvloed, die nu reeds geheel en al gaat ontbrékén. Een opleiding 'als chauffeur is belangrijk eenvoudiger, dus goedkooper. Aan een voordracht van 'den stedelijken directeur Adolphs te Keulen ontleen ik de volgende interessajnte cijfers over het thema „paard of auto. Voor een te reinigen oppervlakte van 4.879.843 M2. zijn noodg: driie electromotorische waschmachines (276.000 noodig: drie electromotorische waschmachines (276.900 gen waschmachines (164.900), 6 veegmachines (559.800), verder voor het verwijderen van het vuil: 2 benzine- vcegmachines met twee aanhangwagens (136.100), 5 voor- spanwagens met aanhangers (466.500), tezamen 19 auto wagens, die jaarlijks 1.834. 800 Mark kosten. Met bespanning zouden hiervoor noodig zijn.: 10 paar den voor de waschmachines, 26 voor de veegmachines, 13 voor de sproeiwagens en 15 voor het transport van het straatvuil, aldus 64 paarden 73.400 Mk., maakt 4.697.600 Mark. Het autotransport werkt dus 156 pet. goedkooper dan de oude paai debespanning. Het komt hierbij ook op de auto's zelf aan en zoo trekt een handige, electrische voorspanwagen op drie wieleuf hier zeer de aandacht Voor allerlei wagenvormen kan deze aangespannen worden e|n neemt op zichzelf weinig plaats in. Dan is er onder de vele auto's een vuilniskar van de firma Krupp, die zeer de aandacht trekt De nu gebrui kelijke vuilniskarren hebben het groote nadeel, dat de vuilnisemmers in de hooge wagens omgekeerd moeten worden. Dat kost veel spierkracht aan de arbeiders en nog meer stof verspreidt zich in de lucht Deze Krupp- wagen heeft nu aan de achterzijde een groote vergader- bak beneden aangebracht, groot genoeg om den inhoud van vier emmere op le nemen. Een breede schroef maalt den inhoud van den vergaar bak naar boven in den wagen en door een vernuftige inrichting kan de wagen automatisch naar boven geheven worden, zoodat het voorste gedeelte het eerst met vuil gevuld wordt Natuurlijk neemt op deze tentoonstelling de „Ver- wertung" van het afval een belangrijke plaats in. De beste méthode is verbranding én omzetting in electn- schen stroom; van de slakken, die overblijven worden! dan nog goede bouwstee nen vervaardigd. Aldus een weliswaar kleine, maar toen zeer interessante tentoonstelling, die vooral voor vaklieden bijzonder be langrijk is geweest,maar ook den burgers heeft laten zien, welk een omvangrijk bedrijf de gemeentereinigiing geworden is. opgewektheid, frtssche lucht, geregelde gewoonten, de moodige rust en slaap, lichaamsbeweging en een zorg zame leefwijze is wat de natuur vraagt om uw lichaam in goede conditie, uw nieren gezond, en uw gestel vrij van urinezuur te houden. Hebt gji er ooit aan gedacht, dat uw pijn in den rug, hoofdpijn, urraekwalen en waterzuchtige zwellingen een gevolg kunnen zijn van uw leefwijze? Te zwaar eten, het voortdurend gebruik van alcohol, te veel rooken, het zich te weinig beschermen tegeq het klimaat, onmatigheid, en het te weinig zoeken van gezonde ontspanning en rust, Zullen ongetwijfeld de nieren mettertijd verzwakken. En dan komt de last. Rugpijn, hoofdpijn, urinestoornissen, waterzuchtige zwellingen, niergruis cn duizeligheid zijn verschijnselen van te veel urinezuur in het bloed en er begaat gevaar voor nier- en blaasontsteking en o'ngeneeslijke hier- ziekten. Matig eerst die verkeerde gewoonten en sta dan de verzwakte nieren bij door een degelijke kuur met koster's. Rugpijn Nieren Pillen. Deze werken niét op de ingewanden, doch zijn een betrouwbaar en veilig niergeneesmiddel onder alle omstandigheden. De echte Fosters Rugpijn Nieren Pillen, voorzien van de handteekening van James Foster op het etiket, zijn te Schagen verkrijgbaar bij de bekende Drogisten,f 1.75 per 'doos. tegenover een man bekend U moet dat feit niet uit het oog verliezen. Begrepen? Als u tracht nogmaals mei Godfrey in aanraking te komen, dan brengt u hem voor den krijgsraad. Gedegradeerd en waarschijnlijk tot ge vangenisstraf veroordeeld. En dan, bij God, zal ik geen medelijden meer mei u hebben," Aldoor pratend kwamen zij op het 'buitenste perron en wachtten daar op de taxi, die de kruier ging halen. ;,Als Edigpr een proces tot echtscheiding begint Hij is wraakzuchtig fluisterde zij. „Dat zal 'hij 'niet, als u geen verdere malle streken uithaalt. Ik zou u aanraden niet tusschenbeide te komen in mijn spel." Dc kruier kwam met'een taxi én zette er de bagage van Lady Edna in. Doodsbleek en angstig slapte zij in. Godfrey had haar genoeg over zijn vader verteld, dat zij het onbuigzame karakter van den man begreep. Zij huiverde en haatte hem. Baltazar liet zich naar huis rijden en ging regelrecht nar Godfrey's kamer. Deze was druk aan het schrijven. Toen de jonge man opsprong ,zag zijn kalm oog dc schrijftafel bezaaid met verscheidene blaadjes postpapier. „Je schrijft zeker aan haar? „Dat is toch zoo onnatuurlijk niet/' antwoordde Godfrey met stijve vijandigheid. „Waarheen wil je jo brief adresseeren?' Godfrey keek in de dulvolscho oogen en zag, dat het geen ijdele en impertinente vraag was. Bovendien had hij een heel opgewonden uur doorgemaakt, verteerd1 'door biltere teleurstelling cn machtelooze woede en zijn her sens martelend met gissingen óver wat er gebeurd was. «Waar'fis Lady Edan, sir? vroeg "hij. "Zij logeert bij Lady Duiustable. „Haar moeder?" „Gravin Dun$tablë, is, goloof ik, haar moederi' zeide Baltazar, die zich in een stoel liet vallen én zijn voorhoofd afveegde. „Waarom voor den duivel zet je geen raam open?" „Ik heb er niet aha gedocht," zeide Godfrey, terwijl hij het rahm ging openzetten. Baltazar vulde zijn longen mot '~de frisschero lucht „Zoo is het góed,* zeide hij. Godfrey stond met een strak en onbuigzaam gezicht bij den haard. „Misschien wilt u mij wel vertellen, sir, wat er gebeurd! is. Wat heert Donnithorpe naar het station gebracht?" „De hoop jou in 'flagrante "delicto op schaking io betrappen, mijn zoon." „Quong Ho 'dacht zeker, dat hij u wilde spreken." „Quong Ho heeft zich vergist. "Donnithorpe was hoogst verbaasd mij te vinden." Er volgde een lango stilte, waarin Baltazar zijn blik niet van den jongen man af had. Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1922 | | pagina 6