Brieven over Engeland. men jaar In jaar uit met '4 zelfde in 't verslag moet aankomen en toch is dat in zeker opzicht weer pre. lukkig ook, want waar men nieuws hoort is U maar zeiden iets goeds en dus is 't dunkt mij verblijdend als ik hier kan constateeren, dat de samenwerking tusschen Bestuur, Raad van Toezicht en kassier was als immer uitstekend. Van beide lichamen waren de leden immer bereid te komen als zij werden geroepen en menig uurtje hebben ze opgeofferd voor 't bellang van de bank en dus van haar leden. Toch is er wat nieuws te vermelden. Zooals de spaarders zullen heb ben gemerkt, heeft ieder een nieuw boekje gekregen, alleen verschillend van 't oude doordat 't is voorzien van een nummer en een seriedetter. De oorzaak, daar van is gelegen in 't feit, dat enkele kassiers,, die 't met do eerlijkheid niet al te nauw namen, op eigen houtje hoekjes uitgaven, dit geld niet' in' de kas stort ten, maar voor privégebruik aanwendden, totdat do zaak fout liep. Nu hoeft men op doze manier oen herhaling daarvan trachten te vermijden. Of 't luk ken zal? Op zeker damhok staat: „Do tijd zal 't lee- ren". Dit is zeker, deze maatregel heieft ons veel' tijd •en geld gekast, want de aanschaffing van al die nieu we boekjes is geen tklcinighoid en 't overbrengen der saldi evenmin. Dientengevolge is de post dor buiten gewone uitgaven ook hoogor dan vorige jaren. Onze bank zelf heeft dit jaar weder gewerkt als voorheen, en hoewel do omzet iets grooter ig geweest, dan verleden jaar, toch is 't nog niet, wat het had kunnen zijn. We hebben nog maar al te veel lieden, die wel goedkoop gold willen betrekken, maar die nooit een cent willen inbrengen. "Nu is 't wel' waar, dat men behalve spaarders ook afnemers moet heb ben, maar evenzeer staat het als een paal boven wa ter, dat m'eni te meer kan helpen, naarmate men over meer kapitaal beschikt. Het ontbrekende kunnen we natuurlijk ook wel van de Centrale Bank betrekken, maar waar wij vOor dat geld zelf 5 pet. moeten ge ven, en er ook 5 pet. voor terug krijgen, daar voelt ■een ieder, dat zooiets op den duur niet kan blijven bestaan). En waar onze banken in de finantiee'le wereld zeer gunstig zijn aangeschreven en vooral door hun zeer goodkoope wijze van exploitatie, steeds meer wo-rden vertrouwd, daar ia het de plicht van alle le den mee te werken, om de bank steeds meer te ma ken tot hot geldinstituut bij uitnemendheid voor de streek. Wijzen we in' 't voorbijgaan maar even op de debacle bij do Hanzebanken met haar grootsch opge lette bankpaleizen, op do Nationale, enz. ex* stel daar tegenover ons eenvoudig kantoortje, dat geen oent; kost, op de werkzaamheden van Bestuur, Raad van Toezicht en Kassier, die allen te zamen nog geen f 1500 van de kas vragen. Dat alles maakt onze bank tot oen vertrouwenélnstel'ling on gelukkig, 't wordt njeer en meer ingezien al is 't dan ook door men-1 schen niet uit onze omgeving. Van verder gc-legen' pÖaatsen komen steeds meer personen, die hun, geldi| van de commorcicelo banken bebbon afgenomen en 't op onze bank plaatsen). Nogmaals, MJL, help 't oude spreekwoord, dat geen profeet gebeerd) ts in zijn eigen 'land, de wereld uit. Na deze korte inleiding een overzicht over do za ken. Hot aantal loden vermeerderde met 7 en v6r_ minderde door bedanken met 1, het bedraagt aizoo 143. Do rentevoet was, zooaia bekend is, 4, 4# en 5 pet, wat vooral voor do voorschotten niét hoog is, maar 't is niet t)e doen om rouxomvinsten te maken, doch om de menschcn te helpen en toch rond te ko men. Hot getal ingelxrachte spaargelden bedroeg in 1923 f 169070.35. Terugbetaald f 168220.38. Hot totaal aan -spaargelden schuldig bedroeg f 325357.11. Aan Rfento werd uitgokoord om bijgeschreven f 12018.04. 27 nieuwe .spaarbankboekjes werden uitgegeven en op 31 Dec. waren etr 351. De voorachottenrekemng geeft vermindering to zien over de heette lijn: minder te rugbetaald f 41414, minder vraag maar crodiet f 30500. Op 31 Dec. waren do voorschotnemers schuldig f 207054. Aan rente werd ontvangen f 10952.21.8 nieuwe voorschotboekjes zijn uitgegeven en in omloop zijn thans 78 boek jee. Do L. R. met de Centr. Bank geeft minder groote verschillen to zien: Ontvangen werd f81978.83, uitgegeven f92276.20. Op 31 Deo. had de bank een, te goed van' f 42829.27. 5 nieuwe L. R. boekjes zijn uitgegeven en zijn er thans 14 lieden In Rek. Courant. Aan de leden werd uitgegeven f 138345.35H; van butf werd ontvangen f 119009.84. Dit. is al zoo een vrij wat vertooogdcr om zet. Het tegoed van de leden, bedroeg op 31 Dec. f 80.004.07J4, do .schuld aan hen f48027 Aon merrté weod ontvangen f 4889.19 en uitgekoend f 306.68. Dat do di verse uitgaven door den aankoop van materiaal hoo gor zijn dan aniders is roods vermeld, f 1147.45. Trotsch onze omzet in 1923 maar weinig hoogor was dan in 1922, f 449.360,31)4, we den rentevoet op zeer laag peil hielden, en voor extra hooge uitgaven kwa men te staan, toch is er nog wat winst gemaakt, nl. f544.13, waardoor 't rosorvofonds zall stijgen tot ruim f 8300. En hiermede, M.H., zoo eindigde épr„ is mijn taak voor dit jaar weer geëindigd, maar ik wil dit niet doen zonder hier een woord van openlijken dank to sprekon aan 't Bestuur en R. van' T-, voor hun har telijke wijze van samenwerking en voor hun groote zorgen ion nauwgezetheid, waarmede zij de zaken van de bank behartigen. Ook een \Voord van dank aan de leden1 en- aan de spaarders voor het groote ver trouwen, dat zij luwen kassier schenken. Ik hoop van harte nog menig jaar met U allen te mogen samen werken aan den bloei van onze mooie coöperatie. (Applaus.) Niemand vroeg omtrent dit verslag het woord, en bracht de voorzitter een woord van huttde aan den samensteller voor zijtn uitgebreid' ien accuraat verslag. Volgt rekening en verantwoording. De voorzitter verzoekt den rapporteur der Commissie, die dit jaar de boeken en bescheiden heeft geoontoleerd, daar van modedeeling te willen doen. De heer P. Nieuw- land zegt, dat alles in de beste orde is bevonden en adviseert tot goedkeuring. Hieraan wordt voldaan en de commissie wordt dank gezgd voor hare moeite. Bij do Bestuursverkiezing is aan de beun van aftre den voor het bestuur de heer D. Vries en voor den Raad van Toiezicht de heer D. Sleutel, die beiden on middellijk herkiesbaar zijn. Genoemde hoeren wor den met gTooto meerderheid van stemmen herkozen, en nomen onder dankzegging voor het in hen gestel de vertrouwen, hunne benoemingen aan. De voorzitter feliciteert die vergadering met deze keuze, want zij; hebben reedis jaren bewezen te zijn do rechte mannen op de rechte plaats. Tot plaatsvervangende bestuursleden worden bij acclamatie benoemd de heeren R. Tromp en S. Bier- stoker Jz. De eerste, ter vergadering, neemt zijne horbenoeming aan, terwijl de ander daarvan in ken nis worden gesteld. Volgt vaststelling van het salaris van den kassier. Toegelicht wordt, dat gezien de steeds toenemende werkzaamheden enz. het bestuur van meening is, niet. aan bet salaris te moeten tornen. Het woord is daar- i na aan de vergadering en wordt er gevraagd hoe hoog het salaris is, en hoe groot de borgstelling van den kassier is. Beide vragen worden beantwoord en wordt daarna het salaris van den kassier voor 1924 onveranderd vastgesteld op f 1000. Bij de vaststelling van den rentevoet wordt opge merkt, dat er in het verslag gesproken' is van een niet groote winst. De vrager zegt, is dat ook wél nioo- dig en daarentegen vindt hij1 de rente van het vaste ge id ook niet zoo bijzonder hoog. Nadat deze spr. op afdoende wijze van antwoord is gediend, wordt do rente der spaargelden vastgesteld op 4 en 4K pet. en 5 pet. voor de voorschotten. Daarna benoeming van oen comissie voor het na zien der boekhouding voor 1924. Hiervoor worden be- noomd de heeren P. Nieuwland, C. Maters en C. Kant, die allen accepteeren. Als laatste punt was te behandelen: Statutenwijzi ging, hetwelk dan ook een geruimen tijd in beslag nam. De voorzitter deelde mede, dat dit nogal van beiteekenis was en dat men hiertoe is overgegaan, omdat de Centrale Bank zulks noodig .heeft geoor deeld. Toen voor 14 jaar terug de Bank in werking trad, zijn er wellicht oenige artikelen minder goed gekozen, maar doocr den tijd verouderen ook de regie menton. Do Centrale Bank streeft er thans naar om allo reglementen van de diverse Banken op denzelf-; don leest te schoeien. Daarna worden door den secretaris de oudle en de nieuwe of do gewijzigde artikels voorgelezen en punt voor punt behandeld. Zoo werd bij art. 2 een niouwe alinea ingevoegd behelzende de oprichting van een aparte spaarbank, en ook daardoor zal dau het zogelplakken komen te vervallen'. Nadat er gc-| vraagd is of er ook een aparte boekhouding voor noo dig is, hetwelk blijkt van' niet, wordt dit art. aange nomen. Verder worden gewijzigd de art. 4, alinea 6, art. 6, art. 9. art. 14, art. 15, art. 17, art 20, art 21, art 25, art. 32, art. 33, art. 34, art. 36, art. 37, art. 39, art. 43, on art. 46. In olk dezer, artikelen word' eon alinea ge wijzigd of toegevoogd en daana tpt stemming over gaande worden deze statuten aangenomen met 35 stemmen voor en 5 vordeelde stemmen tegen en blanco. Bij de rondvraag wordt geïnformeerd hoe hoog de vacatiegelden van het Bestuur en den Raad van Toe zicht zijn. Het zou wenschelijk zijn, deze om de twee jaar eens ter tafel te brengen. De vrager wordt naar genoegen beantwoord en toegezegd een volgend jaaT| de vacatiegelden te behandelen. Verder wordt nog gevraagd als men voorschotnemer is geweest en thans niet' moer is, of men dan ook van zijn lidmaatschap af kan. Deze wordt geantwoord, d'at mor voo f 5 dan van alles af is. Wanneer do statuten opnieuw gedrukt zijn, zal er voor elk lid een exemplaar disponibel zijn. De laatste vrager wilde de vergoeding voor verte ring der leden van 50 cents, op fl stellen, zulks om het vergaderbezoek te bevorderen. Echter geen voor stel ervan makende, bleef dit op hetzelfde bepaald. De vergadering was hiermede teneinde, en dankt voorzitter de leden voor hunne aangename samen werking en wensoht hun toe, dat hunne zaken in 192-4 naar wensch mogen gaan en sluit de vergade ring. EEN NIEUWIGHEID. H(enri) P(olak) schrijft in het Weekblad van1 den A. N. D. B. o.m.: In een der jongste nummers van The Jeweler's Cir- cular, komt eene advertentie voor, geplaatst door een onderneming, die zich noemt The National Diamond Assemblers gevestigd 439, Fifth Avenue, New-York, Het Engelsche werkwoord to assemble b ertoe kent: verzamelen, bijeenbrengen. De naam deer adverteeren- de onderneming duidt dus aan, dat zii diamanten bij eenbrengt, samenvoegt in den zin, dat zij van meer dere diamanten één maakt Zociets blijkt dan ook uit de advertentie, waarin o.a. bet volgende staat: „De National Diamond Assemblero maken bekend, dat zii op de nationale markt brengen NDA Na 1, den eersten vorm hunner gepatenteerde diamant- samenvoegingen. NLA No. 1 is de eerste werkelijke mededinger van den engelen brillant. Hij bestaat uit stukken echt diamant van fraaie kleur, zoo geslepen, dat zij te zamen een grooten steen vormen. Eiken dag zien juweelen-'deskundigen NDA voor een diamanit aan, tot men hun uitnoodagt zorgvuldig te onderzoeken. Uier beweren dus de ondernemers, aldus de heer Polak, dat zij groote diamanten aan de markt bren gen, die bestaan uit een aantal secties. Dit is werkelijk iets nieuws. Niet onbekend zijn) de doublette 'brillanten, welker bovenste helft diamant, terwijl de onderste safier of glas is. Doch uit verschillende secties, die dus elk een brok van het slijpsel dragen en verder twee of drie gladde kanten hebben, samengestelde brillanten, dat is werkelijk noch nicht dagewezen. GEKNIPT. Vier personen, vefdacht van inbraak in het café Brinkman op de Groote Markt te Haarlem, waarbij medailles van de Kegelclub Waterpas zijn gestolen, zijn door de Haarlemsche recherche gearresteerd. Twee van hen zouden den diefstal gepleegd hebben, de derde zou daaraan medeplichtig zijn en de vier de wordt verdacht van heling. Drie van hen hebben bekend. AARTSWOUD. Het woonhuis, bewoond door J. de Beurs, en éigen- dom van C. Slijboom. te Oude Niedorp, is bij; onder- handschen verkoop overgegaan aan G. Leien Kz. al hier. Een zenuwstilleud middel dat aan Uw zenuwachtigen toestand een einde maakt en dat gejaagdheid, onrust en slapeloosheid doet op houden is een koker Mijinhardt's Zenuwt&tl'etten. Prijs 75 ct. Bij apoth. en drogisten. 1 Maart 1924. Deze brief zal over verschillende ondeiwerpenj gaan, waarvan de Oprechte Haarlemmer Courant en mijn dagelyksche reis naar Amsterdam de di recte oorzaak zijn. Mijn reis naar Amsterdam geeft me tweemaal daags gelegenheid op te merken, hoe de overkap ping vordert van de nieuwe perrons van het Cen traal Station. Als alles gereed is, over enkele maan den, zal het grootste station van ons land, want dat is het Amsterdamsche Centraal Station toch zeker, zes perrons rijk zijn. Cf, dubbel gerekend, Oost- en Westzijde, twaalf. Niets is natuurlijker{ dan dat het zien van het Centraal Station iemand doet denken aan groote stations in andere landen, en dat men ver gelijkingen gaat maken. Laten we de stations van Londen eens nagaan. Do drie grootste daar zijn, Waterloo, Liverpool- street, en Victoria-Station. liet laatstgenoemde sta tion wordt op het oogenblik verbouwd, en zal, als deze verbouwing klaar is, waarschijnlijk numero twee op de Londenscho lijst worden, waarop het nu dne is, en dus Liverpool-street verdringen. Liverpool-street heeft 18 perrons en< beslaat een oppervlakte van 16 acres (een acre is 4047 M2.). Waterloo, met 21 perrons, is 24 acres groot, ter wijl Victoria Station 19 perrons zal krijgen. Som mige daarvan hebben, een kolossale lengte, 450 M., terwijl de langste in Liverpool-street maar 270 M. lang zijn, en die van Waterloo nog iets korter. Toch staat ook Victoria-Station nog niet boven aan in geheel Engeland, wat perronlengte betreft. Het Waverley Station .in Edinburgh met zijn 19 perrons, heeft er daarbij van ruim 500 M. Trouwens ook de stations van Aberdeen en Crewe hebben lan gere perrons dan Victoria, al halen ze de 500 M. nog niet. Van een ander standpunt dan grootte of aantal van perrons beschouwd, heeft Londen nog weer een ander station aan het. hoofd staan. Dit is Clapham Junction, dat er zich jjpi mag beroemen, dat er elke 24 uur 1730 treinen doorloopen, of ge middeld 72 per uur; meer dan één elke minuut. Liverpool-street kan slechts bogen op 1260, Water loo op precies honderd minder. In de tweede plaats kom ik aan de dingen, waaraan de Oprechte Haarlemmer Courant mij deed denken deze week. Ten eerste was er een eend,, woonachtig in den vijver van St. James' Park, die zich voorgenomen had te verhuizen met al haar kroost, twaalf, stuks, naar Hyde Park. De wandeling daarheen is niet lang, maar gaat langs het allerdrukste gedeelte van Londen, Hyde Park Corner. Volgens de Oprechte Haarlemmer van 27 Februari I.I., vierde blad pag. 11. heeft de verkeorsagont aldaar het verkeer stil gezet om moeder eend met haar mollig twaalftal te laten overwaggelen. Wat het wil zeggen om bij Hyde Park Corner over te steken kan blijken uit het volgende staatje: In het afgeloopen jaar passeerden op één dag, tusschen 8 uur 's morgens en 8 uur 's avonds 56039 voertuigen Hyde Park Corner, d.i. gemiddeld 78 per minuut. Een waar kunststuk om daar in het bezit van al ie ledematen den overkant van de straat te bereiken, wanneer je niet het geduld on gezond verstand hebt, te wachten, tot een armbewe ging van den verkeersagent die geheelo goweldigé drukte een oogenblik .tot staan brengt. Hyde Park Corner is verreweg het drukste punt van LondenTrafalgar Square had op één dag in het vorige jaar 42042 voertuigen tusschen 8 uur 's morgens en 's avonds, Piccadilly Circus 41270, Marble Arch 35594. Na deze allerdrukste punten komen pas the Mansion House en Oxford Circus met ruim 31000 voertuigen, terwül plaatsen als Hammersmith Broadway, waar ik al heel wat keeren mijn leven heb gewaagd, zooals ik me tot nu toe verbeeldde,, eigenlijk doodstil zijn, met. ruim 20.000 voertuigen in 21 uur tijds. Bovenstaande lijst, die pas gepubliceerd is, toont een werkelijk onrustbarende toeneming van het vorkeer. In 1912 passeerden op één dag 41106 voer tuigen _Hyde Park Corner. In 1923 was dat aantal met 15000 toegenomen. .Hoe de verkeersagenten, in Londen er het leven bij weten te houden, wordt onbegrijpelijk. Het andere berichtje in de Oprechte Haarlemmer deed mij denken aan de groote klok Big Ben in den toren van het Parlementsgebouw. Dat het berichtie my daaraan deed denken, is, zooals ik nn bij herlezing er vanbemerk, alleen te verklaren uit het feit op zich zelf zeer betreurenswaar dig, dat ik vaak veel te vlug en dus onnauwkeurig lees. Immers, de Oprechte Haarlemmer spreekt over een vrouw, die van het uitzichtbordes van den klokketoren van de Westminster kathedraal is ge vallen. En een klokketoren is wel een klokketoren. maar Westminster Cathedral is niet the Houses of Parliament. Hoe het zij, mijn hersenen hebben de verkeerde verbinding gemaakt en Big Ben, waar aan ik verkeerdelijk begon te denkon, moot er zich nu maar bii neerleggen dat hy in de Schager komt. Big Ben begint, voor een klok althans, ai op leef tijd te komen. Over twee jaar viert hij zijn zeven tigsten verjaardag. Toen hij werd gemaakt, in 1856, werd als voorwaarde gesteld, dat hij nooit een grootere ^out mocht maken, aan 5 seconden per etmaal. Van zeer bevoegde zijde werd te ken nen gegeven, dat dit onmogelijk zou blijken te zijn voor een klok, die, als Big Ben in een toren»' gehangen, groote veranderingen van temperatuur moest doorstaan. Maar de vervaardiger dacht er anders over en op de een of andere manier, die zooals ik tot miin schande moet bekennen, me alles behalve duidelijk is. zoodat ik maar niet zal probeeren ze na te .vertellen, slaagde hij er in, de klok zóó te maken, dat ze nog nooit zelfs in da verte de geweldige fout van 5 heele seconden genaderd is. I De aller-allerbeste klok van Engeland is. zoo als iedere Engelschman zal zeggen, de klok van Grcenwich, waar wij, toen ik een jongen was, onze „grindweg^' tijd naar regelden. Maar of de Green- wichklok werkelijk beter is dan Big Bon, staat, ge loof ik, nog te bezien. Want terwijl Big Bon in Augustus staat, of liever hangt te braden in de zonneschijn, heeft hij. op het oogenblik minstens evenveel reden als wij om te klagen over den ein- deloozen winter, üp Greenwichklok daarentegen wordt behandeld als een kasplantje. Niets wordt toegestaan in haar nabijheid te komen, wat maar eenigszins op haar humeur zou kunnen werken. Zóó, zou je zeggen, kan iedere klok wel goed loopen Maar nu de fouten van Big Ben. Ongeveer v£n w mt l. J J. n,ecnt eten afgeloopen jaar is dat 29ö maal geooura. une keeren daar van was Big Ben 3 seconden voor of achter. Ne gentig dagen was de fout 1 seconde en 106 dagen nog minder dan een halve seconde. De Londenaars, die in de. buurt van Big Ben wonen, kunnen dus wel tamelijk zeker.zijn, dat hun horloges of klokken den juisten tijd aanwijzen, als ze gelijk gaan met de klok van het Parlements gebouw. Wie rekent er in het dagelijksch leven met seconden, of kan zelfs nagaan of zijn klok een of meer seconden achter is? Om nu niet alleen do buur tgcnoo ten van Big Ben, maar geheel Enge land op de hoogte te houden van den tijd, dien hii aanwijst, is men bezig op het oogenblik mis schien is het nu, terwijl ik schrijf, al klaar een toestelletje te bevestigen aan de groote klok, door middel waarvan alle bezitters van draad- looze toestellen om 7 uur in den middag op werk dagen en om 3 uur op Zondag het klokkenspel en den uurslag zullen hooren. Voor de schooljeugd wordt het zoodoende wel eenigszins bezwaarlijk met de verklaring te komen, als excuus voor te laat zijn, dat de klok achter was. hero zitten, terwijl hij een andere cigaret aanstak. Zooals hij daar in den hoogen eikenhouten stoel zat, was het moeilijk te gelooven, dat hij' tot oen der oudsto, sterkste geslachten van Frankrijk behoorde. Hij was gewoon er zélf dikwijls cynische opmerkin gen over te maken. „Is het niet grappig?had- hij wel eens aan Robert gevraagd. „Is het niet eeni eigenaardig ver schijnsel, dat zoo'n leelijk uitgedroogd mannetje als ik de laatste moet zijn van een geslacht, dat altijd beroemd is geweest, om zijn schoonheid?" Hij leefde altijd heel eenzaam. Hij. was nooit ge trouwd, niettegenstaande hot herhaalde aandringen van zijn kerk., „Er is nog tijd genoeg", had hij altijd geantwoord. „En bovendien als ik zou trouwen, zou ik mis schien kindoren kunnen krijgen en stel je eens voor, dat het allemaal zulke monsters zouden worden, als ik ben." In zijn groote huis te Parijs bezat hijl een eigenaar dige coH'lecüe. Aam ieder voorwerp was oen herinne ring verbonden, nauw verwant aan zichzelf. In de achterbuurten van Parijs was de kleine manke graaf oen welbekende figuur. Uit dat gedeelte was zijn verzameling gekomenHij had ontzettend veel goed gedaanOmdat hij zelf zooveel geleden had, begreep hij ook do smarten van anderen. Robert had hem op een avond bij toeval ontmoet. Toen hij eens 's avonds op een der Boulevards liep, was er plotse ling een hand op zijn arm gelegd en opziende, had hij een klein, bleek gezicht tot zich opgeheven ge zien. De Saulnes bad hem vriendelijk gevraagd hem even behulpzaam, to willen zijn. Samen 'hadden ze een bewusteloos gevallen straatkind in een cab go dragen en de Saulnes had toen, als vanzelf spre kend, Robert ook eon plaats in het rijtuig aangebo den. Nimmer had Robert dien tocht kunnen vergeten, evenmin als de grooto toedorheid van de Saulnes voor het straatkind, dat hij had opgenomen. Nim mer ook had hij zijn eerste bozook aan de Saulnes' buis vergeten. IIoowol Robert. gewend was aan schit terend' ingerichte wonlngon, had hij nog nooit zoo iets wonderbaar moois gezien als de Saulnes' huis. Na dien tijd was er eon vriendschap tusschen hen ontstaan.Iets als do genegenheid van' een kleinen foxterrier voor oen grooten St. Bernard. Ook had Robert nooit méér geweten hoeveel hij van Saulnes was gaan houden, dan in die dagon, dat de kleine graaf ziek was geweest en bijna was gestorven. Er was in dien tijd geen dag voorbijgegaan, dat hij niet aan zijn bed had gezeten on hij had veeil dingen verentachtzaamd om eon paar uurtjes bij de Saulnes te kunnen zijn. IIool dikwijls ziet mon, dat de vrienid- schap tusschen twee absoluut verschillende personen het langste duurt en het trouwste is. Zelden was er tenminste grooter onderscheid gezien dan tusschen deze twee menschen. De Saulnes was een kleine, zwakke man, die zich zelden volmaakt goed voelde... in zekeren zin een idealist, hij was ook heel dikwijfl-s cynisch en was dol op studeeren en lezen. Robert daarentegen was, vooral 'in dien tijd, een iman, die ■v;eel hield van sport.jagen, roeien schermen, boksen, die bitter weinig om boeken gaf en echt „profitait du npoment". De Saulnes geeuwde even, en als het ware in ant- woard daarop, werd Robert wakker. Hij stond op, en rekte zich uit. „Ik voel me waarachtig beter, Johimie", lachte Ro bert. „Dat heb ik je wel gezgd, RobertIk ben een profeet., maar zo schijnen me in mijn eigen land niet te willen eeren. Vertel me nu eens, oude jongen: waarom ben je eigenlijk hier in Florence?" Robert dacht een- oogenblik na. Zou hij het hem vertel'len? Hij was altijd gewend geweest, de Saul nes alle mogelijke dingen van hemzelf te vertellen, maar hier was het een ander gevalgold het iets dan zijn gewone avonturen. Hij keek hem recht in de oogen. „Omdat ik ge lukkig ben", antwoordde! hij na een kleine pauze. De Saulnes keek op. „Wie is het dezen keer?" vroeg hij lachend. „«et is niet het gewone.... JohnnieHet is nu het echte." „Je bedoelt, dat het zeker pas kort geleden begon nen is?" „Needat niet Gewoonlijk begrijp je dadelijk, wat ik bedoel. Ik zei je al: dit is het echte." Do Saulnes boog zich voorover. „Ik geloof je", zei hl] eenvoudig. „Ik aöou heel graag willen, dat je Toni eens Ontmoette." Ze ié heel erg jong nog.pas acht tien", zol Robert .Achttien?" herhaalde de Saulnes.... „Robert.... het is niet fair, Jongen." Robert kreeg een kleur. „Luistert eerst even naar me", begon hij. HIJ ver telde! hen* Toni's geschiedenis van het begin tot het einde. „Na Charies' dood was er niemand, ging hij voort Niemand.... begrijp je wel. En in het begin wist ik ook absoluut niet, dat ik al zooveel van haar hieldHet kwam plotseling op een dag, dat ik haar mee naar buiten had genomen. Ze wad zoo een zaam, zie Je, en ze was haast nooit vroolijk of opge ruimd. Dien dag zei ze tegen me: „Het is afschuwe lijk, aÜS het telkens weer voorjaar wordt en er is nie mand die van jé houdt. Vanaf dien dag geloof ik pas dat ik werkelijk van haar heb gehouden. Voor dien tijd voelde ik me tot haar aangetrokken en vond ik haar ook geestig, maar dien dag wist ik hoeveel ik van haar hiel<L Maar ik geef je mijn woord van eer, dat ik haar volkomen eerlijk behan deld heb. Je weet telf wel, dat ik altijd gewend ben gweeat om alles wat ik hebben wilde, te krijgen. Maar Toni heb ik voor haarzelf willen behoeden. Het was niet alleen om haar jeugd, maar het was ook om haar grenzettoos vertrouwen ip* mij.... en toen,... toen kwam er een dag. dat ik het eenvoudig niet langer uit kón houdenIk nam me toen voor om j weg te gaan, hierheen, om de zaken van.' mijn ge storven vriend te regelen.En toen even voordat ik weggingtoen ontdekte ik, dat ik haar niet missen kon...." Gedurende eenige minuten heerschte er een ddo- deïijke stilte. „We hebben sindsdien hier samen ge woond in de villa en wij zijn gelukkig geweest Mijn God, wat zijn we gelukkig geweest." „Ik zal haar. heett graag ontmoeten, Robert, maar het zal dezen keer niet kunnen gebeuren, want ik moet met den nachttrein naar Parijs terug. Waarom heb ik je niet een paar dagen eerder mogen ontmoe ten? Het is ontzettend jammer. Maar we zullen nu maar op een volgende maal hopen, hè?" Ze praatten nog een tijdlang over alle mogelijke andere dingen en toen ging Robert heen. De Saulnes keek hetm na. In volgende jaren kon! de Saulnes nimmer de gelukkige, stralende uitdruk king van Roberts oogen vergeten, toen hij afscheid van hem nam en weer terug ging naar het meisje, dat hem „het echte" had gegeven HOOFDSTUK 21. Als Robert Graaf de Saulnes niét was tegengeko men, had hij Fane, die 's morgens in de villa waa aangekomen, ontmoet. HIJ was daar om ongeveer een uur aangekomen. Toni ontving hem in de zitkamer met haar zacht- rose bekleede meubeltjes. Zo glimlachte zelfs tegen hemhetgeen Fane echter niet terugdeed. „Is Robert thuis?" vroeg hij kortaf. „Ik denk, dat hij tegen een uur of vier zal thuis komen." „Goed, dan zal ik wachten. .Doe dat", zei Toni. Ze lachte. Fane was zoo'n on mogelijk iemand, en hij kon zich dikwijls geweldig slecht gedragen. Hij legde zijn hoed en wandelstok op de sofa neer en keek haar aan. „Voor jou is het heel gemakkei ijk om te ilachen. Maar wtjde familie.wü hebben de echande te dragon." Toni keek hem voor een paar seconden ernstig aan. „Jij bent toch niet aansprakelijk voor mUn daden, zou ik denken!" „Dat is wel mogelijk.... Maar op ons komt toch in ieder geval de schande neer.Luister eens. To ni, we hebben zooveel mogelijk nog getracht alles voor d^ buitenwereld verborgen te houden, hoewel de hemel mag weten wat ze ervan op de Club zeg gen. Maar, zooals ik je al zei, ik ben hierheen geko men, om je te vragen, van Robert weg te gaan. Je kunt nog altijd naar Duitsch'land gaan en mis schien zal niemand er dan ooit wat vanaf weten." Tond lachte„Dus je biedt me aan om naar Duitschlan'd te gaan inplaats van dit alles.Een betrekking als gezelschapsjuffrouw, inplaats van bij Robert te zijn, dien ik aanbiden die dol op mij is. Beste Fane, ben je niet wijs, of wat is er met je aan de hand?" Fane haalde de schouders op. „Ach ja, het is stom van mij om het nog te probeeren. Ik had ook eigen lijk >wel vooruit kunnen weten, wat je antwoord zou zijin. Het kan jou natuurlijk niets schelen, of Daphne met me trouwt of nietJij begrijpt zeker niet waarom).Maar Daphne is een onschuldig rein meisje, en haar familie wil geen toestemming geven, zoolang als jij hier met Robert blijft leven. Tante Hetty zei me wel, dat het nuteloos zou zijn en ik ben een idioot, dat ik me maar niet aan haar gestoord heb, in plaats van hieriieen1 te komen. Alsof je bij iemand zooals jij bent, nog eenig schaamtegevoel zou kunnen verwachten." Toni keek hem recht in de oogen. „Je zegt, dat je van Daphne houdt?" „Ja en heel erg veel ook." „Beteekent dat, dat je dingen voor haar zoudt kunnen Opofferen?" Fane staarde 'haar. aan. „Na tuurlijk". „En toch schaam je je er over, dat lk. wat men noemt „mijn reinheid" opgeofferd heb aan Robert. „Er is een groot verschil tusschen van eten meisje te houden en met haar té willen trouwen, dan met iemandte leven, zooals jij doet" „Met is niet Robert's of mijn schuld, dat we Piet kunnen trouwen. Hij zou morgen met me willen trou wen, als hij maar kon." „O, geloof je dat werkelijk?" zei Fane bruut.. .La ten we het hopen. Het is echter gemakkelijk genoeg voor hem om dat te zeggen, terwijl hij heel ^goed weet, dat zijn vrouw nog wel jaren 'leven kan. i Toni's oogen begonnen .te vlammen. »Als Je nog een keer zooiets durft te zeggen, laat ik je het huis uitzetten. Versta je me?" -i. mGoed, dan zal ik gaan", zei Fane geërgora. „Ik was een idioot, om het nog te probeeren. Hu draaide zich' om. Toni liep hem na. „Fane zei zij zachtjes. .JZeflfsals ik niet kan doen, wat je grang gewüd had, gelloof je niet, dat Je iets vriendelijker tegen n* sou kuimon sijnr Wordt VOTVoIgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1924 | | pagina 6