Alititn Nitm Een beste Bril KEG's KOFFIE KEG's KOFFIE wederom in prijs verlaagd! 10 ets. per kilogram. Uitgevers: N.V. v.h. TRAPMAN Co., Schagen. Eerste Blad. BRIEVEN UIT DE RIETHOEVE. Een groote verbetering. Fa. Gebr. ROTGANS, Hoogzijde E16, Scliagen. Wat U gaarne hoort is: De noteeringen zijn thans: KEG's KOFFIE DESSERT No. 1 5 ROBUSTA 70 ets. 60 55 50 45 40 TWEE MAANDEN ALS ARBEIDER IN SOVJET-RUSLAND. Woensdag 8 Januari 1930. SE H AC 73ste Jaargang No. 8591 Dit blad verschijnt viermaal per week: Dinsdag, Woensdag, Donder dag en Zaterdag. Bij inzending tot 's morgens 8 uur, worden Adver- tentiön nog zooveel mogelijk in het eerstuitkomend nummer geplaatst POSTREKENING No. 23330. INT. TELEF. No. 20. Prijs per 3 maanden fl.65. Losse nummers C cent. ADVEBTLN- TlëN van 1 tot 5 regels f 1.10, iedere regel meer 20 cent (bewijsno. inbegrepen). Grontere letters worden naar plaatsruimte berekend. DIT NUMMER BESTAAT UIT TWEE BLADEN. ui. Laat mij beginnen met een hartelijken gelukwensch voor mijn Noord-Hollandsche vrienden bij den aan vang van het jaar 1930. Moge het jaar U allen veel goeds brengen! Het heeft me goed gedaan van velen een teeken van belangstelling te mogen ontvangen. Gij zult 't wel voor lief willen neinen, dat ik niet ieder persoonlijk terugschrijf of een kaartje zend. Aan allen, jong en oud, die mij gedachten en daarvan blijk gaven, breng ik hierbij mijn hartelijken dank. Ik heb al eenigen tijd het plan gehad om te schrij ven naar aanleiding van een bezoek dat ik onlangs bracht aan de weekmarkt te Apeldoorn t Goethe, de beroemde dichter, die tegelijkertijd een groot menschenkenner was, heeft eens gezegd dat het menschenleven overal, waar men 't bezag, inte ressant was. Ik geloof dat hij gelijk heeft. Het is maar de vraag of men het interessante kan bespeuren en er oog voor beeft. Ik ben dus naar de markt geweest. En met plezier! Waarom? Wel omdat ik er den mènsch heb gade geslagen, den mensch met zijn gaven, zijn gebreken, zijn humor, zijn artisticiteit! Om met het laatste te beginnen: ik heb langen tijd gestaan bij een vischkoopman en ik heb van hem genoten. Dat was een artist! Hoe verstond die jonge kerel de cunst om den menschen te brengen onder zijn sugge stiel Ik kwam bij zijn standplaats hij verkocht ge rookte paling en makreel toen hij juist van de paling op de makreel overging. „Hebben jullie geen trek in paling? Welnu dan zal ik jullie wat anders aanbieden!-' Hij neemt een dikke gerookte makreel uit een mand en hout 't bruin-gouden beest als een zegetee- ken omhoog en dan steekt hij van wal. „Hier heb ik een visch, menschen, die met recht de koning der visschen wordt genoemd. Dit is het fijnste, het lekkerste wat ge u kunt voorstellen! Dit is nu het neusje van den zalm! Gelooven jullie mij niet? Denken jullie, dat ik maar wat zeg, dat ik aan 't opscheppen ben? Vertrou wen jullie den koopman niet? Welnu, dan zal ik jul lie bewijzen, dat ik de waarheid spreek, als ik zeg dat jullie nog nooit zoo iets fijns hebt geproefd! Ik zal jullie laten proeven!" Ilierop maakt hij de makreel open en neemt er een stuk uit. „Hallo! Wie wil er een stuk van hebben?" De omstanders blijven stom. Dan geeft hij aan een der dichtstbijstaanden een stuk. „Voomit, eet op!" De man durft niet weigeren, neemt 't stukje visch aan en doet 't in zijn mond verhuizen. „En jij daar" hier richt hij zich tot een stoeren kerel met een stevigen pruim tabak achter de kie zen „pak an!" Fluks brengt de aangesprokene de holle hand naar den mond, ik zie hoe de klodder tabak daarin wordt uitgespuwd en dan eet hij blijkbaar met smaak het brokje makreel. Dan valt het oog van den marktartist op een heer achtig uitziend manneke, die met volle aandacht toezag en toeluisterde. „En jij, meneer, proef ook eens!" Het heertje is wat met zijn figuur verlegen; 't is hem aan te zien, dat hij er eigenlijk geen zin in heeft. Toch durft hij niet weg te loopen. „Kom, me neer, probeert 't, 't zal je bevallen.'' Hij reikt hem een stuk toe. Een beetje aarzelend wordt 't aangepakt. liet was een oer-komisch gezicht het meneertje te zien met z'n vette stukje makreel in de hand. Zou hij 't opeten? De koopman bemerkt zijn aarzeling. „Vreet dan toch op, dan weet je wat het is en dan zal je zien dat ik gelijk heb en je zult zeggen dat er niets lekkerder is dan gerookte makreel!" En het meneertje at wat hem aangeboden was! Nog anderen kregen hun deel; niemand had 't hart om er voor te bedanken. En de koopman stond als een Napoleon in Marker costuum (later vernam ik bij na vraag dat 't heelemaal geen Marker was!), heerschcnd over zijn menschen. Toen begon de verkoop. „Zijn ze niet lekker? Zijn ze niet malsch? Vraag 't nu aan de menschen, die geproefd hebben. Jullie behoeven mij niet te gelooven. En wie neemt nu van die kostelijke visschen mee naar huis? Wie koopt den koning der visschen? Wie koopt ze voor zoo n schuijntje? Want zo kosten geen veertig, geen dertig, geen negen, geen acht, geen zeven, geen zes en twin tig centen. Ze kosten met elkaar maar één kwartje, vijf en twintig centen!!" En toen was hij als de triumfeerende Napoleon! Van alle kanten werden de handen uitgestoken en in korten tijd waren de makreelen van eigenaar ver anderd. Och het lijkt zoo eenvoudig. Maar als wij 't eens moesten doen! Dan zouden we eerst recht goed begrij pen welk een bijzondere gave er noodig is om zóó te kunnen spreken en het publiek tot koopen te sugge- reeren. Ik hob dien jongen kerel bewonderd. Ik heb ook genoten van de uitdrukkinig op de ge zichten der menschen. Eerst zie je ze een beetje schuchter naderen voor een groot deel uit nieuws gierigheid en dan langzamerhand krijgt de koopman ze t'» pakken. Ze worden zelfs voor een deel willoos an en zich allerlei dingen zeggen, die ze, wanneer zij met onder min of meer sterke suggestie stonden, liet zouden wcnschen aan te hooren: Ze laten zich sems uitschelden enzwijgen beteutert. Waarlijk een marktplein is geen ongeschikte plaats om menschen te bestudeeren. Toen ik van den vischverkooper was weggegaan, dwaalde ik verder tusschen de rijen kramen en stal letjes en kwam terecht bij een ander type: een keu rig gekleed man, een zoon Israëls, die voor zich op een kleed uitgespreid een partij zijden doeken had linrpr)- L)pz3 had weer een geheel andere taktiek. Tot dusver liet de .correspondentie voor de Zijpe en vandaar uit naar Schagen zeer veel te wenscheu over. De eerste post vanuit Alkmaar wordt verzon den met de tram die van daar vertrekt om s mor gens 9.03 en kwam dus eerst In de middagbestelling bij de Zijper geadresseerden. Bij de nieuwe regeling gaat deze post met de eer ste tram van 6.14 uit Alkmaar en komt in de eerste ochtendbestellinig bij de geadresseerden in de Zijpe; scheelt dus meer dan een halven dag. Maar de verzending vanuit Zijpe, die nu eerst plaats heeft met de tram die om 10.33 's morgens in Schagen komt, werd daar pas in de avondbestelling opgenomen. Met de nieuwe regeling arriveert de post om 7.33 uur 's morgens in Schagen en wordt in de 2e ochtendbestelling van ongeveer 9 uur opgenomen. De nieuwe regeling gaat in 1 Februari a.s. Thans kon het voorkomen, dat een brief in de Zijpe gepost, anderhalven dag werk had om te Schagen bij den geadresseerde te arriveeren. Dat wordt door de nieuwe regeling in het ongunstigste geval minstens met een halven dag bespoedigd, terwijl een. brief 's avonds gepost den volgenden morgen in Schagen reeds vroegtijdig besteld wordt. Zeer zeker is dit een groote verbetering, waaraan zoowel de Burgemeester van Zijpe als de Directeur der Posterijen te Schagen hun zeer gewaardeerde medewerking hebben verleend. Rustig en kalm stond hij te vertellen dat hij iets ex tra moois had. Hij neemt één der zijden doeken, vouwt deze op zijn knie en doet haar om zijn hals. „Is dat niet chic? Kan niet de rijkste meneer uit Apeldoorn zoo'n das dragen? Met zulk een das kan je in 't fijnste gezelschap verschijnen; met zulk een das ben je gekleed! En wat kost zoo n das? Wat kost zoo'n echt-zijden das met zulke prachtige kleuren? Als ge in de mooiste winkels gaat en ge koopt zoo'n das, dan betaalt ge daarvoor zes, zeven gulden. En bij mij? Bij mij ja dame, neemt u ze maar in de hand, bekijk ze maar goed en u zult zien dat 't eer ste kwaliteit is! bij mij betaalt u zelfs geen rijksdaal der, bij mij kunt u ze krijgen voor twee gulden!" Maar het publiek reageerde niet. Toen nam de man de doeken en smeet ze in een doos. „Wat zijn de menschen in Apeldoorn dom! En wat heb ik nou aan domme menschen? Wat zijn ze dom! Ze hebben geen warenkennis, ze zien niet dat 't wat moois is! Stom van me hier te staan. Ik moet wezen op plaatsen waar ze verstandiger zijn. Maar ik ga mijn mooie doeken weer inpakken. Jullie kunt ze niet meer van me krijgen!" Waarachtig dat baatte! Verschillende vroegen om de doeken nader te mogen bekijken. „Och! jullie koopt tóch niet. Maar ik heb nog wat anders, wat goedkooper, ook mooi, ook echt, maar mindere kwaliteit en dat willen jullie hier nu een maal. Zoo dom zijn ze in Apeldoorn!" En dan geeft hij van een ander stapeltje. „Voor één gulden! Ze kosten mijzelf f 1.17/4!" Toen kwamen de koopers. Hij had ze te pakken, Mij ook! Ja, waarachtig, ik heb ook zoo'n guldens doek ge kocht! eerst aangeboden voor f l.oÖ) Eneen beetje aarzelend vertelde ik 't, thuisgekomen, aan mijn huisgenooten. Zou ik een dwaasheid hebben begaan? Uitgelachen worden? Neen, 't is goed afge- loopen. De doek was volgens de deskundigen zijn geld waard! En mijn hart was gerust! Ik zal nu niet meer van mijn marktervaringen ver tellen. Maar ze zullen er mij nog menig keer zien. Niet alleen om te genieten van de marktverkoopers, maar ook van al de typen, die daar zijn op te mer ken. Want uit den heelen omtrek komen de buiten menschen op Maandagochtend naar Apeldoorn. Er is ook letterlijk van alles te koop. En ik schep er beha gen in om zoo tusschen de menschen me te bewegen en te luisteren naar hunne opmerkingen, hun ma nier van koopen, van afdingen. De menschen zijn van een ander slag dan in N.- Holland, ook uiterlijk. En aan alles is te zien dat 't hier de streek is van de keuterboertjes. Ze komen met kleine hoeveelheden groenten en vruchten om die op de markt kwijt te raken. Dat kennen we in N.-Hol land niet. Het maakt hier nog veel meer een primi tieven indruk. Maar dit heeft stellig zijn bekoring voor iemand, die er van houdt om de menschen in ongekunsteldheid te bespieden. „Je moet er slag van hebben op de markt te koo pen" zeide mij een mijner buurvrouwen niet zonder trots, „ik ga elke week er heen en ik weet er altijd goed klaar te komen. Ik heb altijd koopjes, maar ik ding af! Dat verzeker ik u! Als je niet dingen ken, blijf dan maar thuis!" Ik heb 't in mijn oor geknoopt en zal voorzichtig wezen als ooit me de lust bekruipt om het een of an der te koopen. Voorloopig zal ik echter wel in hoofd zaak kijker en w^-rnemer blijven. Want in 't afdin gen voel ik me zeJ* sterk de mindere van mijn oude buurvrouw! N. J. C. S. met ronde glazen f2.00. Gediplomeerd Opticien. Het aangewezen adres voor Goede en Goedkoope Optiek. Voor den tweeden maal verlagen wij de prijzen van al onze verpakte Kofiiesoorten met 99 99 99 99 99 99 99 99 99 99 Per pondspak i) j) 91 99 99 VRAAGT UW WINKELIER Geen land ter wereld zal wel in den spiegel des tijds door partijen van diverse richting zoo verschillend worden beoordeeld als het Russische Rijk. Voor de com munisten is het 't paradijs op aarde en voor de tegen standers een ware hel. Het is daarom, aldus de Metall- arbeiter, Interessant het oordeel te hooren van een pian, die door zijn arbeid een paar maanden daar werkzaam is geweest en vrij van vooringenomenheid midden onder het 'Rusische volk leven kon. In St. Eloy vinden wij ^daarover een zeer interssant relaas. Mijn firma had de order ontvangen, voor Rusland een aantal electrische machines te bouwen, die ter bestemder plaatse door de eigen monteurs van de firma gesteld moesten worden. Daarbij werd de conditie gemaakt, dat slechts aan die monteurs een pas zou worden ver leend, die nog nimmer in Rusland geweest waren. Ook ik werd aangewezen. Mijn pas werd opgezonden, doch vier weken gingen er overheen alvorens het vereischte visum verstrekt werd. Bij de grenscontrole was het onderzoek tamelijk scherp; in het bijzonder op couran ten werd nauwlettend acht gegeven. Voor het overige was men op reis vriendelijk en voorkomend tegen ons. V/at me aangenaam aandeed was de zindelijkheid van den trein. Het wagenmateriaal, de rails en de bovenbouw van den spoorweg was echter aftands, en had reeds lang zijn besten tijd gehad. Later trof het mij overal, dat de verkeersmiddelen, spoorweg, electrische tram en auto's, minus enkele uitzonderingen, versleten waren. De bolsjewisten zelf winden daar geen doekjes om en zeg gen, dat zulks het gevolg is van kapltaaisgebrek. In Moskou werden wij aanvankelijk in de binnenstad onder gebracht Waar echter de plaats van onzen arbeid ver buiten de poorten van de stad lag, betrokken wij spoe dig een gemakkelijker bereikbaar hotel. Ook hier was het ons aangenaam een zindelijk onderdak te vinden. Maar daarmede was het ook gezegd. De verzorging in zake voedsel liet veeJ te wenschen over. Na twee maan den verblijf had ik een gewichtsverlies van 15 pond. Mijn collega's ging het niet beter. Voor alles was er gebrek aan brood. Er was bijna niets anders dan donker, slecht gebakken roggebrood, hetwelk na enkele dagen zoo tegenstaat, dat men er tegen kaakte. Ook voor het overige waren de levensmiddelen zeer schaarsch. Door dat wij ons overal vrij en ongehinderd bewegen mochten, benutten wij onzen vrijen tijd geheel om Moskou en om geving grondig te bekijken. Overal was men vriendelijk en voorkomend tegen ons. Door onze betere ltleedlng trokken wij de aandacht. Textielwaren zijn in Rusland schaarsch, duur en slecht Juist dit gebrek aan goede goede kleeding stemt het Russische volk bitter en men schroomde niet alleen zich daar tegenover ons openlijk ever uit te spreken. Waarschijnlijk zouden wij nog menige andere klacht gehoord hebben, indien wij niet bij voortduring op onze wandeling door geheime agenten werden achtervolgd en bespied. In het eerst viel zulks ons niet zoozeer op. Toen wij echter op ai onze wan delingen steeds dezelfde gezichten in onze nabijheid zagen, merkten wij spoedig, waar wij aan toe waren. Ondanks deze controle echter beleefden wij toch nog eenige voorvallen, die ons de ontevredenheid van velen met de bestaande verhouding bewezen. Een stenotypiste uit de onderneming waar wij werkzaam waren, die een beetje Duitsch sprak, informeerde wie van ons gehuwd was, en toen zij hoorde dat een onzer collega's nog onge huwd was, stelde zij alles in het werk hem te bewegen een schijnhuwelijk met hem aan te gaan, teneinde op die wijze Rusland te kunnen verlaten. Wij spraken met een pope, een Russisch priester, die zeer goed Duitsch sprak, en ons vertelde, dat hij door regelmatige giften van de geloovigen een jaarinkomen van 200 roebel had. Van die 200 roebel moest hij echter 120 roebel belasting betalen, zoodat hij slechts 80 roebel, dat is ongeveer 36 gulden per jaar, overhield voor zijn levens onderhoud. Hij verzocht ons met aandrang hem toch een stukje brood te krijgen, verklapten ons, dat hun groote hoop gevestigd was op de witte gardisten. Ia het algemeen kregen wij den indruk, dat men ook in de kringen der bolsjewisten veel vrees voor deze witte gar disten had. Waarop deze vrees berustte, hebben wij echter niet kunnen achterhalen. Uit nieuwsgierigheid hebben wij ook op het Roode Plein bij het Kremlin de' plek in oogenschouw genomen, waar de kapel der Ibe rische Moeder Gods gestaan heeft, en die afgebroken, is onder het motief, dat het moderne verkeer zulks noodzakelijk maakte. Voorzoover wij echter de verkeer»-' verhoudingen konden waarnemen, kwamen wij tot de overtuiging, dat deze afbraak niet noodig geweest is, omdat men op andere punten van het Roode plein veel gemakkelijker ruimte voor het verkeer had kunnen winnen. Het motief voor de afbraak dat sprak over duidelijk was alleen de vijandschap tegenover Kerk en godsdienst In het algemeen is het verkeer in Moskou nu juist niet overweldigend. Auto's en bussen ziet men naar verhouding weinig en men vertelde ons in Moskou, dat toen de Amerikaansche studiecommissie daar ver bleef, de gezamenlijk bussen-chauffeurs de aanwijzing hadden ontvangen, steeds daar met hun wagens tc zijn, waar de Amerikanen verbleven, teneinde daardoor den indruk van een levendig verkeer te vormen. In de werk plaats zelfs poogde men steeds weer, politieke gesprek ken met ons aan te knoopen, natuurlijk door middel van een tolk. Wij weigerden echter steeds daarop in te gaan, onder het motief, dat wij niet gekomen waren om over de politiek t« spreken, doch om te werken. Over het geheel konden wij het wel vinden met de Russische arbeiders en ingenieurs. Slechts eenmaal kwam een wanklank de goede verhouding verstoren. Een wanklank, die ons bijna gevaarlijk geworden was en toont, hoe gespannen de stemming in Russische com munistenkringen is. Na beëindiging der montage, kwa men er bij het In het werk stellen der machines eenige moeilijkheden aan het licht, waarvan wij de oorzaak ondanks intensief zoeken, niet direct konden ontdek ken. Alsdan werden de blikken van de communisten van: uur tot uur vijandiger en het woord sabotage drong tot ons door. Wij werden daardoor door een niet gerin gen schrik bevangen, want wij wisten, dat een en ander

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1930 | | pagina 1