D i e 1 e t z t e Stunde VOOR ONZE DAMMERS EVENTJES DENKEN. VOOR ONZE SCHAKERS Vl l FRITS GROSS x. De Europeesche Statenbond. Vraagstuk No. 550. ÏS Él fit 9 ft ■cj SS ft f. it M ft M SI SS Hff fÜ fÜ ft n SU SI SI JSS fÜ z Hf iS 8 SI; SU êSS in sa Hl Vraagstuk No. 551. 41 33J 4ÊL 11 k Hl A. ik m jjf 88 II k jfjj IS ip O' ■I k 11 PpP tn wt H Vraagstuk No. 548. Vraagstuk No. 549. WETENSWAARDIGHEDEN. Bijvoegsel der Schager Courant van Zaterdag 31 Mei 1930. No. 8671. Uit het Duitsch vertaald door DAAN P 0 0 L. Emile Zola, de Fransche romanschrijver, werd gebo ren in 1840 te Parijs en stierf aldaar in 1902. Hij was de voornaamste vertegenwoordiger van het modern Fransche naturalisme, de voorlooper van het realisme. De 20 deelige romancyclus „De familie Rougon" is een monumentaal, onvergankelijk werk. „De drie Steden", evenals „Germinal" en „Thérèse Raquin" behooren tot zijn meest bekende werken. In „Germinal" beschrijft Zola op symbolische wijze de geschiedenis der mijn werkers, die in de duisternis hunner onwetendheid le ven, totdat zij tenslotte als waardelooze producten ter zijde worden geschoven en hun ellendig leven in nóg ellendiger sterven eindigen. Alle werken van Zola zijn, vooral door hunne socialistischen tendenz, door de R.K. Kerk op de Index, geplaatst. Zola heeft door zijn krach tig ingrijpen in 1898 de herziening van het beruchte Dreijfus-proces tot stand weten te brengen, daarin bij gestaan door zijn vriend, den wereldberoemden advocaat Labori. Deze beide groote mannen lieten de Fransche regeering vallen door hunne onthullingen. Het laatste uur van Zola wordt prachtig door Fritz Gross beschreven. Het steeds heviger kloppende hart van Zola, tengevolge van de gasverstikking, die een einde aan zijn leven maakte, wordt door Fritz Gross als mid del gebruikt om Zola het steeds heviger kloppen van de mijnwerkers te doen hooren. Hoe schitterend is b.v. de zin, waarin het kleed, de baard en de bril afvalt, ge vonden. Zola, ontdaan van zijn aardsche beletselen als voorganger der ontwakende arbeiders! D. P. Zola. HIJ schreef. De groote, rijk doch smakeloos ingerichte kamer, was geheel donker. Slechts do eene gaslamp op zijn schrijftafel brandde. Daar zat hij en schreef den geheelen nacht. Het cene vel na het andere bedekte hij met zijn kleine, snelle, fijne schrift. Als hij zich over het papier hoog, viel de lorgnet steeds van den neus. Met een rukje zette hij haar weer op. En dit spelletje, waar hij aan gewoon was, herhaal de zich elke tien sekonden. Een klok tikte. Vrouw en kinderen sliepen al lang. Hij werd moe. Hij wilde wat uitrusten. Draaide het licht uit, legde zich op den' ongemakkei ijken divan. Vijf minuut jes, fluislerde'hij in zich zelf als een soort veront schuldiging. Hij sliep in. Hé! Hij sprong op, streek een lucifer aan, draaide de gaskraan open. Hij wilde echter eerst weten, hoe laat het was. Ging met den brandenden lucifer naar de klok. Pas twee uur. Dan kon hij nog een half uurtje rusten, hij ging weer naar de kanapè, Hij sliep weer in. Gas stroomde uit de lamp. Hij droomde. Hij was diep in de mijn, in de schacht van Germinal. Een windvlaag blies hem in het gezicht. Hij liep heel ver. Hoe lang dat wist hij niet. Het is maar een droom, dacht hij, maar misschien beleef ik nog wat, iets wat ik. als ik weer wakker ben, voor het schrijven kan benutten. Iets voor mijn roman. De kleeren gleden af. Eerst de jas, dan het vest, de broek, de schoenen, de kousen, de onderklee- ren, liet hemd. De baard gleed af. De lorgnet gleed af. Hij was naakt en slank en jong. In den hand droeg hij den hamer. Hij zong. Sloeg met den hamer do maat op de steenen. Nog steeds mar cheerde hij. Hij hoorde nu het zingen en het klop pen van zijn vrienden. De gansche berg dreunde er van. Zij zongen de Marseillaise. Bij een weg- kruising stond een guillotine. Hij liep er om heen en sloeg een nieuwe schacht in. Het ging naar heneden. De lucht werd zwaarder, verstikkender. hij kon niet meer zingen, alleen nog fluiten. De frissche luchtstroom had op gehouden. De lucht werd slechtgr, kwalijk riekend. Hij kon niet meer fluiten, hij neuriede alleen nog. Ook dat moest hij opgeven. Plotseling kon hij niet verder. Nog slechts vijf minuten, smeekte hij. Een klok begon te slaan. Hij ging vlugger. Het kloppen op de steenen klonk vlugger. Hij kon geen lucht krijgen. Hij begon te rennen. Vlugger, kameraden! Vlug ger!! riep hij. Hij struikelde. Hij viel. Over hem marcheerden milliocnen kameraden. Hij was vol jubelende vreugde, dat hij den juisten weg gevon den en gewezen had. Zij zongen allen luid. Hij hield zoo van hen. Zij hielden zoo van hem. De schacht verhief zich tot een hoog gewelf. Het graf werd een praalgraf. Lucht! was zijn laatste ge dachte. Hij werd wakker. Opstaan, het raam... insla... hij sliep in. Het gas stroomde door de kamer. Zijn vrouw werd door den reuk wakker. Zij riep. Allen snelden naar Zola's kamer. Hij lag op den grond. Dood. De morgenschemering brak door. Nadruk verboden. Alle rechten voorbehouden.) Hiermede is de laatste der tien door mij vertaalde schetsen uit het buitgenwone werk van Fritz Gross be ëindigd. De verschillende brieven over de schetsen die ik mocht ontvangen, heb ik, met vertaling, doorgezon den naar Hamburg. Frits Gross schreef me, dat hij erg blij was met deze Hollandsche kritieken, vooral omdat er een paar bij waren van tot oordeelen bevoegden. Ook was hij verwonderd, dat in een kleine plaats als Scha,- gen, een zoo goed typografisch verzorgde courant kon verschijnen van zulke groote afmetingen! In Duitsch- land leeft nog steeds het idee: „der dumme Hollander". Ik hoop, dat de vertaalde schetsen er toe bij hebben gedragen, om kennis te willen maken met het oorspron kelijke Duitsche werk van Fritz Gross: „Die Letzte Stunde". EINDE. Zoo zijn dan de grootsche plannen Van papa Briand in zee, En we moeten eerlijk zeggen: „Dit is lang geen slecht ,i Jee!" Ieder heeft z'n eigen landje Doorgaans zeer voordeelig lief, Maar de liefde voor Europa Wordt gezond federatief! 't Is geen luchtig wissewasje, Wat den Bond tot grondslag geldt, Vele Europeesche naties Zijn niet op elkaar gesteld, En diverse machtsbelangen Komen na elkaar aan bod, Die elkaar zeer slecht verdragen Bij eenzelfde toekomst-lot! Mussclinl vindt de duikboot 't Schoonste wat de aarde heeft, Hoewel deze wat geniepig Steken onder water geeft! Engeland doet aan alle plannen, Als het moet, schoorvoetend mee, Dat wil zeggen aan den wal dan, Maar toch liever niet op zee! Frankrijk voelt voor federatie, Want een oorlog brengt verlies Duitschland is er voor te vinden, Machtsgelijkheid tot devies! Rusland wil wel een vennootschap, Dat vermeerdert zijn debiet, En blijkt op den duur zeer heilzaam Voor z'n ingeperkt crediet! Werd dit. ideaal geboren Uit een innerlijken drang, Dient een breed idéé tot grondslag Voor ons werelddeel-belang? Of is 't nog de rassenliefde Voor het eigen wèl en wee. Die in hoop op winst zal zeggen: „Afgesproken! Ik doe mee!!" Mei 1930. (Nadruk verboden.) Schrikkelijk, schrikkelijkNou heb ik al drie personen „uitgeschud" en ik heb nog niet ge- genoeg voor 'n maaltje eten. (Simp).) van Joh. de Bree, Amsterdam. - Wit: 9. De diagramstand in cijfers behoort te luiden: Zwart 6 schijven op 8, 13. 16, 18, 19, 25 en een dam op 14 Wit 9 sch. op 21, 26, 28, 30, 33, 34. 39, 42 en 49. Wit speelt en wint op schitterende wijze. or LOSS ING PROBLEEM No. 547, van Dr. M. J. B e 1 i n f a n t e, Amsterdam. De diagramstand in cijfers was: Zwart 10 sch. op 8, 11, 12, 17, 19, 20, 23, 24, 26 en 30. Wit 8 sch. op 27, 28. 33, 36, 39, 40, 42 en 47. Wit speelt hier 27-22, 36—31, zwart 26X48, 4034, 34X23, zwart 48X18 en wit 33x2!! Een zeer geestige compositie. Voor den eind- slag moet op 28 een zwart stuk staan en om nu te verhinderen, dat bij den slag 34 x 23 het witte stuk door moet slaan, is er bij voorbaat' een zwart stuk op 32 ge plaatst, waardoor de schijven 32 en 28 een buffer vormen voor het witte stuk, dat op 23 slaat. Wit heeft in de aanvangspositie wel twee stukken minder, doch dit is geen bezwaar. Integendeel zou het gemakkelijk zijn om yrit een paar stukken meer te geven, doch dit zou den stand minder aantrekkelijk hebben gemaakt cn aan economie hebben doen ontbreken. In het algemeen is het wel geoorloofd, dat wit minder materiaal heeft dan zwart. van Dr. K. B a y e r. a b c d e f g h Wit: 11. De diagramstand in cijfers behoort te luiden: Wit Ka5. Df7, Td8, Th4. Pd4. Pe4. Lh7 en vier pionnen op a6, b3. d7 en f5. Zwart Kd5, Pa8, Pe6. en twee pionnen op a7 en h6. Wit speelt en geeft mat in drie zetten. OPLOSSING PROBLEEM No. 547, De diagramstand was: Wit Ka6, Dc8, Tf7, Lh7, Le3. Zwart Ke5, Ta5. Pd5, Lel en drie pionnen op a7, b6 en d3. Wit speelt hier als sleutelzet: Lh7g8. Op zwart 1. Kd6 volgt dan wit 2. Te7. En op zwart Pe3 volgt dan wit 2. Dc7, steeds met mat op den derden zet. „IEDER ZIJN DEEL!" Een bovenhuis, gelegen te Amsterdam, heeft vier ver diepingen. Dit perceel wordt als een soort gemeenschap pelijke woning benut door vier gezinnen, die overeen gekomen zijn het onderhoud, als schoonhouden, ver nieuwen van loopers en matjes, opschilderen enz. te samen, naar evenredigheid van gebruik te betalen, waarbij zij als basis aannemen de trappen die zij ge bruiken. Het bedoeld onderhoud kost in totaal vier en twintig gulden per maand, terwijl ieder gezin één verdieping tot zijn beschikking heeft. Hoeveel moet ieder der vier bewoners betalen? „HET MAGISCHE WOORD". Abracadabra is een in de oudheid gevormd woord, aan hetwelk het bijgeloof uit die dagen een mystieke betee- kenis en zelfs geneeskracht toeschreef, wanneer het op de juiste wijze en op den juisten tijd uitgesproken of neergeschreven werd. Volgens de aanwijzing van den geneeeheer Serenus Sammonicus moet dit woord op de volgende manier in driehoekigen vorm „neergepend" worden: A E R A C A D A B R A ABRACADABR ABRACADAB ABRACADA A B R A C A D A B R A C A A B R A C A B R A A B R A B A Hoevaak kan men dit tooverwoord Abracadabra, bij oen A beginnende, tot de laatste A in den rechterboven hoek lezen, als men zoowel in horizontale richting alsook van rechts of links naar boven in schuine rich ting mag voortgaan? OPLOSSINGEN DER PUZZLES uit ons vorig nummer. No. 544. „EEN LUCIFERS-BEREKENING. Men legt de lucifers volgens onderstaand voorbeeld op tafel en duidelijk blijkt dan, dat de wortel uit 1 1. No. 545. „EEN TYPISCH GETAL". Het getal, dat met 9, 18. 27, 6, 45, 54, 63. 72 en 81 vermenigvuldigd, telkens een uitkomst geeft van negon gelijke cijfers is: 12345679 (de 8 dus niet)! 12345679 X 9 111.111.111 12345679 X 18 222.222.222 12345679 X 27 333.333.333 12345679 X 36 444.444.444 12345679 X 45 555.555.555 12345679 X 54 666.666.666 12345679 X 63 777.777.777 12345679 X 72 888.888.888 12345679 X 81 999.999.999 Curieus, nietwaar, vooral het getal 888.888.888, dat het product is van twee factoren in geen van beide waarin een 8 voorkomt. Is het U bekend: dat er in Frankrijk binnenkort 2000 openlucht- scholen zijn? dat het woordje „slecht" (of wat daaraan gelijk is) in de Aztekentaal (oorspronkelijke Indianenbe volking in Mexico) niet bestaat? d a t de Franschman Emeric Cruce al in 1623 een Wereldgerechtshof in Venetië voorstelde? dat goud tot een dikte van één tienduizendste milli meter geklopt kan worden?

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1930 | | pagina 21