SchagerCourant BRIEVEN OVER ENGELAND. HAAR SPROOKJESPRINS Radioprogramma Tweede Blad. Waar gaan we naar toe met de zomervacantie. Apen als film-acteurs. Abonnementsgelden» Betaling 2e kwartaal 1930. vóór 15 Juli a.s., Woensdag 2 Juli 1930. 73ste Jaargang. No. 8688 28 Juni 1930. EIND Juni, en de zomervacantie nadert met rassche schreden. De tijd, die ieder met ver langen tegemoet ziet. Een verlangen, dat niet zelden gepaard gaat met eenige zorg. Zorg voor den huisvader, die aan extra uitgaven denkt. Groo- tere zorg nog voor de huismoeder, die zich het hoofd breekt over zomerjurkjes, die moeten meegenomen worden, over ondergoed, pantoffels, schoenen, regen jassen En de koffer is groot en geduldig, maar, dat weet ze bij ondervinding, altijd precies vijftig procent te klein. Ja, soms denkt ze wel eens aan die „ellendige" zomervacantie. Waar gaan we naar toe? Een nieuwe zorg. Zullen we lang van te voren bespreken? Stel je voor, dat er eens iets tusschenbeiden zou komen. Dat beteekent schadevergoeding betalen, zonder er iets voor te ge nieten. Dus op het laatste oogenblik uit gaan kij ken? Maar dan is er misschien niets goeds meer te krijgen. O, die ellendige zomervacantie 1 Wij besloten eenige weken, of misschien is het al maanden, geleden, dezen zomer naar Engeland te gaan. Niet naar Londen, en tevens niet te ver van Londen. Zóó dichtbij, dat we naar Londen zouden kunnen gaan zonder groote kosten te maken, zoo vaak we daartoe verlangen gevoelden. En toch zóó ver af, dat niets in de omgeving ons aan de groote stad zou herinneren. Een eerste advertentie in The Middlesex Ga zeteter and County Gazette leverde niet veel op. Niet veel, en toch genoeg. Eén antwoord. Wat ons werd aangeboden leek heel voldoende, dus schreven we aan Londensche vrienden om eens voor ons te gaan kijken. Een enthousiaste beschrijving kwam per keerende post. En met dezelfde post bericht van ons eenig adres, dat het van ons afzag. Diepe verslagenheid daalde neer over ons huisgezin. Een tweede advertentie, uitvoeriger, wijder van strekking. Meer succes dan de eerste. Niet één, maar vier of vijf antwoorden. De hoop herleefde. Zelfs het pessimistische gedeelte van onze familie zag de reis al weer tot werkelijkheid worden. En het optimis tische gedeelte bestelde kaarten. Maar verschillende adressen beteekent keuze. En kiezen is een van de moeilijkste dingen op deze we reld. Vooral, wanneer je op een grooten afstand moet kiezen, en de dingen, waaruit de keuze gedaan moet worden, niet te zien kunt krijgen. Gelukkig spreekt de prijs ook mee. De mooiste aan bieding was tegelijkertijd de duurste. Ze lokte ons sterk genoeg aan. Een villatje boven op een heuvel, met een schitterend uitzicht naar alle kanten, een grooten tuin, tennisveld, fruit, bloemen We heb ben er met een zucht van afgezien. FEUILLETON door C. N. W 111 I A M S O N. Een der meest Interessante romans uit de bekende Society-ReeksUitgave Van Holkema en Warendorf, Amster dam. 34. Zij had hem in Los Angelos ontmoet. Hij was de gast van Tony Lambert (den president) van de Club, die men de „Live Wire Club" had gedoopt. Er waren een stuk of wat heerlijke opiumnachten geweest. Zij en Paolo hadden te samen gedroomd en hun droomen ver geleken. Hij was het geweest, die voor de eerste maal de naald in haar witten arm had gedreven. Later wilde hij niet, dat een ander dit deed. En de tweede maal had hij haar arm gekust. Dat was het begin geweest van de liefdeshistorie met den Italiaan. En toen hij later naar New-York was gekomen, had men het zalige experiment herhaald in de kleine gemeubileerde flat, die Paolo daar had gehuurd. Dit samen zich bedwel men had haar liefde voor haar „Italiaanschen jongen" angstig zoet gemaakt; maar Betty's kennissen hadden haar gezegd, dat zij er niet goed uitzag en zij zag 't zelf ook, dat haar oogen een verwilderde uitdrukking hadden als zij naar cocaïne verlangde. Slechts de angst om haar sohoonheid te verliezen kon haar afhouden van haar gruwelijke gewoonte; en in den tijd, dat Miles wegging op zijn jacht, had zij bijna opgehouden om naar het „goedje" te verlangen. Zij had toen alles om haar gelukkig te maken en bedroefd weinig om over te tobben. Als al iets haar hinderde, dan was het de overdreven voorzichtigheid van Paolo. Na de scène met haar man, had Salvano zich wat achteraf gehouden. Zelfs toen Betty hem schreef, dat de kwestie vriendschappelijk was opgelost, kwam hij haar nog maar zelden opzoeken en noodigde haar uit om bij hem te komen. Hij legde haar uit, dat het gevaarlijk was voor haar; natuurlijk had hij gelijk, maar als hij meer Initiatief had gehad, dan zou hij gezorgd hebben, dat zij elkaar hier of daar meer kon den zien. Inplaats daarvan hij zei, dat hij het deed om de menschen og een dwaalspoor te brengen), liet hU zich Een tweede aanbieding kwam uit een plaats, die we kenden, en ver van mooi vonden. Druk, nauwe straten, fabrieken. Omgeving overigens niet kwaad, een aardig riviertje onder anderen. Maar toch ook weggelegd. De derde brief was verreweg de beste, in elk geval voor onze beurs. Nu niet gewacht, direct geschreven. Maar geen Engelsche kennissen in moeien, 't Mocht weer eens afspringen, evenals de vorige maal. Drie brieven ontvingen we als antwoord op de brie ven, <jie wij zonden. In den eersten was alles in orde. Het huis werd beschreven, de tuin, dc omge ving. We zagen er ons in onze verbèelding al zitten. De tweede was een bevestiging van nummer een. We waren nu al vrienden geworden bijna. Ik zou haast zeggen, dat we elkaar zoowat bij den voor naam gingen noemen. In elk gfeval waren onze gevoe lens voor onze aanstaande kostjuffrouw van den meest vriendschappelijken aard. En wij venvacht- ten van haar gevoelens tegenover ons het beste. Tot de derde brief kwam. De brief, waarin zij ons afschreef. Aarzelend, en met verontschuldigingen, wel is waar, maar toch afschreef. Zij kon, evenals onze eerste mislukte kostjuffrouw, gasten krijgen, die veel langer bleven, dan wij van .plan waren. Niet enkele weken, maar eenige maanden. En dat af schrijven konden we dus met fatsoen nog niet eens goed kwalijk nemen ook. Dat was eigenlijk nog het ergste. Maar ondertusschen daalden onze verwach tingen beneden het nulpunt Het is waar, dat er nog één. brief overbleef. Wij hadden dien van het begin af terzijde gelegd. Hij was uit Londen geschreven. „Morgen", zoo schreef de dame, van wie hij afkomstig was, „verhuizen wij naar onze nieuwe woning in Ghesham". Nu ligt Chesiham niet precies naast Londen. Minstens veer tig kilometer er vandaan. Dat was wol geen beslist overwegend bezwaar, maar de brief was zeer onduide lijk gesteld, vertelde niets van het huis, en was vaag omtrent den prijs. In elk geval, wij lieten Ghesham voorloopig varen. Nu moet men weten,, dat de geheele streek, «.ie wij voor ons zomerverblijf hadden uitgekozen, met Londen verbonden wordt door de Metropolitan Rail- way Company. Deze maatschappij geeft keurige dub beltjes boekjes uit, Metro-Land geheeten, waarin door middel van photo's en beschrijvingen het pu bliek wordt opgewekt vooral de plaatsen te bezoeken, die aan de lijnen van de Metropolitan liggen. Reeds bij een vorige gelegenheid had ik het genoe gen gehad op te merken, hoe bijzonder voorkomend deze Metropolitan Railway Company is. Dat was, toen ik photo's noodig had voor een boekje, dat ik bezig was te schrijven. De correspondentie, die wij toen gevoerd hadden, deed mij thans het besluit ne men, mij tot de Metropolitan te wenden, met de vraag, of zij misschien adressen van pensions konden verschaffx. Zoo heel vreemd, als het verzoek mis schien op het eerste gezicht lijkt, was het niet, want ook in de boekjes Metro-Land komen eenige adres sen van pensions voor, die voor ons evenwel niet ge schikt waren geweest. Het antwoord was zelfs nog boven verwachting voorkomend. „Wij hebben de stationschefs langs de lijn aangeschreven met het verzoek om inlichtingen en zullen U op de hoogte stellen, zoodra zij ons be richt hebben gezonden". Zouden Hollandsche Spoorwegmaatschappijen ooit iets van dien aard doen? Ik betwijfel het. Tot mijn spijt moet ik zeggen, dat de stationschefs niet zoo voortvarend bleken te zijn, als de directie van hun lijn. Zij vergenoegden zich met het opge ven van hotels. Dat was natuurlijk niet onze bedoe ling geweest. Ten slotte was voor ons dus niets anders dan Ghesham overgebleven. Gelukkig, kan ik nu wel zeg gen. Onze brief aan de pas verhuisde dame werd be antwoord met een zeer uitvoerig schrijven, niet min der dan acht bladzijden, dat aan duidelijkheid thans niets te wenschen overliet. Een beschrijving van het huis tot in bijzonderheden, met een teckenig er bij. Een dienstregeling van de bus, die Chesham met Londen verbindt. Een mededeeling over Hollandsche meer en meer samen zien met de Calahans. Betty haatte die camouflage en zij voelde zich ellendig als haar liefste vriendinnen zeiden, dat er zeker „iets was" tussöhen Rose en Salvano. In het begin scheen het, dat Sam Callahan even In genomen was als zijn dochter met de attenties, die Salvano haar bewees.. Maar er werd ln New-York kwaad gesproken over Salvano. Het was al begonnen in Los Angelos en het was van bizonder onaangenamen aard. Toen werd er gepraat 'over zijn flirtatlon met Betty; en Callahan was ouderwetsch genoeg, ondanks zijn begeerte om in aanmerking te komen, om het niet geschikt te vinden, dat de aanbidders van zijn dochter hevig het hof maakten aan een getrouwde vrouw. Betty kon het niet helpen, maar soms dacht zij. dat Paolo haar links liet liggen ten einde aan den ouden Callahan te behagen en dat dat wel eens kon beduiden, dat l'.y ernstig dacht over Rose. Na Miles' vertrek bracht Betty een paar heerlijke weken door. Niet dat zij Paolo zooveel zag. maar als zij hem ontmoette, dan was hij allerbeminnelijkst, juist zooals hij was geweest in de eerste dagen van hun fielde. Eens op een avond echter was het een slag voor haar, toen hij vróeg: ..Welke vergoeding zal je man je geven?" Maar. ach, dat was zoo door en door Itali- aansch! „Die „Latijnen" vroegen nu eenmaal zulke din gen als Iets heel gewoons en Paolo was naar Amerika gekomen om een rijke vrouw te zoeken. Hij was ver plicht geweest het te doen, want zijn vader, de oude Duc d'Almara kon zijn zoon slechts paleizen en land nalaten. Na die gelukkige weken volgden leege dagen. Paolo schreef, dat hij ziek was; dat hij niet uit kon gaan, zelfs niet om zijn liefste te zien en dat zij ook niet bij hem moest komen. Toen bleef een briefje van Betty onbeantwoord en de knecht aan de telefoon was niet mededeelzaam, zoodat ten laatste door haar angst niet denkend aan de gevolgen mevrouw She- ridan op een avond naar Paolo's appartement ging. Niemand antwoordde op haar bellen. Zij snelde, zonder op de lift te wachten, de drie verdiepingen hooge mar meren trap af en vroeg den conciërge beneden in de hall, of de Prins ziek was. De man keek verwonderd. De Prins was gezond, zei hij, voor zoover als hij wist, maar hij was weg al een dag of wat was hij weg. hij wist niet waarheen. Een voorgevoel van iets naars maakte Betty ziek. Zij had niet durven komen ln haar eigen auto. maar had een taxi genomen. Zij reed naar huis. niet in staat tot nadenken. En op het tafeltje in haar hall. vond .zij twee brieven aan haar adres uit het buitenland. Maar geen der twee enveloppen was door Paolo geschreven. Een der beide herkende zij voor het uiterst onbelangrijke handschrift van juffrouw Caroline Sheridan, die haar aangetrouwde nicht zoo pu en dan verveelde met haar kennissen, die onze pensionhoudster in Londen had gehad, en bij wie wij desgewenscht inlichtingen zou den kunnen inwinnen. De verzekering, dat ze op twee manieren het eten kon klaar maken, op zijn Engelsch en op zijn Fransch. En tal van inlichtingen meer. Onnoodig te zeggen, dat wij geen oogenblik ge aarzeld hebben. Het eenige, waar we nu nog bang voor waren, was, dat ook deze dame ons plotseling weer af zou zeggen. Maar dat is gelukkig niet ge beurd. Alles is dus thans geregeld. Over drie en een halve week hopen we onze reis te ondernemen. Ghesham ligt in een prachtige streek, midden in een heuvelland in het graafschap Buckinghamshire. De Chiltern Ilills is de naam van dit heuvelland. Ik hoop en verwacht er binnen kort veel over mee te deelen. Achter onze woning ligt een boerderij van 2000 acres, zooals onzo pensionhoudster schrijft. Aan gezien een acre ruim 4000 vierkante meters is, lijkt dat een flinke boerderij te zijn. Wij mogen thee drin ken in den kersenboomgaard. De toekomst is op het oogenblik weer hoopvol. Op den „apen-farm" in Californië. Toon beelden van groote schranderheid. In de Juni-afl. van Onze Aarde treffen wij al heel curieuze mededeelingen aan over een „apen-farm" in Californië, bij Los Angelos, waar de apen worden afge richt als iflmacteurs. Op den dag van de opening bestond de kolonie uit meer dan 200 vierhandige leden van velerlei soort en uiteen loopenden leeftijd, doch hoofdzakelijk tengevolge van den verkoop is dit aantal op 't oogenblik tot 126 geslon ken. Zooals te vermoeden was heeft men met de toonee!- opleiding der anthropomorphe-apen, en wel in 't bij zonder met die der reusachtige Gorilla's (Gorilla gina) en de kleinere Chimpansé's (Pithecus troglodytes), bei de soorten uit tropisch Afrika benevens die der Orang oetans (Pithecus satyrus) van Borneo en Su- matra, verreweg het meeste succes te boeken. Vooral de intelligente Chimpansé's leggen in dit opzicht menige verrassende proeve van bekwaamheid af, volledigheids halve dient echter vermeld, dat zij op het gebied van kattekwaad bedenken en uithalen eveneens hun mak kers van de andere soort de baas zijn. Zoo ln er bij voor beeld de ongeveer zesjarige „Roughncck", een waar toon beeld van schranderheid en gewoonlijk „zoo zacht als een lammetje", doch, zoodra deze sinjeur de kans schoon ziet, is hij steeds met graagte bereid, zijn mede-kolonis- tenten of den oppasser de een of anderé poets te bak ken! Zijn meest geliefd speelgoed bestaat in een mie reneter, welke hij aan een touwtje met zich meevoert. Ontwikkelt de gespierde Chimpansé, die reeds in ver scheidene rollen voor de film optrad, zijn volle kracht, dan .behoeft hij gewis niet voor twee volwassen mannen .onder te doen. Buitengewoon vermakelijk is de zoogenaamde „Five o'clock tea", waaraan behalve „Jiggs" en „Roughneck" twee, eveneens keurig aajigekleede sehoonen: „Betty" en „Nelly" deelnemen. Aan een lange tafel gezeten, geniet het kluchtige viertal van een kopje van den geurigen drank en de daarbij op bordjes geserveerde bananen; ze gedragen zich zooals het welopgevoeden heeren en da mes betaamt en bedienen zich waarlijk keurig van vork en mes, ten minste... zoolang het gestrenge oog van den oppasser op hen gericht is! Deze „Nellie" en „Betty" resp. 6 en 4 jaar oud. be- hooren tot de aardigste apen van de farm en bezitten beide haar speciale eigenschappen en eigenaardigheden. De eerste verstaat bij voorbeeld meesterlijk de kunst van het rijden op rolschaatsen en tracht, wanneer zc toevallig een kind zich op deze wijze %iet vermaken, het zoo mogelijk de schaatsen af te pakken. Betty doet al haar best, haar vriendin bij het beoefenen dezer sport, gezeten op haar sierlijk driewielertje, in snelheid de loef af te steken. In een groote kooi, speciaal voor dit doel ingericht, leeren zij koorddansen. Nellie, met haar wijde broek, witte trui en prachtige hoed met roode veeren, heeft 't in deze kunst het verst gebracht: ze kan zeer snel voor- en achteruit loopen langs het slappe koord, zelfs wanneer ze geblinddoekt is. Betty is echter een kleine grappenmaakster en heeft niet minder dan 1% jaar noodig gehad, om zich de vereischte equili- bristische kundigheden eigen te maken! Zij voelt zich stellig beter thuis op den beganen grond, danst daar den „black-bottom" als de beste en kan uitstekend Charlie Chaplin imiteeren. De belde vriendinnen worden al meer dan twee jaar achtereen oplettend verzorgd door een aardig negertje, dat in 't begin zelfs bij haar in de kooi sliep. epistels, ofschoon zij elkander nooit hadden gezien. Het handschrift van den tweeden brief was haar onbekend. HOOFDSTUK XXXIL Betty sleepte zich naar haar boudoir met de brieven in haar hand. Nu zij niet van Paolo waren, konden ze haar niets schelen. Mechanisch opende zij den brief van juffrouw Caroline Sheridan. Juffrouw Sheridan had een villa te Menton en de Sil- verwood zou wel de een of andere Middellandsche zee haven zijn binnengeloopen, voor deze brief was gepost. De oude preutsche Caroline had hem waarschijnlijk ge zien of misschien iets gehoord, dat haar had geshok- keerd terwijl anderen er pret om zouden hebben. Terwijl Betty's oogen de dicht in elkaar gekrabbelde regels volgden van den brief, geschreven op den dag van Sheridans aankomst te Monte Carlo .trok haar mond zich samen tot een sarcastischen glimlach. „Juliet Di- vine al te aantrekkelijk van voorkomen..." inderdaad! „Zeer zedig van manieren... Ha, ha,... „Miles haar rid derlijk behandelend, volgens juffrouw Harkness..." Wat een mop! Die vrome, bemoeizieke oude vrijsters waren al te grappig! Betty had juffrouw Sheridan nooit gezien, maar Mi les had een beschrijving gegeven van zyn tante vriendelijk, maar toch een beetje spottend en ter wijl zij den brief las, maakte zij zich ,een voorstelling van de verwelkte oude vrijster, die dacht, dat zij slechts te wenken had, opdat de berouwvolle en verlaten echtge- noote van het andere einde der wereld zou komen om haar man op te eischen, nederig en smeekend. Het was te mal, dat Miles Sheridan, tenzij tot het uiterste gedre ven, iemand zou huwen als Juliet Dlvine. Waarlijk, iedere nieuwe paragraaf van Caroiine's brief was nog zwaar der dan de vorige. Maar, nadat zij den brief tot het eind had uitgelezen, was Betty eerder geërgerd dan vermaakt De toespeling op Juliet Divine's jeugd was vooral ver velend. „Het meisje is veel jonger dan jij, lieve Betty", schreef juffrouw Sheridan nadrukkelijk. „En zij is een gevaarlijke rivale, zelfs voor het mooiste meisje ter wereld. En jij. die al jaren getrouwd bent, zult beter we ten dan ik, hoe mannen nu eenmaal zijn!" „Oude zeur!" dacht Betty. „Laat zij zich met haar eigen zaken bemoeien in plaats van zich zooveel moeite te geven. Wat een kat, om me te schrijven, dat Juliet Divine zooveel jonger en mooier is dan ik ben. Het is niets dan oude vrijsternijdigheid! Ik heb al jaren lang over die Miljoen Dollar Pop hooren spreken! Zij moet minstens zoo oud zijn ais ik, als zij al niet ouder is. Op het tooneel ziet zij er buitengewoon goed uit, dat is zoo! Ik herinner my, dat zij mij werd aangewezen, toen zij mannequin was in de een of andere operette het Is al zoo lang geleden, dat ik niet weet, waarin het was. Aan onze lezers buiten Schagen doen wij het ver. zoek het abonnementsgeld der Schager Courant over het tweede kwartaal 1930, ten bedrage van f 1.80 (voor courant met Zondagsblad 12.53). aan ons Bnreau te betalen, óf over te maken per postwissel óf over te laten schrijven op onze post* rekening No. 23330. Na genoemden datum wordt beschikt met f 0.14 verhooging. Toezending Is dus voordeelig! Voor alle abonné's die gewoon zijn het couranten- geld aan onze Agenten (de plaatselijke kantoorhon* ders) te betalen, geldt dit verzoek niet. Zij, die bij ons op De Prins, Het Nieuwe Mode blad, Gracieuse, enz. zijn geabonneerd, kunnen even eens het daarvoor verschuldigde abonnementsgeld 2e kwartaal 1930, op dezelfde wijze toezenden. Voor De Prins is het bedrag f2.33 Voor Het Nieuwe Modeblad f 1-25 Voor Gracieuse f 2.15 Voor Panorama f2.60 Voor Het Leven f 2.50 DE ADMINISTRATIE. DONDERDAG S JULI 1!)80. Hilversum (1875 M.) A.V.R.O. 8.000.45 Gramofoonmuziek, 10.0010.15 Morgenwijding, 10.3012.00 Concert door de Haarlemsche Orkestvereni ging o.l.v. Ed. van Beinum, 12.002.00 Tijdsein en Mid- dagmuziek door het AVRO-Kwintet, 2.003.10 Gramo foonmuziek, 3.103.30 Causerie door J. B. Sprenger: „Het gevaar van ijsbergen in de Trans-atlantlsche rou tes"; 3.304.00 Piano-recital door Henriette Bosmans; 4.004.30 Een halfuurtje voor de zieken, 4.305.30 Dl- nermuziek door Dick Groeneveld en zijn orkest in cafó „Moderne", Heiligeweg, Amsterdam; 5.306.45 Concert door het Rembrandt-Theater-Orkest o.l.v. Davld Har- togs; 6.00 Tijdsein, 6.457.15 Optreden van het Accor deon-Trio „The Arjanis", 7.157.45 Radio-Volks-Univer- slteit. Spreker: Dr. J. D. Bierens de Haan: „Mensch en natuur"; 8.00 Tijdsein, 8.01 Aansluiting van het Con certgebouw te Amsterdam. Eerste gedeelte van het Volksconcert door het Concertgebouw-Orkest; 9.009.30 Voordracht door Cor Hermus; 9.3011.00 Concert door het Omroep-Orkest o.l.v. Nico Treep; 10.00 Persberichten Vaz Dias; 11.0012.00 Gramofoonmuziek. Hulzen (1071 M., van 12.00—6.00: 298 M.) K.R.O. 8.159.30 PlatenconcerL N.C.R.V. 10.00—10.30 Tijdsein en Zang door het Dameskoortje der Korte Ziekendiensten, 10.30-11.00 Korte Ziekendienst. K.R.O. 11.3012.00 Godsdienstig halfuurtje, 12.0012.15 Tijdsein en Politieberichten, 12.15—2.00 Nieuwste gramofoonpla- ten. N.C.R.V. 2.002.45 Tijdsein en gramofoonplaten, 2.453.45 Cursus Fraaie Handwerken. 4.005.00 Ziekenuurtje,, 5.006.00 Gramofoonplaten, 6.006.30 Eerste gedeelte van het Or gelconcert te geven door den heer S. P. Visser te Hille- gom, 6.306.40 Koersen Vaz Dias, 6.407.10 Vervolg orgelconcert, 7.107.30 Gramofoonplaten, 7.308.00 Spreker: de heer J. B. Roelofsen, Chef Afd. Techn. Dienst Brandweer te Delft. Onderwerp: „Beveiliging tegen brandgevaar en het blusschen van brand in oude historische gebouwen". 8.00 Tijdsein, 8.0111.00 Concert door het K.R.O.-Orkest, pl.m. 9.30 Persberichten Vaz Dias, 11.0012.00 Platen- concert, 12.00 Sluiting. Ik veronderstel, dat zij zonder al haar verf en kunstjes op niets zal lijken! .Maar die oude tooverheks is zoo'n verdraaide malloot!" Het beteekende niets om acht en twintig te zijn. Als zij zich gezond voelde, zag zij eruit als een meisje. Juist nu zij sprong op om zichzelf te bekijken ln een „psyche" in een zilveren omlijsting zag zij er niet op haar voordeeligst uit. Het was te wreed van Paolo om haar zoo te plagen! Maar het was dwaas om zich druk over te maken! Italianen waren nu eenmaal zoo! Wreed als mooie panters met zijigen huid. ,Je moest geduld met hen hebben. En die panterwreedheid was een deel van hun charme. Zij wisten het, die mooie mannen, zooals Paolo er een was! Zij deden het om je vast te houden. Zij waren bedorven en temperamentvol. Je kon er niet op aan, wat zij het volgende oogenblik zouden doen. Maar verliefd konden zij zijn en een ander ver liefd maken! Paolo zou binnen een dag of wat sohrij- ven of telefoneeren of een telegram zenden. Hij zou zeggen (hij had het al meer gedaan), dat hij een zijner „zwarte stemmingen" had gehad en dat hij alleen weg had moeten gaan uit New York om er overheen te ko men. Dat was al meer voorgevallen en hot kon beteoke- nen, dat hij dan cocaine nam, ofschoon hij haar in den laatsten tijd verzekerd had in het Amerikaansche „slang" dat hij zich had eigen gemaakt, dat hij er de „dope" (bedwelmende middelen) aan had gegeven." In alle geval zou hij haar vragen om bij hem te komen, waar hij dan ook was, en hem te helpen „er overheen te ko men". Eens had hij dat reeds gedaan. Het was een ver rukkelijke ondervinding geweest voor haar. Het vroo- lijkte haar op, toen zij het zich herinnerde en dacht aen Paolo's liefde voor haar, die zij toen in zijn oogen had gelezf^r Wondermooie oogen! En zijn wenkbrauwen en oogha Te mooi voor een man voor lederen ande ren man. Betty wierp weer een blik in den spiegel op zichzelf. Het denken aan Paolo, zooals hij eens was en zeker weer zou zijn. had haar opgevroolijkt. Zij zag er aardig uit. Zij was jong. zoo zei zij tot zichzelf. De brief van juffrouw Sheridan lag op den grond, waar de lezeres hem had neergegooid. Betty bukte om de twee dunne velletjes postpapier op te rapen, var. plan om ze in het houtvuur te werpen, dat mot feilen gloed in den haard brandde, om dan toe te kijken hoe zo ver brandden om ze dan te vergeten. Naast de twee losra vellen en het opengescheurde omslag lag nog een an dere, ongeopende enveloppe. Betty herinnerde het zich. Ze wa3 waarschijnlijk van haar schoot gevallen, toen zij waji opgestaan om naar den spiegel te loopen. Het handschrift leek van een man; en de postzegel, nu zij dien nauwkeurig bekeek, stelde het hoofd van den Vorst van Monaco vo .ro Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1930 | | pagina 5