Winti Ifitin-
Mratimit- Laltnllal,
Uitgevers: N.V. v.h. TRAPMAN Co, Schagen.
Eerste Blad
Fascisme en kerk.
icDonald aan zijn kiezers.
Boot omgeslagen.
Dr. Bendien's kankerdiagnose.
Moulin veroordeeld.
De mond der
Donderdag 3 September 1931.
SCHAGER
74ste Jaargang No. 8928
COURANT.
jad verschijnt viermaal per week: Dinsdag, Woensdag, Donder-
,n Zaterdag. Bij inzending tot 's morgens 8 uur, worden Adver-
In nog zooveel mogelijk in het eerstuitkomond nummer geplaatst
POSTREKENING No. 23330. INT. TELEF. No. 20.
Prijs per 8 maanden f 1.80. Losse nummers 6 cent ADVERTEN-
TIëN van 1 tot 5 regels 1.10, iedere regel meer 20 cent (bewijsno,
inbegrepen). Grootere letters worden naar plaatsruimte berekend.'
jfUM-tLEB BESTAAT DIT TWEE BLADEN.
Overeenstemming bereikt.
N.T.A. meldt uit Rome:
onderhandelingen, welke den laatsten tijd tusschen
julcaan en de Italiaansche regeering gevoerd zijn
ing van het conflict inzake de Katholieke
hebben gister tot overeenstemming geleid.
Communiqué der regeering-
Italiaansche regeering heeft in verband hiermede
(ommuniqué uitgegeven, waarin o.a. het volgende
i gezegd:
besprekingen tusschen de Italiaansche regeering
o H. Stoel over de recente ontbindingen van de
tiubs der katholieke actie is tusschen beide par-
b overeenkomst tot stand gekomen. De katholle-
ie zal uitsluitend zaak der diocesen zijn en on-
k directe bestuur van de bisschoppen staan. De
alen de geestelijke en civiele directeuren der
sgen kiezen, die niet mogen behooren tot partij-
t in oppositie zijn tegen het fascistische régime,
nreenstemming met de religieuze doeleinden van
iolieke actie zal zij zich niet meer voor politiek
leeren en zich onthouden van hét dragen van
Kkenen der oude politieke partijen. De katholieke
ul verder geen beroepsgrondslag mogen hebben,
het drijven van handel op haar programma heb-
itt&a. De beroepsafdeelingen van de katholieke
die reeds bestaan, zullen zich voortaan uitslui-
aet religieuze en geestelijke zaken mogen bezig
den. De katholieke actie zal moeten arbeiden vol-
I de principes van samenwerking tusschen de klas-
Jeugdclubs onder de katholieke actie zullen jonge-
ieavereenigingen worden genoemd. Zij zullen lld-
tedapskaarten en insignes mogen hebben. Men ls
gekomen over eens, dat zij geen andere vlaggen
t& hebben dan de nationale en hun eigen religieus
ld
jiauelijke vereenigingen zullen zich moeten ont-
snn alle activiteit op sportgebied en hun actie
il Boeten beperken tot opvoeding en religieuze
Is kt «ommuniqué wordt verder nog opgemerkt, dat
eokomst ook Inhoudt, dat de „Knights of Co-
lhs*<lubs, die oorspronkelijk door Amerlkaansche
boofken waren gesticht en veel opgang maakten,
B ithletiek-onderafdeellngen meer zullen mogen heb-
M«n zal zich herinneren, dat de zes afdeelingen,
ta zij hadden, door de politie zijn gesloten.
Voldoening der „Oseervatore".
,0sservatore Romano" spreekt haar groote val
ling uit over het bereikte accoord tusschen de Ita-
ische regeering en het Vaticaan, waarover alle ka
kken ter wereld zich zullen verheugen en waarmede
t partijen zich tevreden hebben verklaard. De „Os-
Jtore" zegt verder, dat er In de toekomst geen
ke meer van zal zijn, dat het lid-zijn van de fas-
leie party onvereenigbaar is met het lidmaatschap
de katholieke actie.
Zijn antwoord gepubliceerd
t Londen wordt gemeld:
i antwoord op den brief van het bestuur van de
S Seehnm van de arbeiderspartij, welke hem
tot zijn Lagerhuiszetel ter beschikking te stellen,
!t MacDonald o.a.: „Ik betreur ten zeerste dat uw
oir zonder ook maar van een der feiten op de hoog-
rijn. de motie heeft aangenomen, die gij mij hebt
deeld.
er hieromtrent groot misverstand kon rijzenz
wel achterdochtige toeschouwers er uit zouden
i opmaken, dat mijn naaste collega's en ik af ge-
zij n van onze beginselen, ls onze houding toch
uitend het gevolg van ons besluit om den algemee-
I levensstandaard, de werkloozenultkeering enz., zoo
f mogelijk te houden. Dat gij deze zaken thans kunt
adelen in omstandigheden, die vrij zijn van ineen-
ng en paniek, hebt gij alleen aan mijn collega's en
t mij te danken, die gedaan hebben wat op het oogen-
*1 ooodlg was.
i onvermijdelijke lasten die uit den huldigen toestand
rtvloeien. zullen zoo billijk verdeeld worden, als door
t menschelijk vernuft geschieden kan. Dat wij gedwon-
o zijn, de werkloozen te verzoeken genoegen te nemen
pt voorwaarden die toch altijd beter zijn dan die van
W komt, doordat wij hen wenschen te beschermen
lüjcn een verlaging van de koopkraoht van het geld die
■erdaad van beteekenis on hun waarlijk een tragisch
Uu lot zou bezorgen.
L hi» ?l U mi88chien moeilijk dit in te zien. Maar toch
het geval en eerlang zult gij het beseffen. De
den brief, dien ik u eenige dagen geleden
Fik 008 8lee<*a mijne en ik herhaal hierbij, dat
IJZ* in uw handen stel. Ten aanzien van één deel
dat ik 1 ,IÖ0^e wcoach ik u echter duidelijk te zeggen,
bet zal I'40 *eva* voornemen zal uitvoeren zoolang
dien Ik ,laan *»et het verzaken van den plicht,
kon'wvL"1 hct ceme belang acht om de groote menigte
hoeden *e ln dit land voor ernstigen nood te be-
acrr.trT dn*'*1'* iil daarom ook op eenlgerlel motie zal
*ald h»b d,ZR' n5Ct gescbieden voordat ik de taak ver
niet. Hoe *e ^UU1S °P mij heb genomen, en eerder
zijn tussefcr001 °°k het verschil van gevoelens mogen
gtj XBi*,a^n aanhangers en mij, hoop ik toch, dat
leed d^t de' gelooven dat het mij ten zeerste
*oüte toi d-1 - '<rende eendracht te moeten verbreken
er tusechen ons bestaan heeft.
VERKEERSONGEVALLEN
Kind' 1 onder den trein.
Overreden en gedood.
Gisteravond is bij den onbewaakten overweg aan
de Zwanenstreng nabij Apeldoorn het anderhalfjarig
zoontje van den heer A. Kars, ploegbaas bij de Ne-
derlandsche Spoorwegen, die aldaar in het blokhuis
woonachtig is, door den trein, welke om 6.45 uur uit
Apeldoorn vertrekt en aldaar om 6.51 passeert, over
reden. In een onbewaakt oogenblik was het kind
naar de spoorlijn geloopen en had zich, onbewust
van het naderend gevaar, op de rails begeven. Een
arts constateerde den dood. De trein ondervond
hierdoor eenige vertraging.
Kinderen overreden.
Gisternamiddag is de driejarige Christiaan Stok,
die in de Kievitstraat te Leeuwarden plotseling den
weg zou oversteken, door een vrachtauto overreden
en gedood.
Gistermorgen om kwart voor twaalf is de vijfja
rige P. Rijsdijk uit de Speldstraat te Rotterdam, toen
hij in dc Polslandstraaet uit een voortuintje van een
huis kwam loopen door een auto overreden. De jon
gen kreeg een wiel van den wagen over het lichaam
Hij is per auto van den G. G. D. naar de hulppost
Maashaven gebracht, waar hij bij aankomst bleek
te zijn overleden.
Auto tegen een boom.
Drie gewonden.
Gisterenmiddag is een uit Groningen komende
auto bij het Winschoterdiep tegen een boom opgere
den. De 13-jarige bakkersjongen W. uit Engelbert
kwam tusschen den boom en den wagen terecht en
werd in ernstigen toestand naar het diaconessen-
ziekenhuis vervoerd.
De bestuurder K. uit Muntendam werd met zijn
dochter, dio een hoofdwonde bekwam, eveneens naar
het ziekenhuis overgebracht.
Auto tegen een hotel.
Gasten door lnid geraas opgeschrikt.
Gisterochtend te 6 uur werden de gasten van hotel
Bellevue te Steenwijk gewekt door een luid geraas
Een vrachtauto, komende uit de Oosterstraat, had
de bocht naar de Stationstraat te kort- genomen en
was tegen den hoek van het hotel aangebotst. Een
der gietijzeren pilaren van de veranda knapte in
het midden af en sloeg met een harden klap op den
grond. Ook een gedeelte van het plafond werd be
schadigd. Persoonlijke ongelukken kwamen niet
vóór.
Auto door de tram gegrepen.
Locomotief ontspoord.
De chauffeur van de vrachtauto, behoorende aan
de heeren Davids en Kiewit te Stadskanaal, die den
dienst tusschen Stadskanaal en Amsterdam onder
houdt, had de onvoorzichtigheid, terwijl hij in een
woning te Hooge Sroilde was, de auto vlak bij de
rails van de tramlijn MeppelSmilde te plaatsen.
De laatste tram van Meppel, die Dinsdagavond te
omstreeks 11 uur daar ter plaatse moest passeeren,
greep de auto in de zij. De auto kwam voor de lo
comotief te staan en werd pl.m. 15 meter medege-
sleurd, waarna de locomotief ontspoorde. De machi
nist kreeg eenige verwondingen van niet ernstigen
aard. Verder kwamen geen persoonlijke ongelukken
voor. De locomotief werd licht beschadigd, de auto
werd gedeeltelijk vernield. Gistermorgen was de
spoorbaan weer vrij. zoodat do dienst geen vertra
ging ondervond.
Vijf Dominicanen verdronken.
Volgens een bericht van de „Times" uit Ottawa zijn
hij het oversteken van de Ottawa-rivier 40 K.M. ten
W. van de stad vijf jonge Dominicanermonniken ver
dronken.
De boot, waarmede zij overstaken, was te zwaar be
last en door den tegenwind en den zwaren golfslag
sloeg deze om toen men nog enkele honderden meters
van den anderen oever verwijderd was. Slechts een
der monniken, die kon zwemmen, wist zich boven
water te houden tot er redding kwam opdagen, do
1 vijf anderen kwamen om het leven.
Door het Londen Hospital niet erkend.
In ons nummer van gister hebben wij ontleend aan da
„Lancet" de negatieve conclusies gepubliceerd, waartoe-
dr. Frank Campbell Smlth, dr. Ensor Roslyn Holiday
en dr. John Marrach, allen werkzaam aan het Londen
Hoepital, gekomen zijn na onderzoek van de bestrijdings-
methode van kanker van dr. Bendien te Zeist.
Thans seint Reuter de bevestiging van deze mededee-
Ung in het volgend telegram:
De interne commissie van het London Hoepital heeft
heden in de vergadering van den raad van bestuurderen
ter kennis gebracht, dat dr. Bendies kanker-proef in het
hospitaal, hetwelk waarschijnlijk het eenige hospitaal is,
dat in staat is de proef, welke de spectrophotometrie om
vat, onverwijld te bestudeeren, is onderzocht en dat men
tot de conclusie is gekomen dat „het onderzoek helaas
heeft uitgewezen dat Bendiens bewysgronden niet ge
rechtvaardigd zijn, ofschoon aan dr. Bendiens integriteit
en rechtschapen bedoelingen geen oogenblik kan worden
getwijfeld."
Vijf Jaar geëisoht.
Het B. T. A. meldt uit Rome dat in het Dinsdag)
aangevangen proces tegen den Belgischen leoraar en
studentenleider Moulin het O. M. vijf jaar eenzame
opsluiting heeft geëischt tegen Moulin, zeven jaar te-*
gen Apposini, vijf jaar tegen Meffi en vrijspraak
heeft gevraagd van de twee andere beschuldig len we*
gens gebrek aan bewijs.
Tot twee jaar veroordeeld.
Nader wordt gemeld, dat Moulin, Albasini en Maffl
zijn veroordeeld tot twee jaar eenzame opsluiting.
Roggi en Tossati zijn vrijgesproken.
DE EERSTE TONIJN.
Een amateurvisscher uit Yorkshire, de heer Henry,
heeft Dinsdag 50 mijl ten N. van Scarborough de eersto
tonijn van het seizoen gevangen. Het dier was 2.75 M.
lang en woog 560 pond. De visscher heeft 5 uur noodig
gehad om het dier de baas te worden.
diplomaten.
DR. SCHMIDT, DE TOLK BIJ DE DIPLOMATIEKE
CONFERENTIES.
Een interview met den man, die zwügen moet.
Door E. PAULSEN.
BERLIJN, Aug. 1931.
In een grauw, somber huis van twee verdiepingen aan
de Wilhelmstrasse in Berlijn bevindt zich het kantoor
van den man, wiens particuliere aanteekeningen en me
moires door alle uitgevers vurig begeerd zouden worden,
als ze gepubliceerd mochten worden. Dat is echter niet
het geval; althans voorloopig mag hij noch bij woord,
noch bü geschrift iets mededeelen van het vele. dat hij
ziet en vooral: hoort Er bestaat officieel wel geen ge
heime diplomatie meer, doch intusschen zou deze „mond
der diplomaten", zooals de ingewijden hem noemen, heel
wat kunnen zeggen of schrijven, dat voor eenige groote
internationale politici min of meer pijnlijk zou zijn.
Hoe belangrijk zijn werk is.
De geschiedenis van den tijd, waarin wij zelf leven,
is behalve aan de betrokken ministeries en diplomaten
wel aan niemand zoo goed bekend als aan dezen grooten,
breedgeschouderden man in het kleine kantoor te Ber
lijn. Van hoeveel belang zijn beroep is. hoeveel werk en
hoeveel Inzicht in de wereldpolitiek het met zich mee
brengt zal ook den buitenstaander duidelijk worden, als
hij zich nog eens de talrijke conferenties en onderlinge
besprekingen van ministers voor den geest haalt, die den
laatsten tijd zijn gehouden en grootendeels onmogelijk
zouden zijn geweest zonder de hulp van een bekwaam
tolk.
Eindelijk een onderhoud.
Ik heb maanden lang gewacht op een gelegenheid om
dr. Schmidt te Interviewen, want ook zonder zijn ambts
geheim te schenden zou hij heel wat kunnen mededee
len, wat voor den journalist bijzonder interessant is.
Doch telkens moest Ik weer hooren: „Dr. Schmidt is
naar Parijs", of naar Londen, of naar Chequers. Doch
nu had ik dan eindelijk een onderhoud met den man,
dien ik gemakkelijk herkende van de talrijke foto's,
waarop hij de ongenoemde persoon ls naast de met een
kruisje gemerkte kopstukken der Internationale politiek
En zijn eerste woorden waren: „U treft het, dat u me
hier vindt. Want alles bij elkaar gerekend ben ik 7 a 8
maanden van het jaar In het buitenland. Het is zuiver
toeval, dat we nu in de politiek een paar rustige dagen
hebben, zoodat ik in Berlijn bij vrouw en kind kan zijn."
Met Slrrsemann op reis.
En dan begint hij te vertellen. Allerlei namen, die vroe-
ger op ieders lippen lagen, doch nu halfvergeten zijn.
Conferenties die niets opleverden, maar ook besprekin
gen, waar de wereldpolitiek werd vastgelegd. Schmidt
heeft Stresemann naar Locarno vergezeld, toen hij, hoe
wel zwaar ziek en overwerkt, op het toppunt van zijn
roem stond. Alle belangrijke conferenties van den laat
sten tijd heeft hij bijgewoond, ook het bezoek der Duit-
sche ministers te Chequers en het tegenbezoek der En-
gelsche ministers. Bij al die theeuurtjes, aan al die keu
rig verzorgde ontbijttafels, tijdens pleziertochtjes te wa
ter heeft hij de gesprekken, die van zoo verstrekkende
beteekenis waren, vertaald. De forsche, kalme man ver
telt daarvan, zooals wij verteilen van een zomer reisje of
uitstapje.
Dr. Schmidt, „de mond der diplomalen."
Plankenkoorts.
„Is u nooit zenuwachtig?"
„Neen," lacht hij. „Ik ben er in den loop der jaren wel
aan gewend geraakt, in aanraking te komen met wereld
beroemde mannen. Het zijn ook maar menschen. En dan,
ik beheersch op het oogenblik de politieke materie zoo
volkomen, dat ik zonder moeite hun gesprekken kan
volgen. Ik heb maar eens „plankenkoorts" gehad: bij
mijn eerste optreden als tolk voor de Haagsche Arbitra
gerechtbank in 1923. Maar toen werd ik van mijn stuk
gebracht door de bijkomende omstandigheden: de plech
tige intocht der commissieleden ln hun zwarte, met zil
ver geborduurde toga's, de reusachtige zaal. de lange rij
vertegenwoordigers der verschillende mogendheden én
deskundigen. Ik kon de eerste zinnen slechts haperend
uitbrengen. Doch toen ik merkte, dat het goed ging. dat
ik geen fouten maakte, begon ik mij spoedig weer op
mijn gemak te voelen. En nu spreek ik zelfs op de
groote conferenties van den Volkenbond even rustig als
nu bij een gesprek onder vier oogen."
„Mag ik even van het onderwerp afdwalen, Hen-
Doktor? Hoe wordt men eigenlijk tolk bij de regeering?"
Hoe men tolk wordt.
Hij leunt achterover in zijn stoel en overweegt even,
wat hy zal antwoorden. .Men wordt het eigeniyk niet op
de wijze die u bedoelt Er bestaat in mijn beroep geen
voorgeschreven loopbaan met langzame promotie naar
de anciënniteit. Het is louter toeval als een jongmensch
met bijzonderen aanleg voor talen opgenomen wordt ln
het vertaalbureau van het ministerie van Buitenlandsche
zaken. En het is een nog veel zeldzamer toeval, als hy het
dan brengt tot reizend tolk en de ministers, deskundigen
en diplomaten naar het buitenland vergezelt" En
lachend voegt hij er aan toe: „Schrijf er nog maar by
dat avontuuriyke jongelui, die zich aangetrokken voelen
door de afwisseling en belangwekkendheid van mijn be
roep, zich de moeite van solliciteeren kunnen besparen.
Duitschland is toch een van de groote mogendheden,
doch zelfs hier ln Beriyn hebben wy behalve myn per
soon nog slechts een paar vertalers in dienst en twee
of drie tolken. Vacatures zyn er niet en komen er oo*k
niet"
Dr. Schmidt*» loopbaan-
Dr. Schmidt zelf is ook door een toeval aan zyn be
roep gekomen. Hu had de moderne talen bestudeerd en
werd by het vertaalbureau aangenomen, hoewel hq nog
nooit ln het Buitenland geweest was. Hy kende echter
goed Engelsch. Fransch en Spaansch. In 1923 werd hij
naar Den Haag gestuurd alB tolk. En toen nam Strese
mann hem mee naar Genève en Locarno.
Sindsdien heeft hy byna alle belangryke conferenties
van de politieke leiders der mogendheden en alle groote
Voikenbondsvergaderingen meegemaakt en meebeleefd,
want hy woont niet slechts de officieele redevoeringen
by. waarbij ook alle andere personen, die de ministers
begeleiden, aanwezig zyn, doch hy maakt ook de in
terne besprekingen mee, waarby de politici „heelcmaal
onder elkaar" willen zyn,
Groote Staatslieden*
Het is dus geen wonder, dat hy byna alle groote di
plomaten persoonlyk kent Hy noemt o.a. Briand, Laval
(dien hy heeft leeren kennen by de jongste besprekin
gen der Dultsche ministers in Parys). Tardieu. Grandi,
Loucheur, Poincare, (dien hy kent vanaf de ondertee-
Xening van het Kellogg-pact), Flandin. Henderson,
MacDonald. allen mannen, die ln het middelpunt staan
van de gebeurtenissen van onzen tyd, mannen wier
namen de geheele wereld kent en wier werk van het
grootste belang voor die wereld kan zijn. Ik vraag hem
dan. om eenige karaktertrekken van hen te vertellen,
doch dan wordt hy plotseiing zeer gesloten en zwyg-
zaam. En terecht! Want al betreft het hier geen staats
geheimen, het gaat toch om een wereld, die voor de
groote massa gesloten is en waarin hy door zyn be
roep een blik heeft geslagen.
Dan vertelt hy weer verder: over de „techniek" van
zijn vak, over de rol, die de tolk te spelen heeft bij
conferenties en besprekingen. Dikwyis spreken n.1. de
betrokken diplomaten zeer goed de taal van de andere
party, doch ook dan worden de meeste en vooral de
belangrijkste dingen toch door den tolk gezegd, omdat
men dan ongezocht den tyd heeft, een duidelijk en goed
geformuleerd antwoord te bedenken.
Hoe hy werkt-
Anders gaat het by de redevoeringen tydens de groote
vergaderingen. Die kan de tolk katuurlijk niet uit het
hoofd vertalen; daarom noteert hy de rede in het koit
en vertaalt dan dat uittreksel, doch niet de geheele
redevoering. Slechts by enkele zeer belangryke rede
voeringen, waarby in zekeren zin een werkprogramma
wordt gegeven en die ook voor de wereldpers bestemd
zijn, ontvangt hy voor het begin der vergadering de
letterlijke tekst der rede, die hy dan ook in haar ge
heel vertaalt
By het verkort weegeven van redevoeringen komt
het weieens voor, dat de redenaar den tolk verbetert
of een vaag woord door een scherper woord vervangt
„Vooral Chamberlaln is beroemd om zyn verbeteringen"
vertelt hy. Over het algemeen zijn Dr. Schmidt en zyn
collega's in andere landen al zoo gewend aan de per-
sooniykheid van de voornaamste diplomaten, dat zy er
byna steeds in slagen, nauwkeurig weer te geven wat
de redenaar niet slechts gezegd, doch wat hy ook be
doeld heeft
Een gemakkeiyk beroep is het dus niet! Behalve een
groote talenkennnls heeft men er oneindig veel geduid
en opmerkingsvermogen voor noodig, terwyl men ook
de bedoeling van den spreker zuiver moet kunnen aan
voelen. Doch als men er geschikt voor is en dan ook
het geluk heeft de betrekking te krijgen, heeft men
het voorrecht een der meest afwisselende beroepen uit
te oefenen en de groote leiders der volkeren persoon
lyk te leeren kennen. „Ik zou geen ander beroep meer
willen hebben," besluit Dr. Schmidt het interview. „Ik
weet er geen. waarvoor ik nu nog geschikt zou zyn.
Voor taalleeraar wel allerminst! En toch ls het mijn
taalstudie geweest, die mijn beroep van tolk mogelijk
heeft gemaakt".
(Nadruk verboden),