BLUE BAND De Brabantsche Brief van Dré. Het Pad langs de Klip De gramofoon voor regimentsmuziek. De Crisispachtwet en de tuinbouwbedrijven. Een bandjir in Mexico. Nieuwe bezems vegen schoon. is thans de prijs voor Blue Band - Holland's beste standaardmerk - versch gekarnd met 25% allerfijnste Roomboter onder Rijkscdntröle Ulvenhout, 6 September 1932. Menier, 't Jaartij is omgekanteld. Mee 't ingaan van de Herfstmaand week d'n Zo mer weg as 'nen dief; stil- lekes en rap. Ja d'n buiten is veul ver- aanderd in ennigte dagen. Somberkes, duster en kil ligt de èèrde stillekes te peinzen onder de lage loch- ten, waarin klodders wolken krullen en slieren, van en- der tot ender. 't Is of de natuur onder *nen stolp staat, zoow laag koepelt d'n -watergrijze he mel over de besohauwde wea 't Akkerlaand, verlaten van 't veugelengetier, wazigt weg in valen nevel. De wegels verkleuren onder 't brons van d'n blaren- val, die langzaamaan begonnen is uit de proppensvolle, hooge kruinen van "t geboomte ieveraans. De volgerengelde slooten rimpelen staalblank langs de boschkanten. De nuuwe stemming weegt loodzwaar op oew zielement. D'n dag verschrompelt lijk de blommekes. Er zijn al uren af. En as Trui om acht uren de lainp aanstikt, dan sluiten me de tristigheid buiten. Dan grendel ik de deur, doei de blinden veur de ramen en trek profijt van 't gezellig avond-uurke, dat er nouw weer vastzit aan d'n korteren dag. 'n Lekker, suizelend uurke van rust, da me hebben kunnen! Waant veul drukte staat deus maand te wach ten nog veur ons. D'n èèrpel mot gerooid en gekuild worren. De bieten- rooi staat ok veur de deur en steuvlg mot er worren geploegd veur d'n wïnterzaai van d'n tarwe, garst en d'n rog. 't Gerooide knolgewas mot allegaar uitzweeten, zoow- da-d-'t lekker droog en koel d'n kuil en de schuur Jn kan en 't zaaigoed veur d'n winter vraagt nog heel wa zur- gen aan ontsmetting, aleer 't geried is veur d'n zaai. Dan za'k de slooten 's na motten kijken van 't jaar veur de waterloozing zooda-d-'t ier mee de werkloos heid nog al losloopt op d'n hof, lijk as ge begrijpen zult. Ja. dan werken me mee laamplioht in de schuren, amico. Dan komt 'r d'eerste weken nie veul terecht van 'n uurke rust in d'n avond. Maar ik klaag nie, jong. Eer me nog 'n week of zes, zeuven verder zijn, dan kruipen me-n-in d'n winterslaap weg. Dan Malen me da bietje rust weer wel in. Alles bij mekaar genomen, zijn deus dagen veur 't werk beste dagen veur d'n boer. Nouw de schroeihitte van de velden af is, 'nen milden dag van dauwkoelte over 't laand gaat, zoowdat oew vel strak en koel, as verjongd, om oew henen trekt, nouw valt d'n arbeid in d'n akker en op de velden niet zwaar. De locht is smeuig en pittig. Malsch valt ie in oew longen, waar ge 'm ga&n vuult deur oew zielement. En as-t-er nouw en dan 's effe 'n dunner wolkenflar- reke- langs de zon jaagt, zoow dater even klèèrheid komt op 't laand, de weareld effekes wa grooter en ruimer wordt, dan springde van zeivers op uit oew gewas en dan is 't of de zomer even -omkekt naar oew. Maar eer ge'm goeendag hedt kunnen zeggen, drijft er 'n gevaarte veur 't zonneke, zoow groot as 'n zeil- sohip en vanzelf gaat oewen mond weer dicht, die sjuust 'n bietje opengelachen sting. En ge kruipt veredr weer in oewen boerenkool om er de rukskes uit te halen, aanders bleft er niks veur de klaanten van over! Waant 't zijn schaailijke kostgangers, amico, deus koolrupsen, hoe schoon 't beestje n-ok is. Trui d'r blommenhoveke, onzen erft, staat er nog pronkerig bij. D'n wingerd is aan 't gelen. Die mot nog op z'n mooist worren. Nog enkele weken en hij begint te gloeien. Van dag tot dag verkleurt ie nouw in schoonderen tint De kapellekes schuilen in de blaren weg. De dagpauw-ogs- kes de citroentjes, de voskes, ollee. as viooltjes zoow schoon, sieren ze d'n erft. Ze wapperen mee d'r blom- blad-vlerkskes over de dahlia's, in-en-uit d'n wingerd, op de sterreblommen de asterkes of ze plazier hebben in d'n schoonen, fleurigen nabloei, die van flu- weelen zachtheid en oud-gouwen pracht is. 't Is de leste dagen grijs en triest onder de lage Herfst- loohten, maar straks, as we 'nen scheut nazomer meugen krijgen, as dan de herfstdraaien lijk bliksems deur den koperen zonnegloei schieten, de bruine asters in goud bronzen weerschijn te -wiegen staan, de gele sterrenblom te smelten lijkt in zuute kleur, de overjaarsche graniums flakkeren in vurig rood, 't loof bestoven wordt mee zonnig poeierbrons, dan staat nog heel veul schoons van bonten bloei en najaars-cier te wochten. D'n eierstruik weer dan gaat gloeien, d'n beuk in pèèrsen dos schiet, de mast weer nuuw gaat groenen en d'n berk zulver-glaanzen, as de dreven besprenkeld leggen onder d'n gouwen-regenval van 't droge blad, de lijsterbes pèrelt van bloedkoraalen-vruoht, dan zijn de bosschen tempels van natuurschoon, waar in ge stille kes toeft. Dan ritselt er 't windeke z'n eeuwigheidslie- deke in eerbiedig gefluster; tikt er 'n takske, onder d'n lenigen sprong van d'n sierlijken eekhoorn, schiet as 'n liohtstraal zoow rap, 't wit kernijn dwars over de dreef, klapwiekt 'n kraai meee entonig gekrijt over de hooge kruinen. Dan is veur d'n zooveulsten keer weer aangebroken; d'n schoonsten tijd van 't jaar. Maar nouw motten we effe wennen aan de groote veraandering. Nóg drukt de nuuwe pracht ons wa zwaar op onzen kop. Waant me zijn in korten tijd ge komen van den witten middag in de gouwen schemering van 't jaar. Van d'n vollen zomer in d'n rijpen nabloei! Zaterdagavond wier veur vast verteld, bij Guust Ver hagen, d'n barbier, dat d'n Janus weer wa-d-aanders aan de hand mot hebben. Volgens d'n Joep, die zoo nuuwsgierig is as 'n baker, scharrelt ie d'n lesten tijd veul onder Notsel, da's nog wa verderop van ons vandaan, wa zuidelijker za'k maar zeggen. D'n Joep kan 't weten, waant z'nen grond is oder Notsel gelegen. „Jawel, Joep," zee ik, om 'm 'n bietje los te krijgen: ..maar 't kan genogt zijn, dat ie daar achter de klepen- dieven speurt, ge wit Verder kwam ik nie. Heel de scheerkamer schoot in d'n lach. „Kiependieven, kiependievén? D'r is gin enkel kiepke gestolen. Da-d-heet-ie zélf in 't Nuuwsbodeke laten zetten 't Liep naar half negen op d'n Guust z'nen wekker en 'k snapte nie daar d'n Tiest bleef. Waant 'k voelde n-aankomen, da-d-et verkeerd gong loopen. Da kon alleen d'n Blaauwe weer goedmaken. „Motten guilie aanders nie zoow rap zeggen," zee ik en ik docht: Blaauwe. schiet nouw op! „Bij mijn hebben ze toch ok 'n paar koppeltjes weg gehaald enne... Gedaank! Daar was d'n Tiest. „Navond mannen!" „Navond Blaauwe!" „Dré!" „Tiest! Ge zij laat?" Meteen Beduidde-n-ik 'm mee m'n bogen, dat er wa loos was. „Zeg Blaauwe," vroeg d'n Guust, die in stond te zeepen: „geleufde gij wa van de protjes van die kle- pendiefstallen En mee 'n gezicht, zóów prachtig in d'n stijl, da-d-ik 'm haast geleufde, onderwijle 'n sigaar aanstekend, zee-t-ie. over vlammeke henenglurend: „hij hee-t 'm, ee!" „Wie!?!" De Tiest stak nog 's aan, z'n sigaar braandde aan éénen kant, mee heelveul zudg dee-t-ie da en gluurde toen mee éen ogske 'n honderste secondeke naar mijn en zweeg, 't Wier geheimzinnig. Toen 't klaar was en ie z'n sigaar nog 's heel sjecuur had bekeken, getrok ken, weer bekeken en nog 's getrokken, toen blaasde- n-ie 'nen kegel rook weg, reoht in d'n Guust z'n nuuws gierig bakkes,z oowdat die z'n patiënt den zeepkwast in z'n neus stopte en toen zee d'n Tiest: „hij hee-t-'m ja!" Amico, ik moest m'n eigen even omkeeren en om 't toen nog wa-d-erger te maken... keek ik recht in d'n Janus z'nen „lampion", die net binnenkwam. „Was 't er dan maar éénen?" vroegen ze: ,,in de kraant sting toch dat er meer waren?" Toen kon 'k gelukkig 'n ogske naar d'n Jaan knip pen, om 'n duidelijk te maken da-d-et over hum gong. „Navond s^men!" zee Janus. „Navond van den Heuvel" Da was goeie! Uit 't feit da ze „van den Heuvel!" zeeën, bleek, da ze hard bezig waren d'n Tiest te ge- leuven. „Ha, d'n Jaan!" groette d'n Blaauwe hartelijk. „Zoow?" groette Janus trug. „Nouw, Janus, gefllicteerd man!" dee d'n Blaau we luidruchtig. Maar Janus, die docht dat d'n Blaauwe weer wa mee 'm veur had, zee: „gij ok." Toen begreep de heele scheersalon dat d'n Tiest de waarheid had gesproken en dat d'n Janus z'n eigen er nie over uit wouw laten. Dus zwegen ze! Waant as 'nen mensch 'n plumpke verdiend hee, dan bewaren de menschen da meestal tot na z'nen dood. D'n Blaauwe keek mijn 's tevrejen aan, blaasde veul groote rookwolken weg, pakte 'n stoeltje en gong er opzitten mee de leuning veur zijn lijf. „Verhagen," zee Janus streng: „mag ik effe veur- gaan? 'k Mot van d'n avond nog verderop en eh as ztiilie (da waren wij) 't goed vinden...?" Motte nog naar Notsel, Janus?" vroeg d'n Joep. „Wouwde gij 'nen pliesieman uithooren. Joep?" vroeg d'n Janus uit de hoogte. Toen mokte d'n Tiest 'n verdacht snurkgeluid deur z'n neus en om 't goed te maken zee-t-ie: „rooken, Jaan?" „Tot 'k geschoren ben,' zee Janus en stopte de sigaar onder z'n pet zoolang. En as d'n Janus eindelijk onder 't mes zat, liet d'n Tiest mijn 'n tiptopke van d'n Jaan zien en flusterde: „da komt Zaterdag in de Nuuwsbode!" ,.Hee-t-ie dan 'nen dader. Tiest?" vroeg Ik zochtjes. „Zekers," flusterde d'n Blaauwe: „maar hij weet 't nog nie!" Guust Verhagen hee me Zaterdagavond drie keer gesnelen, maa. hij kan 't nie helpen, horre! Veul groeten van Trui en as altijd gin horke minder van oewen toet a voe DRé. Wegens opheffing der militaire muziek korpsen. Tot de maatregelen welke in Denemarken genomen worden om de kosten van de landsverdediging naar beneden te brengen, behoort ook een besluit tot op heffen van alle militaire muziekcorpsen (buiten de hoofdstad). Onder de inwoners van de garnizoens steden heeft dit natuurlijk ontstemming gewekt en ook vele militairen waren niet bijzonder met de plannen ingenomen, omdat zij er van overtuigd zijn dat de soldaten veel beter marcheeren en er ook veel langer den moed in houden, wanneer er muziek voor op gaat. De deskundigen hebben daar natuurlijk lang over nagedacht en tenslotte een niet onaardige op lossing gevonden. Bij de oefeningen, die dezer dagen nabij het kamp van Vaerlose gehouden worden, zal het muziekcorps.vervangen worden door een gramo foon. die in een auto'tje gemonteerd en van een krachtigen luidspreker voorzien is. Het instrument zal langzaam voor den troep uit rijden en onderwijl den eenen marsch na den anderen afdraaien, ter wijl de „sergeant-schijvendraaier", of hoe hij anders mag heeten, in de rustpoozen olaten met moderne schlagers of soldatenliedjes op de gramofoon kan zetten. Slaagt de proef naar wensch. dan rullen alle regi menten, die tot nu toe een muziekcorps hadden, een gramofoonauto krijgen. Minister antwoordt. Op de vragen van den heer van de Bilt betreffende de toepasselijkheid der Crisispachtwet 1932 op do tuinbouwbedrijven, heeft de heer Donner, Minister van Justitie, het volgende geantwoord: Een der kantonrechters plaatsvervangers te Haar lem heeft indertijd op 28 Juli een beschikking gege ven, waarbij er van is uitgegaan dat de Crisispacht wet 1932 niet betrekking zou hebben op den tuin bouw. Toen de drie centrale landbouworganisaties zich naar aanleiding van deze beschikking tot den on- dergeteekende hadden gewend, heeft hij gewezen op de mogelijkheid van een hoogere voorziening. De zaak is thans aanhangig bij de rechtbank te Haar lem. Reeds daarom ware het minder juist, zoo de ondergeteekende zijn mcening over het rechtspunt in het openbaar uitsprak, laat staan zich tot de kan tonrechters richtte. Vele personen verdronken. Miilioeneu schade. De Rio Grande del Norte, de grensrivier tusschen Texas en Mexico, moet door aanhoudende zware re gens zoo sterk zijn gezwollen, dat de rivier buiten haar oevers trad. De dijken aan den Mexicaanschen kant bezweken, maar ook duizenden hectaren gronds op Amerikaansch grondgebied zijn overstroomd. Er zouden verscheidene personen verdronken zijn en da raaterieele schade bedraagt reeds millioenen dollars. Verscheidene dorpen zijn geisoleerd. ALGEMEENE LOONSVERLAGING BIJ FORD. Een vrijwel algemeene verlaging van de salarissen en loonen bij de automobielfabrieken van Ford zal, naar verluidt, voor het geheele personeel worden ingevoerd, behalve voor de arbeiders, die de laagste loonen hebben. Ook gij, Brutus! Wolkers opvolger aan het werk. Schoon maak In de New Yorksche gemeente-admi nistratie. MacKee, de voorloopige opvolger, die nu juist niet met een goed getuigschrift Is ontslagen van zijn belang rijken bestuurspost, heeft in de acht dagen die hij thans in functie is, in de gemeentelijke administratie van de stad New York reeds een zoodanige opruiming gehou den, dat de New Yorksche bevolking bijna niet bekomen kan van haar verbazing en dat in Tammany-Hall. den zetel van de New Yorksche partijorganisatie der demo craten. groote ontzetting heerscht. MacKee heeft de salarissen van de door Tammany-Hall in de belangrijkste functies geplaatste personen sterk verlaagd en zijn eigen salaris met 15000 doll. verminderd Tegelijkertijd heeft MacKee alle ambtenaren, over wier salaris hij geen zeggenschap heeft, dringend geadviseerd zijn eigen voorbeeld te volgen. Ook In andere opzichten tracht MacKee het goede voorbeeld te geven, o.a. door de gemeentelijke bestuurs- instanties tot zuinigheid aan te sporen. Voor zijn dienst werk maakt hij geen gebruik van het gemeentelifke autopark, doch gebruikt hij den ondergrond. Al zijn af- deelingschefs heeft hij aangeraden, hun limousines en eigen chauffeurs op te geven en deze laatsten productief werk te laten verrichten. DE GEZONDHEID VAN* MACDONALD. De geneesheeren van MacDonald, die hem bij zijn te rugkeer te Londen nog eens onderzocht hebben, deelen mee, dat zijn toestand zeer bevredigend is gebleken. Zijn gezondheid is veel vooruitgegaan en zijn oogen zijn in goeden staat. FEUILLETON. UIT HET ENGELSCH VAN J. S. FLETCHER. HOOFDSTUK XXHL Marrmer's FokL Inmiddels was het donker geworden; het was geen heldere sterrennacht, als toen Sir Cheville Slanbury de laatste maal over de beide was gegaan, en waarheen nu Weathershaw en zijn makkers hun schreden richt ten; maar een donkere sombere nacht, waarin de lich ten van de huisjes en de verderop liggende fabrieken ternauwernood zichtbaar waren. Alles was stil op den weg; nog stiller was het op de heuvels, waar Hartley ren Calvert hen voorgingen. Na een korte poos geloopen te hebben, bleven deze twee stilstaan, en Calvert wees op een groep huizen, die iets terzijde van het pad lagen. Ze stonden geheel in het donker; uit een ervan scheen zwakjes een rood licht. „Dat is Marriner's Fold" fluisterde Calvert, toen de anderen naderbij kwamen. „Er zijn drie of vier hutten oude woningen. Daar, waar dat licht schijnt, woont Madgwick de vrouw heet Beckett, een weduwe. Aan dezen kant is een voordeur en en achterdeur komt op de heide uit." „Dan moet daar iemand de wacht houden," zei Wea thershaw. „Ze moeten geen kans hebben te ontsnappen." Marrows nam nu de leiding. Hij verdeelde hen in twee partijen, zond de eene daarvan met Calvert naar den achterkant van de hut en ging zelf met de andere naar de voordeur. „Niet aankloppen, Calvert", beval hij. „Ga dadelijk naar binnen, naar die kamer, waar bet licht brandt Wij zullen het hier aan dezen kant ook doen. Als iemand probeert er vandoor te gaan, dan houden jullie dien vast. Marston, die met Sindal dadelijk achter Marrows en Weathershaw aanliep, verwonderde zich over het vreem de tooneel, dat zich nu aan ben voordeed. Het was hun niet lastig gevallen, de hut binnen te komen, de deuren waren niet op slot; voordat de bewoners tijd hadden om te beseffen, dat er vreemden in huis. waren, waren deze al in het lage voorportaal. En één blik vertelde hen, dat hun bezoek in 't geheel niet verwacht werd. De kamer, waarin zich drie menschen bevonden, was half woonkamer, half keuken en degelijk gemeubeld. Een oude vrouw zat bij de kachel te breien. Blijkbaar had ze er geen flauw vermoeden van, dat er Iets bijzonders ging gebeuren. Aan de tafel in het midden van de ka mer zaten twee mannen rustig te eten. Marston, geboeid door het geheele tooneel, nam onbewust alle details in zich op, zonder ze eigenlijk te zien: het stuk koud rund- vleesoh, de flesch met zure augurken, het groote stuk brood, boter en kaas, de kruik met bier. Een van de twee mannen was bezig vleesch te snijden, de ander visohte uien uit de pot met augurken; beiden keken met open monden op, toen de politie-mannen binnen kwamen. En Weathershaw, met zijn snel opmerkings vermogen zag, dat het gezicht van den een vertrok van woede, maar dat de ander wit werd van angst. Marrows trad dadelijk handelend op. Vóórdat Madg wick vork en mes op den vleeschschotel kon laten val len, stonden hij en Calvert ieder aan een kant van hem; vóórdat de ander de zuurvork kon neerleggen, stonden de twee detectives vlak naast hem. Toen klonk een kreet van de vrouw bij het vuur. Ze liet haar breiwerk vallen en stond op. „Wees niet bang, vrouwtje," zei Marrows. „U zal niets gebeuren. Nu, Madgwick, vriend", vervolgde hij. „We willen eenige inlichtingen van je hebben. Ik zal het je maar dadelijk zeggen je wordt er van verdacht iets te maken te hebben met die Zwarte-Klip-geschiedenls van Maandagnacht. Leg je handen vóór je op tafel!" beval hij, toen Madgwick boos mes en vork neerlegde en de handen in zijn zakken wilde steken. „Ik wil je nog niet fouilleeren, maar ik zal het doen als je je niet rustig houdt. Leg je handen op die tafel en laat ze daar lig gen, terwijl je mijn vragen beantwoordt." Madgwick legde zijn handen op het tafelkleed. Zij la gen daar rustig, maar de handen van den anderen man, wien juist gezegd werd hetzelfde te doen, trilden en zijn gezicht begon te trekken. Marrows wees op hem. „Jij en deze man!" zei hij. .Jullie beiden zeg, juf frouw Beckett, hoe heet die andere kostganger van u?" „Stones, meneer Ben Stones" antwoordde de vrouw, die blijkbaar geheel overstuur was. „Zoo'n jong ventje nog! Madgwick Jij hebt hem overgehaald, als..." „Waar werkt hij?" vroeg Marrows. „Op de Oude Weverij, meneer, bij meneer Etherton." zei de hospita. „Net als Madgwick hier. O. hemel..." „Houdt u maar kalm, Juffrouw", verzocht Marrows. „Ik zal u eerst een paar vragen doen. Deze twee wonen al een tijd bij u, niet? Juist en gaan ze nu niet wat plotseling weg? Zijn..." Madgwick draaide zijn hoofd om en keek de hospita waarschuwend aan. „Vertel hem niks", snauwde hij. „Hij heeft geen recht om je wat te vragen; zeg 'm niks ik doe het ook niet!" „Dat zullen we nog wel eens zien, vrind", ging Mar rows voort. „Nu juffrouw." „Luister niet naar 'm, zeg ik je!" riep Madgwick. Hij wierp een minachtende blik op Stones en keek toen woedend naar Weathershaw, die hem van de overzijde gadesloeg. „Je hebt het recht niet. 'r iets te vragen, Marrows!" zei hij onbeschoft. „Ik ken de wet net zoo goed as jij. Die verdomde kerel daar ik daoht al da delijk dat hij een verrader was, toen Etherton met 'm in de fabriek kwam, als of-ie d'r wat moest verbeteren. En jij hebt 't leelijk mis, we hebben niks te maken met den dood van den ouden man en dat hebben we nooit gehad. En niks anders!" „Wat deden jij en deze hier Maandagnacht op de heide, met maskers voor je gezicht?" vroeg Marrows rustig. „Die vraag zal je niet zoo gemakkelijk kunnen beantwoorden, vind!" Niemand beter dan Marrows zelf wist. dat deze vraag lukraak gesteld werd. Maar ze trof doel Madgwick's gezicht vertrok, in weerwil van zijn bravour: Stones werd nog bleeker en uitte half een kreet. Madgwick draaide zich om op zijn stoel en keek hem aan. „Houd je ellendige bek!" snauwde hij. „Wie zegt dat we op de hei waren met maskers voor?" vroeg hij den commissaris. „Dat is een verzinsel van je ik ken je streken!" „Nu, dan", zei Marrows streng, ..Een uur geleden wa ren jullie je kleeren en verdere dingen aan 't inpakken. Waar is hun boeltje, juffrouw? Boven? Goed als je in die houding blijft volharden dan neem ik jou en je bezittingen rechtstreeks mee naar Hallithwaite. Maar ik geef je een kans om op te biechten, omdat ik ge loof, dat er iemand anders achter steekt." „Ik zeg je, dat we niks te maken hebben met den dood van den ouden man!" herhaalde Madgwick. „Ik weet d'r niks meer van dan Sir Marston en da's de zuivere waarheid!" „Je weet er meer van!" sprak Marrows hem tegen. „Vooruit"! „Ik weet dat de pelisie de menschen niet mag dreigen, dat staat in de wet! Pas op wat je zegt, commissaris, anders zal ik de wet er bij hale! Je hebt geen recht om hier te kommen en me te dreigen..." „Ik geloof zeker, dat er iemand anders achter steekt", zei Marrows, „en daarom geef ik je nog een kans. Maar als..." Plotseling kwam er een onderbreking van den ?nderen kant van de tafel. Stones, die duidelijk had laten blijken hoezeer hij geschrokken was bij het binnenkomen van de politie, verloor zijn zeifbeheersching en brak In tra nen uit „Ik heb wel gezegd, dat alles uit zou komme!" stot terde hij en liet het hoofd op zijn arm vallen. „Ik wist, dat het niet goed zou gaan! Je most maar liever beken nen dan is 't afgeloopen! Ik geef 't op vanaf dien nacht he'k nog geen oog dichtgedaan!" Madgwick werd bleek bij die woorden, maar toen kreeg hij een kleur van woede. „Ja ellendige lafbek", siste hij. „As ik kon..." „Maar je kunt niet, vrind", viel Marrows hem in de reden. „Het spelletje is uit, jullie gaan beiden mee naar Hallithwaite. Maar als er nog iemand ls..." Madgwick keek woedend naar Stone. Het was duide lijk dat de jonge man zijn zenuwen niet meer meester was. hij kreunde en snikte maar door. „Ik wou, da'k je nek gebroken had Stones. voor da'k je op dit karweitje meegenomen had!" barstte Madgwick uit. met een blik vol haat op zijn medeplichtige. „Ellen dige lafbek. Nou" ging hij voort, uitdagend om zich heen kijkend. „As ik niet alles vertel, dan zal die kerel het wel doen! Maar d'r is niet zooveel te vertellen as je denkt, Marrows. En as ik 't doe. dan za'k niks dan de waarheid zeggen. Je ken 't geloove of niet mot je zelf wete maar niks as de waarheid. En ik zeg nog 's ik niet en Stones niet lammeling dat-ie is! we wete geen van twee precies wat d'r bij de Zwarte Klip gebeurd is!"

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1932 | | pagina 10