De B rabantsche Brief De Zwarte Monnik van Dré. LKM A ARSCHE eüi CAUSERIE RUIA/E HU/D Ulvenhout, 19 December 1933. Men 1 er, De kouw kneep in oew vel. „Braandde' aan de puntjes van oew ooren, kerfde oew lippen en dee oew knusten zwellen. *t Plumpke van Blek z'nen stèèrt was vcrnolle hard bevroren. Wa-d-'n eteuvig stukske winter! 't Krokte, dèèr! Ja, amico, nie om te kla gen, horre, maar da zijn dan wel heel zware dagen, achter dn groentenwagel. De klantjes zijn niet al legaar even vief, om open te doen as ge aangebeld hedt, dan lopt *r ok al weer 's n jonk moedertje deurhenen, da-d-eerst d'r kleintje weg mot leggen ollee, ge begrept me me wel, die kleine kostgankerskes d'r bukskes vra gen ók voeing, 'n aander „moest ef;e op d'ren melk letten, die op 't pun van overkoken stond" afijn, de ekskuuskes komen per slot allemaal hier op neer: d'n Dré lopt nie weg! En dan zijn er na tuurlijk ok, die aan éénen kaant doof zijn. Die moei lijk van d'r wèrme kacheltje al kunneD en jou dan eerst tien minuten laten bellen Of die nog even iets óm motten doen en veurkomen mee de pluus- kes van de beddedekens nog in d'r pol ka-ragebol leks. En dan, 'nen hogst enkelen keer ven gelukkig aan éénen kaant! nen bogst enkelen keer vliegt de deur onmiddellijk open en dan zegt 't wefke: „Dré, komt effe in d'n gaug k zal oew 'n wèrm bakske in schenken, hij is sjuust getrokken Ja, ik zeg „gelukkig dat er nie si te veul zoow zijn alweer," waant ge kunt en ge meugt oew beste kJant- jes nie weigeren, as ze mee alle geweld d'r plichlen van nostenliefde op oew willen uitoefenen, wat gij.' En van d'n aanderen kaant bekeken, 'nen mensch is gin rengelton en oewen wagen telkens in d'n steek laten, ollee, da komt ok nie altg per- sies zoo uit. Waant as ge veur d n reenter zou ko men mee 't protje: „edelachtbare, ik moest m'nen wagel efkens alleen laten, waant hm! ik ben ók maar 'nen mensch en zeuventien bakskes troost veur twaalf uren s middags, kan 'k in die kouw nie uitzweoten," dan krijgde daarom nog gin vrij spraak, amico! Waardeur d'n koffie dan n„g te duur komt achteraf. Waarmee ik allemaal maar zeggen wil, dat er veur 'nen doodgewone» mensch, die zn oogen goed open hee, 'smergons veur tien uren méér monscnen- kennis is op te doen. dan veur 'nen perfester in de piezelogic, uit z n boeken, die b.v. om half elf wak ker wordt, omdat ie 's nachts om drie uren nog zat te puzzelen aan 'n Hoogcr-Onderwijsvraag3tuk over Lager Onderwijs. Nie da k iets teugen perfesters heb! Zoowlaank ze nie studeeren in stikgassen, zijn 't de vreedzaamste menschen op èèrde, maar ik houw 't loven zeivers! Dit wouw k zeggen. Kearels, die schoon praten of schrijven over nostenliefde b.v. en achteraf bersten van afgunst op menschen, die soms nog heel wa minder fortuin hebben dan zo'nen „mooiprater" kek, da's allegaar theorie, waar ik gin cent op geef! Tot zoowijd over m'n klantjes, de rechtbaank, de perfesters en de huichelèèrs, waant zoow koom ik van d'ecn kouw in d aandere en hoe 'k zoow ineens van m'n chapiterke gesukkeld ben. weet ik zeivers nie, maar ik bedoelde heel andere dingen te schrij ven. Om te beginnen wouw 'k gezeed hebben, da-d-et veul en veul te koud was, om m'n boSKe van de Kostschool te gaan halen, me de fiets. k Ben lekker in 't wèrme stoomtranpmeke gekro pen en heb m'n eigen as 'nen vorst deur de kouw laten stoomen. Man, ik kan maar nooit begrijpen, wat de men schen teugen de stoomtrammekes hebben! 'k Moest vroeger geregeld 'nen keer in de week naar Zundert, da's over Rijsbergen op Aantwer- pen aan. 'k Reisde dan 2e klas, waant derde be stond nie en go kunt niet geleuven, amico, wa-d 'n leutige. wa.-'d-'n gezellige uurkes of ik in da tram- meke gesleten heb! We hadden daar in d'n wagen ons eigen kacheltje staan, zon soortement salamanderke. waarnaast al tij n goed gevuld, ijzeren-gegoten kolenbakske sting mee 'n schup erin. En trekken, trekken as die ka cheltjes dejen onder 't rijen! Ze snórden gewoon weg! Die wageltjes? 't Waren rijende „Gouwen Koei- kes"! Altij was er wel eenen passagier, die veur ma chinist spuide. Ok was er altij iemaand. die 'nen stok kaarten bij 'm had en dochte gij dan, amico, dat er FEUILLETON DOOR EDGAR WA T.T.ACE. 16. HOOFDSTUK XVII. Hij stond niet van zijn stoel op, toen Dick bin nenkwam en de deur achter zich sloot. „Ga zitten, Alford. Leslie zei dat je mij wenech- te te spreken." „Die boodschap had T.eslie je niet behoeven te geven. Ik heb je vanmiddag al gezegd, dat ik na dere opheldering van je zou komen eischen." „Waarvan?" „Van het onaangename voorval in de flat "an Gilder. Die man deed je zuster een huwelijksvoor- stel is dat je bekend?" „Leslie vertelde het mij," zei hij na een oogen blik gezwegen te hebben. „En je voelde je er door beleedigd, mag men aannemen? Je zult dien klerk van je zeker mor gen ontslaan?" De ander ging er gemakkelijker bij zitten. „Tk zie niet in waarom", zei hij koeltjes. ,.'t Ts immers geen misdaad, wanneer een man een mooi meisje ten huwelijk vraagt. Hij is natuurlijk niet de man, dien ik als zwager voor mij zou uitkiezen maar als broers echtgenooten voor hun zusters moesten uitzoeken, zonden er rare huwelijken gesloten worden, dat moet je erkennen, Alford'" „Wat is zijn overwicht?" vroeg Dick rustig. „Ik begrijp je niet...." ooit iemaand mopperde, da-d-et te laangzaam gong? We rangeerden soms al 'n kwartierke hier of daar. zonder da me-n-et in de gaten hadden en as er 'n paar bomkes gespuid waren, ollee. dan waren me al aan de Haagpoort en dan hadde 's winters schrik om uit da gloeiendheette, en volgerookte wageltje te stappen, de kouw weer in! Te langzaam Hah, 't gong altij te vlug. En as 't dingske 's 'nen keer te fel deur d'n bocht schoot, zoowdat oewen maat van de bank af slingerde, mee z'n ermen in n maand eieren en botter, dochte gij. da we dan de schuld gaven aan da trammeke. amico? Werendig nie! Dan scholden me dieën levenden eierstruif uit veur suffert, stommeling, veural as ie kwaaie kaarten in z'n haanden had, zoowda-we 't van Tn gedocht hadden te winnen. En de kepotte eiers, zulde vragen? Nouw, die wie ren betaald uit den kaartpot Dan wier d'r dalijk ge spuid in d'n pot, memeer veur oew eigen dus, en dan kwam d'n pot ten goeie aan 't boerinneke van d'eier- mand. Teugeswoorig? Ge mot de gezichten van de menschen op de per rons 's goed bekijken, wanneer d'n trein twee mi nuutjes te laat binnenkomt! Dan hoef ik niks meer te zesgen. De mensch zouw nouw willen reizen as 'nen af geschoten kogel, 'k Geleuf dan ok, da ze al laank be zig zijn mee zukke soort van kogel-reisgelegenthc- den. Raketten hieten die dingen, is nie? Heus 's hier, gc mot nie denken da'k 'nen conser vatieven tiep ben, waar nie mee te praten valt. Ik ten trein. Op *n hènngschuit en in 'nen onderzeeër, op en onder en boven d'n grond mee 'n vlieg machientje, da mee glaans in oew kamer kan staan en op 'n oorlogsschip waar kanonnen op stingen zoow groot, da ge 'r verkens in zouw kunnen houwen. Én 't is me allegaar bekomen as klokspijs, maar me-n-eigen nog 's uit 'n dikke Bertha 't ruim in laten schieten of ik weggespoegd word neeë, daar krij gen ze me nie veur! Man, eer g'oew karbieske in 't bagage-net gezet hedt, schieten z'oew al in de roos En as ze 'nen poedel schieten? As z' oew d'n neffen vuren? As ge h.v. in Amsterdam mot zijn en ze schieten oew over de Sindereklaaskerk de Noordzee in? Mee óew retoerke in oew zak nog wel? Ollee, ge begrept da'k er nouw 'n aarigheïdje van aan 't. maken ben, dus, gedaanl Maar één ding meen ik! Ik dweep mee 'n gezellig stoomtrammeke en ze krijgen me nooit in 'nen kogel! 'k Wil gère van minuut tot minuut leven, zonder stukskes over te slaan, en as ge nie snapt wa'k daarmee bedoel, dan hedde gij ok nooit 'n stoom trammeke kunnen waardeeren en dan schieten ze jouw nog 's over de Sindereklaaskerk in 'n school hèrlngen, amico. Maar nouw ben 'k tè erg uit de kouw gesukkeld! 'k Mot altij nog m'n boske gaan halen uit d'n Ouwen- bosch. Da wil zeggen: in deuzen brief, waant hij is op d'n hof, horre! En as gc 't nie geleuft, komt dan maar 's in 't ouwe bekende hoekske kijken, van ons vertrek, dan zulde d'n kerststal weer in z'n ouwe en veile glorie zien opgesteld staan! Gicslerenavond is ie klaar gekomen. We hebben 'm weer samen opgebouwd en gespij kerd, gekramd en gelijmd; gebroken beenen „gezet"; d'n zwarten koning weer gepotlooid, die was op d'nen of aandere geheimzinnigo manier van 't jaar op 't op- kamerke bleek geschrokken, 't „Gloria in excelsis Deo" weer prachtig verguld, de ster van Betteljem heb gereisd zoowel mee d'n hondenwagel as mee de j 'n versche streek gegeven, afijn 't stalleke staat er fiets. Mee d'n stoomtram en d'n stoom- en illectrie- weer in al z'n stille schoonheid en uit da-d-hoekske straalt t geluk as "t licht uit 'n zonneke, ons fiuïsfcè in. Telkens as oew oogen dwalen naar 't hoekske, dan sta-g-et zuute Kerstfeest in vollen bloei in oew ziele- ment Onzelievenirke-zelvers is nouw op d'n hof, amico; laat ik 't zóów zeggen. Van den middag, teugen d'n duster, zijn me samen 'n raank, spits mastgebomke wisten halen uit het bosch, achter ons. Da wordt er nouw vanavond sje- cuur achter geplotst, op 'n kruisvoetje, en dan ver sierd. 'k Heb de kerskes mee uit de stad gebrocht van den mergen en zoow zal over ennigte dagen ons stalleke staan glaanzen in 'nen gouwen lichtval van kèèrsenslicht, zoow schoon, zoow onbegrijpelijk teer, da me iets zullen voelen van den eersten Kerst nacht op èèrde, toen 't Kerstckindeke geboren wier in da verre stalleke, midden tusschen d'n schamel- sten remoei en meteen in d'n rijksten rijkdom van de schoonste liefde veur da-d-erme Koningske. We zullen daar zitten te schemeren, in 't licht van de stralende kèèrscnzonnekes cn de gloeiing van de plattebuis, allemaal turende, diep in gedachten, naar da schoone stalleke en 't zal een van de zuutste uur kes van 't heele Kerstfeest zijn. En as m'n boske me dan zoow 's aankekt en 'k zie de kèèrsenzonnekes in z'n diepe, klèère ogskes blin ken, dan dan, da's privee, amico. En in deuze stemming van 't vredigste uurke van 't heele jaar, wensch ik oew, ok namens Trui, 'n Za lig Kerstfeest! Nouw schei ik eraf. 'k Mot gaan timmeren. Dré III hee de spullen allemaal al klaar gezet en nog 's recht-geleeden weer aanders gesorteerd, 'k mot we zenlijk aan d'n slag, amico. En 'k doei 't gé reu. 'k Gaai timmeren aan 'n stukske geluk; gc mót me dus maar hekskuseeren! Veul groeten van Trui en as altij gin horke min der van oewen toet a voe DRé. Hooggeachte Kinderen des lichts en Kinderen der Duisternismelange. Nu voor mij bet uur weer is aangebroken om, even als ür. Jekyl, do menschlievendt- geneesheer èn ge leerde, van gedaante te veranderen in Mister llydo, de afschuwelijk en gruwelijke bandiet, ben ik weer in mijn Gave Canem-huid gekropen, ten einde u weer eenige oogenblikken aangenaam bezig to houden of criant te vervelen, als ge u heden nederzet in uw ge makstoel om u te voorzien van al het literaire snoep goed, dat uw Schager u weer voorzet, alvorens uw traditioneele Kerstavond met uw liefsten en dierba ren te gaan vieren. Aan een beschrijving van de -weersgesteldheid zal ik mij liever niet meer wagen, wan$ °P dit moment staat mijn kleinzoon van Adamswege, wat betreft den leeftijd, in een bijt naar stekeltjes te visschen, terwijl Zaterdag mis schien de musschen doodgevroren van' t keukendak tuimelen, of de eenden weer in het water drijven. Verschillende kantongerechten, waaronder Scha- gen, slaken hun laatste stervenskreten! Medemblilt heeft bereids den geest gegeven en het was een triest moment, zonder eenige plechtigheid, want niemand gaf een kik en zelfs meneer de ambte naar, die in 't babbelen heel wat eerste prijzen zou kunnen behalen op een eventueel oratorisch con cours, zweeg ditmaal als het graf van Floris V in de Groote Kerk van Grootgortbuikenburg, dat echter volgens de historie, alleen maar zijn ingewanden moet bevatten, aangezien de rest van zijn gebalsemde body naar Reinsberg werd vervoord en in het fami liegraf bijgezet onder de onvermijdelijke plechtig heden. Ik weet nog niet wat er in Schagen zal gebeuren, ik waag me niet meer aan .weervoorspelling, zooals ik daareven alreeds releveerde, maar reden tpt ver heugenis en feestvieren is er niet, alhoewel ér dik werf op een boerenuitvaart nog meer gelachen wordt dan op een zuinige boerebruiloft. in ieder ge val zijn de waarnemende kantonrechters al onder dankbetuiging van bun kolossaal dik betaald ambt ontheven. Misschien dat ze voor dc stos zich groot zullen houden en voor eigen rekening het fanfarekorps van „Welke macht oefent hij over je uit?" „Wat bedoel je, bij alle duivels!" „Precies wat ik zeg. Je zou nooit dulden, da» een man zooals Gilder jouw zuster oplettendhe den bewijst, nog daargelaten, dat hij de aanstaan de Gravin van Chelford een beleediging aandeed, tenzij hij je zoodanig in zijn macht had, dat je zeer gerechtvaardigde verontwaardiging op zij gedrongen werd door de vrees voor het een of andere zwaard, dat hij boven je hoofd hield." Arthur Gine had moeite om zijn stem in be dwang te houden. „Beste kerel, hoe uiterst melodramatisch!" schimpte hij. „Macht over mij! Je moet het nieuw ste drama in Drury Lane hebben zien spelen! Ik zou natuurlijk het liefste zien dat Leslie met je broer trouwde, maar ik zou haar stellig geen hinderpalen in den weg leggen, indien zij haar hart elders verpand had." „Aan Gilder, bijvoorbeeld?" „Ook aan Gilder", knikte Arthur ernstig, als was deze mededeeling het uitvloeisel van een rijp beraad en zelf overleg. En toen deed Dick Alford een vraag, die den man doodsbleek en schuimbekkend van woede van zijn stoel deed opvliegen. „Zit de kneep 'm soms in de wissels?" „In de wat?" stamelde de advocaat. „De vier wissels, die zoogenaamd door mijn broer geaccepteerd waren met die valscho handteekeqingen. Ik meende dat je wist dat ik die gezien haft. Zij werden mij aan de bank getoond, en gelukkig heb ik ze niet geloochend gelukkig voor jou, bedoel ik. Toen ik er nogmaals naar ging kijken, waren ze ingelost. Ik vermoed, dat Mr. Fabrian Gilder dit deed. Dat zou hem dan iets meer dan vijfduizend pond gekost hebben." De mond van Arthur Gine was zoo droog als kurk, hij kon nauwelijks ademhalen. „Dat vernam ik eerst vandaag," mompelde hij. Koedijk zullen engageeren, teneinde na afloop van de laatste zitting de Marche fuftebre van Chopin te laten spelen, U weet wel die treurmarsen met de fijn gevoelde dichterlijke tekst: Zoo gaat Jantje naar do bliksem toe, und so weiter! Daar heb ik me laatst 'n mooie mop mee aan de hand gehad. Ik zou 'n vrind, die nogal getapt en de pijp uitgeblazen was, en zoo'n beetje met militaire eer werd begraven, naar zijn laatste rustplaats verge zellen. Er hing 'n mist, zoo dik als havermoutpap en t was verdraaid als ik zelfs mijn buurman kon ob- serveeren. Wel hoorde ik het muziekcorps „St. Jan ütto", dat allerlei naargeestige nummers ten gehoore bracht- Maar het geluid werd hoe lange»- hoe zwak ker en ik dacht: zeker op de korte golf afgestemd, maar opeens trekt de mist op en laat ik nou met m'n witte das, staartjas en hooge gibus stom in m'n eentje op den Westerweg onder Heiloc achter 'n boere disselwagen, waarop n vette toet als passa gier, aansukkelen? Was ik me daar gortsiejela in die dikke flodderraist, bad fog zeggen de Engelschen, ongemerkt van wagen verwisseld en de stadsbegraaf- plaats voorbij getippeld! Van begraven gesproken, nu we toch zoo'n opwek kend onderwerp, dat trouwens vanaf Adam de eerste nog altijd actueel blijft, in Groot Gort- buikenburg konden die ouwerwetsche jandoedelaars het soms ook mooi? versieren M'n brave vader za liger vertelde poe eens hoe ze natte Dorus, die in 'n bitterstuip was gebleven, naar Koeman (zoo heette destijds de doodgraver) hadden geëxpedieerd, liet was 'n uitgelezen stelletje dragers, allemaal notabe len van de natte gemeente en de financieele omstan digheden van den geachten overledene lieten niet toe, dat een lijkkoets in dienst kon worden gesteld, dus de begrafenis had plaats op 'n draagbaar. Voor (i uur 's avonds moest de vracht worden afgeleverd, anders was het Kerkhof gesloten en nam vader Koe man geen liefhebbers meer aan. Enfin, de heeren gingen om 3 uur op stap en de afstand vanaf het gasthuis bedroeg in begrafenis pas 25 minuten, dus dat was geen bezwaar. Alles ging dan ook in de puntjes, ieder op zijn beurt aan de kop en de beenen, tot het Zwaantje van Edelhauser, op het hoekje van de Dooielaan, nu Kruislaan (waarom niet Willem de Zwijgerlaan? Is „Harry was destijds ziek. Het geld was mij ver schuldigd voor... voor... gerechtskosten. Ik ging naar de bank om ze op te nemen, en ontdekte dat ze al gehonoreerd waren." „Dat was dus Gilder's overwicht?' Arthur durfde niet te kijken in de strakke oogen, die hem aanstaarden. „Ja, dat was zijn overwicht, als je het weten wilt. Je denkt toch niet, dat ik Leslie zou toe staan om met een ploert zooals Gilder te trouwen, wanneer deze geen vat op mij had wel? Kun je je mijn toestand niet indenken, Alford? Ik ben geruïneerd 1 Die kerel had mij naar de gevangenis kunnen zenden dat kan hij nog." Dick schudde het hoofd. „Jaag hem morgen weg", zei hij. „Komt hij met de wissels voor den dag, dan zal ik zorgen, dat Harry de handteeke- ningen erkent." Er kwam weer wat kleur op de bleeke wangen van den advocaat. „Zou je dat doen?" vroeg hij gretig. „Mijn he mel, je weet niet welk een steen je mij van het hart wentelt. Bij Jupiter je bent een nobele kerel' Morgen geef ik hem zijn ontslag." Hij stak spontaan een hand uit, die door Dick slechts aarzelend aangenomen werd. In zijn gunstigste oogenblik had hij geen hoogen dunk van Arthur Gine; op dit moment, bijna uitbun dig van verademing, leek hij een droevige laf aard. „Ik zal Harry tot den laatsten stuiver terug betalen. Ik heb nu een speculatie aan de hand, die mij een vermogen zal opbrengen, die al mijn schulden zal vereffenen en mij weer op de been zal helpen." Er was humor in den toestand; want de specu latie die hem op de been moest helpen was niets minder dan de brutale roof van Harry Chelford's erfenis! Maar Arthur was zich de ironie van den toestand niet bewust. Hij zou in den morgen met dat geen prachttitel voor zoo'n „verkeersweg"?) en Middenhout was bereikt 't Was stikwarm cn de heeren zweeten als ploegpaarden, dus 'n neutje zou wel smaken. De berrie werd dan ook plechtstatig neergezet en de dragers betraden het weinig com fortabele interieur van het „Zwaantje" teneinde zich een weinig to restaureeren voor het vierde cn laatste deel van den langen afstandsmarsch. Het was eerst Hollandsch 9 Buur van Jan Witte, toen 'n hasse bas- sie voor de doorstraling, nog 'n hasse bassie en nóg één. Vier dragers gingen aan 't biljarten en speelden 'n „vuil" partij van 50 punten en do twee resteeren- de expediteurs van Mageren Hein. Scheelo llenk cn z'n kameraad Jan Poep, bijgenaamd Pinkhoff, 'n kerel die voor 'n volle kan jen niet terugdeinsde, /.aten samen aan 'n tafeltje tegenover elkander te knikkebollen en te snotteren, telkens als Henk met volle overtuiging verzekerde, dat de overledene een braaf mensch was, waarop Pinkhof hevig begon te weenen en als zijn meening uitsprak dat Scheele Henk 'n smeerlap was om zoo iets gemeens van een dooie kameraad te durven uiten. Tot in het diepst van zijn ziel gegriefd, begon ook de scneele weer te snoffen, omdat Pinkhof hem tot zooiets laags in staat achtte. Enfin, 't was omtront kwart ever (j uur loen de „stoet" zich weer in beweging stelde, r,m na veel geharketieter aan de kerkhofpoort te arrivceren, en te moeten ervaren, dat die poort onherroepelijk gesloten was. Doodgraver Koeman, die voor elke klas begrafenis 'n speciale pruik opzette, de eerste klas was Chincc- zen haar en de klas van 't gasthuis met 'n witto on geverfde vurenhouten kist, werd vereerd met 'n pruik van geteerd touwpluis, had dien avend ech ter do „bokkepruik" en was niet to bewegen do colli in ontvangst tè nemen, waarop de H.H. dragers una niem decreteerden, „stik" cn naar het „Zwaantje" terugkeerden, om hun verdriet nóg eens onder den pekel le zetten. En hiermede, geachte vergadering, wensch ik dit maal mijn taak te beëindigen, doch niet dan na u met al uw geliefden, uw vrienden en vijanden, die we nu nog eens extra moeten beminnen, een happy Christmas, een gelukkig Kerstmis, to hebben tocgo- wenscht. Uw toegenegen vriend en aartskwebbel, C. C. Schra/e Lippen Gesprongen Handen Gilder afhandelen. De hemel zij gedankt, dat hij niet nog dieper in de modder gezonken was! De wetenschap dat hij in zijn portefeuille nog een wissel had, die nog niet ter sprake gekomen was, deed het gevoel van deugdzaamheid, dat hij smaakte, niet afnemen. Voortaan zou hij den rechten weg bewandelen. „Er is één ding dat je voor mij zoudt kunnen doen, Alford dat huwelijk verhaasten. Be paal 't op den volgenden maand, indien je kunt. Leslie is zoo'n onverstandig meisje; zij probeert het onvermijdelijke te ontloopen, maar dat is niet meer dan natuurlijk, nietwaar? Kun je van Harry niet gedaan krijgen..." Dick Alford liet zijn oogen onderzoekend op hem rusten. „Die hwestie moet uitsluitend aan Leslie over gelaten worden", zei hij, en zijn woorden hadden een zeer beslisten en afdoenden klank. Zij verlieten de kamer gezamenlijk, en Leslie, die een weinig in vreeze zat te wachten, zag het glimlachje op het gezicht van haar broer en loosde een zucht van dankbaarheid. „Ga je al weg?" Dick greep naar zijn pet. „Ik moet naar huis terug," zei hij, maar stond besluiteloos, toen hij den trek van teleurstelling op haar gezicht zag. „Ga mee een partijtje mah-jongg spelen. Ik bon er juist voor in de stemming," noodigde Ar thur Gine bijna joviaal uit. Indien er één ding was dat Dick dien avond niet verdragen kon, dan was het om tegenover Arthur G'ne te zitten. Hij zou graag bij het meis je gebleven ziji\, maar voor het oogenblik scheen haar broer een ongewenschte derde te zijn. Ar thur was in zijn mededeelzaamste bui. „Daar hangt iets, waarin jo belang zult stel len!" Hij wees naar den muur. Tegen een schild van donker hout was een dolk opgehangen zwaft

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1933 | | pagina 19