De angst voor de dertiende. Mushalong Radioprogramma Schagen-nieuws. DE DATUM VAN DE ONTDEKKING VAN AMERIKA IS FOUTIEF. Het ls niet onmogelijk, dat de ont dekking van Amerika in den ver volge een dag later gevierd zal Er gaat bijna geen jaar voorbij, of er komt ons iets nieuws betreffende Columbus en zijn ontdekking van Amerika ten gehoore. Wat Columbus zelf be treft, verschillende nationaliteiten moet deze ont dekkingsreiziger gehad hebben. De Spanjaarden hebben hem als landgenoot opgeëischt Italië wil eveneens de eer hebben, Columbus onder zijn land- genooten te rangschikken, terwijl de Portugeezen en zelfs de Mexicanen hem tot hun zonen willen reke nen. Op het oogenblik gaat de strijd om het feit, dat Columbus niet de twaalfde, doch de dertiende Octo- ber 1492 Amerika ontdekt heeft, In normale gevallen zou het verschil van één dag niet veel uitmaken, doch nu het om het getal der tien gaat, is de zaak heel anders. Wanneer men voorts bedenkt, dat de twaalfde October in Spanje en in alle Spaansch sprekende landen als feest van het Ras wordt gevierd, en dat Noord-Amerika dien zelfden dag als Columbus-Day herdenkt, begrijpt men gemakkelijk, dat het uitzicht om dien dag in den vervolge op den dertienden te vieren, voor Spanje en Zuid-Amerika niet erg aanlokkelijk is. Toch heeft het er allen schijn van, dat men zich met deze onaangename verschuiving van het feest zal moeten verzoenen. Men behoeft slechts het boek „Het raadsel van Co lumbus", dat onlangs te Santiago de Chili versche nen is, te lezen. De auteur van dit boek is Dr. Bran- chi, voormalig Italiaansch marine-officier en thans bankdirecteur te Santiago. Genoemde heer is tevens lector in de Italiaansche litteratuur aan de universi teit te New-York. Zijn boek over Columbus is het resultaat van Ja renlange navorschingen in de archieven en bibliothe ken van Spanje, de Vereenigde Staten en Zuid-Ame rika. Op grond van deze studiën stelt dr. Branchi .voor alles vast, dat de datum van twaalf October afkomstig is uit een kroniek van pater Bartlheloma de las Casas, bisschop van den Mexicaanschcn staat Chiopas en vervaardiger van het beroemde bock „Geschiedenis van de Indianen", dat bewerkt is uit hot oorspronkelijke dagboek van Columbus van zijn eerste reis. Noch de tdjdgenooten van Columbus noch de historici der zestiende en zeventiende eeuw wis ten de juiste datum van de ontdekking van Amerika. Doch in geen geval komt de twaalfde in aanmer king. Het origineele dagboek van Columbus, is, na- 'tiat het in handen van pater de las Casas gekomen is, verdwenen en nooit meer te voorschijn gekomen. Deze heeft helaas geen nauwkeurig verslag gegeven. Nu eens heeft hij passages weggelaten, dan weer hoeft hij heele gedeelten er aan toegevoegd. Soms staat zijn verhaal in den eersten persoon, dan weer ln den derden persoon. En juist in de gewichtigste passage, daar waar gesproken wordt van ae lan ding op het eiland Guanahani, het latere San Sal vador, staat slechte vermeld: „Wij waren bij hot kleine eiland Lucyo aangekomen." Dit geeft wel een juist beeld op den arbeid van las Casas. Want Columbus kon onmogelijk weten, jïat hij de Archipel bereikt had, die eerst veel later den naam van Lucaische eilanden zou krijgen en die ■heden ten dage onder den naam van Bahama-eilan- 'den bekend i«. i Doch dit is nog niet alles. Terwijl Columbus in hot voorwoord van zijn boek zijn koninklijke op drachtgevers belooft dag voor dag getrouw te ver FEUILLETON. door GEORGE GOODCHILD. 34. De directe vraag verschrikte Kate. Zij zag, dat Marie haar strak aankeek, en op de één of andere manier verdween haar gramschap, want Marie Louise kon gezag afdwingen, wanneer zij erop stond. „Ik houd meer van hem dan van iederen anderen man in de wereld", stamelde zij. „Dan U dus met hem trouwen?" „Trouwen...!" Waarom tracht je mij op deze wijze in de war te brengen? Dat is een zaak absoluut tus- echen mij en Mushalong." „Maar Mr. Beldon hij U ook beminnen." „Hoe weet je dat?" „Ik ben niet blind. Ik geloof hij U beminnen, lang voordat U Mushalong ontmoeten. Misschien U hem nu vertellen, dat U Mushalong beminnen en niet hem?" Dat was te veel voor Kate. De stem in haar bin nenste was al erg genoeg, maar om een kruisverhoor te moeten ondergaan van Marie Louise...!" „Ik weiger om dc zaak verder met je te bespreken", zeide zij. „Het was erg onbeschaamd van je, om er over te beginnen." Zij liep weg, en voorkwam op die wijze verder praten. Marie Louise schudde droevig het hoofd. Wat bij haar het meeste gewicht in de schaal legde, was het geluk van Mushalong. Om hem gelukkig te ma ken, was zij bereid te doen, wat hij dacht, dat zij reeds gedaan had, maar liever, dan dat hij zijn le ven zou verwoesten door een vrouw te trouwen, die de geheele zaak in het licht van „avontuur" beschouw de, was zij gereed, om op haar post. te staan, en te weigeren den man, dien zij liefhad, af te staan. Het verwonderde haar niet, dat Mushalong tot over zijn ooren op Kate verliefd was. Zij had wei nig dergelijke mooie vrouwen in haar leven ontmoet. Zij had schoonheid, gratie, en een groote kennis van mannen, terwijl Mushalong even onkundig was van vrouwen als van theologie. Mushalong twijfelde geen oogenblik aan haar motieven, en overdacht niet, of zij niet wereldsch genoeg kon zijn, om materieele melden wat hij meemaakt, zien wij, dat in het uit treksel van las Casas een gedeelte van de gebeurte nissen van de twaalfde in het bericht van de elfde opgenomen is. Daar een vergissing vrijwel uitge sloten is, blijft slechts de hypothese over, dat men den waren datum, den dertienden, heeft willen verbloemen. Daarbij dient te worden opgemerkt, dat Columbus zelf in geen zijner brieven de juiste datum van zijn aankomst te San Salvador vermeld heeft cn slechts vage aanwijzingen geeft, waarover menig his toricus zich het hoofd gebroken heeft. Hoe is het te verklaren, dat Columbus, die zich toch steeds zoo duidelijk wist uit te drukken, het tijdstip van zijn groote ontdekking tracht te verdoezelen? Dr. Bran chi beantwoordt deze vraag: „Eenvoudig, omdat het de dertiende betrof en dertien is een getal, waarover men beter kan zwijgen." Alle omschrijvingen, alle retouches van las Casas hebben dan ook geen ander doel dan den ongeluks dag weg te vagen. Liever heeft hij alle kaarten ver anderd en de aankomst van Columbus één dag vroeger gezet, zelfs op gevaar af de snelheid van het schip in de laatste dagen tot het onwaarschijnlijke op te voeren, dan de geschiedenis een ongeluks datum te verschaffen. Dr. Branchi voert nog een ander bewijs aan. Tn alle gesprekken van Columbus verklaart deze: „Na een vaart van 33 dagen, gedurende welke ik niets anders zag dan hemel en aarde, ontdekte ik Guana hani." Van las Casas weten wij, dat Columbus het laatste der Canarische eilanden, Ferro, in den nacht van 9 op 10 September uit het gezicht verloor. Had hij, ozoals men algemeen aanneemt, in den nacht van 11 op 12 October San Salvador in het zicht ge kregen, dan was hij slechts 32 dagen in- volle zee geweest Neemt men daarentegen aan, dat hij in den avond van den twaalfden San Salvador in het zicht kreeg, om in den morgen van den dertienden aan land te gaan, dan klopt de rekening. Dan zijn het precies 33 dagen. Aan bewijzen ontbreekt het dus niet Doch de dertiende moest ter wille van het bij geloof tot eiken prijs verzwegen worden en las Casas heeft aan deze opdracht voldaan. PROGRAMMA VOOR ZONDAG AJ3. Schapen I—N.V.V. I, 2 uur. St. Maarten ISchagcn 3. Aanvang 2 uur. Vertrek per rijwiel 1 uur. Schagen aHelder b, aanvang 11.15 uur. Schagen B—Helder D, aanvang 10 uur. Schagen II vrij. NIEUWE LEDEN. Als nieuwe leden hebben zich opgegeven P. Hout- losser en E. Rus. Zoo gaat ie goed. Wie volgt? UIT DE 2e KL N.H.VJ. Wat we zeker niet verwacht hadden, is gebeurd, H.R.C. 4 en H.R.C. 5 deelden de puntjes, 2—2. Helder 4Helder 5 wist Helder 4 met 64 te winnen. Het krachtsverschil was hier ook niet bijster groot. In Oudesluis vond plaats de wedstrijd D.O.S.K.O. Schagen II, welke de Schagen-reserves met 31 wisten te winnen. De stand is hier momenteel: Helder 4 5 3 1 1 13—12 7 Atlas 3 3 0 0 11—3 6 Texel 2 3 3 0 0 18—7 6 Schagen 2 5 3 0 2 13—13 6 H.R.C. 4 4 1 2 1 12—7 4 H.R.C. 5 5 1 1 3 12—14 3 Helder 5 2 0 0 2 6—11 0 D.O.S.K.O. 4 0 0 4 5—20 0 VAN DE ADSPIRANTEN-COMMISSIE. De adspiranten-commissie verzoekt wederom alle adspiranten Zaterdagmiddag om 3Vz uur op het ter rein aanwezig te willen zijn. ONGEVAL ADSPIRANT G. KOCH. Naar men ons mededeelde maakt ons adspirant- lid Georgc Koch het goed. Wij hopen, dat hij weer spoedig hersteld in ons midden mag tcrugkeeren. Sterkte George. TRAINING. Naar ons van bestuurszijde wordt medegedeeld, zal Schagen waarschijnlijk spoedig weer met win- tertraining beginnen. De bedoeling is, aldus voor zitter Leguit. om met de adspiranten het eerst te beginnen. Naar een geschikte lokaliteit wordt ge zocht. PRIJZEN VOOR SP ART A-VERLOTING. Het Schagen-bestuur verzoekt de leden-donateurr of verdere voetbalenthousiasten, die iets willen schenken voor de verloting, dit even te willen medc- dcelen of bezorgen bij den heer C. Molenaar, Mo lenstraat. MEDEDEELING AAN ALLE SPELENDE LEDEN. Wij wijzen de leden er nogmaals op, om vooral tijdig afbericht te sturen indien men verhinderd is te spelen en niet zooals Zondag j.1. weer het geval was, dat men Zondagsmorgens nog even komt afbe- richten. Dat gaat niet heeren! Men bemoeilijkt hier door in niet geringe mate het werk der Elftal commissie. ELFTALLEN VOOR ZONDAG A.S. ...Schagcn I: Arnoldus: Vlottes, Slikker; Biersteker, Plakman, Wecland; W. Ru9, de Moor, Boontjes, H. H., J. Dekker. Res.: J. Peetoom, P. de Vries, voor, P. Boon, achter. Schagen III: Franzen; Tump, Grootes; v. Dijk, P. Boontjes, II. Faber; Quax, v. Haren, Gelder, J. Boon tjes, H. Naber. Res.: C Neefkes. Schagen a: J. J. Slikker, Molenaar, A. de Wit; P. Schoorl, T. overwegingen tenslotte te laten voorgaan. Welk een spijt Marie Louise ook mocht hebben gehad over de rol, die zij gespeeld had, zij was nu blij, dat zij de troefkaart in handen had. „Kijk eens, Marie Louise", vertrouwde Mushalong haar een oogenblik later toe. „Ik voel er niets voor om Lavendou te worden binnengedragen als een lijk, terwijl iedereen dwaze vragen stelt. Ik zou graag zien, dat je mij in ne blokhut afzette, voordat je de stad bereikt. Je kunt dan den dokter naar mij toezenden." Zij knikte met het hoofd. „Ik denk, dat jij blij zult zijn weer thuis te komen? Ik zal nooit vergeten, wat jij gedaan hebt." „Het was niets." „Het was prachtig! Alleen vind ik het verschrik kelijk, als ik eraan denk, dat ik er niet in geslaagd ben om het goud voor Miss Kate terug te krijgen." „Zij het niet noodig hebben", zeide zij listig. „Mr. Beldon zeer rijk zeggen ze tenminste." „Wat heeft dat, voor den donder, daarmede te maken." „Misschien Mr. Beldon van haar houden, cn..." Hij lachte, doch het deed hem zoo'n pijn, dat hij eindigde met een kreun. „Mushalong!" „'t Is alweer in orde," mompelde hij. „Maar laat mij niet lachen. Welnu, ik en Kate, hebben dat allang voor elkaar gebracht. Het was een soort ge heim. Maar ik dacht, dat jij het al gemerkt had, want je oogen zijn anders tamelijk scherp, Marie Louise." „Deuk je dat zij van jou houden?" vroeg zij heesch. „Zeker. Beldon heeft nooit iets voor haar betee- kend. Ik vermoed, dat de kolonel er een beetje op gesteld was, toen hij nog leefde, maar Kate is een vrouw en zij..." Hij moest uitscheiden, want het lange praten deed hem van binnen pijn. Marie Louise deed zichzelf verwijten, dat zij hom daarin aangemoedigd had. Doch het weinige dat er gezegd was, was voldoende om haar de overtuiging te schenken, dat Mushalong nooit den minsten twijfel omtrent dc toekomst ge koesterd had. Den volgenden middag zag men Lavendou op een afstand liggen een ietwat leelijke vlek in een mooi landschap, hetgeen niet zoozeer veroorzaakt werd door het stadje zelf, als wel door de mijnontginnin- gen in zijn omgeving. Marie Louise deed de slede stilstaan, en wees naar het dal. „Thuis. Mushalong", zeide zij. „Eindelijk!" Het was een uitdrukking van groote verlichting, en niemand wist dit beter dan Marie Louise, die hem dagenlang zijn pijn en ongemakken stilzwij gend had zien verdragen. „Hoe ver nog?" vroeg Beldon. „Twee uur." „Prachtig! Ik kan mij niet voorstellen, dat wij weer eens in een fatsoenlijk bed zullen slapen." Kate kon hierop slechts glimlachen, want zij raak te hoe langer hoe meer in de war. Zij trachtte zich zelf te overtuigen, dat zij toch vrij was om een be slissing te nemen, doch in haar hart wist zij, dat zij dat niet was dat de beslissing onbewust reeds gevallen was. Het was nog geen twee uur later, dat de slede bij de kleine blokhut arriveerde, welke even buiten La vendou gelegen was. Kate, die geen idee had van Marie Louisc's bedoelingen, ondervroeg haar op een ietwat ongeduldige» toon. „Muslialong's blokhut," legde zij uit. „Dat dat wist ik niet." „Wij hem hier laten, en een dokter naar hem zen den. „Maar waarom breng je hem niet naar het ho tel?" „Omdat hij liever hier zijn. „Dat is zoo", zeide Mushalong, die het gehoord had. „Oost west, thuis best." Toen Marie Louise het bed opgemaakt had, werd Mushalong er in gelegd. Kate staarde naar de ru we betimmering, de kale wanden van houten plan ken, en de balken boven haar hoofd. Het was schoon genoeg, maar zoo primitief. Het bracht haar naar de aarde terug. Zij stelde zichzelf al voor in zulk een plaats, en daar te moeten leven, dag aan dag, jarenlang. Terwijl zij dan koken moest op een leelijke. zwarte kachel, slapen... „Misschien U de honden naar het hotel drijven, terwijl ik hier blijven om den boel op te ruimen?" stelde Marie Louise voor. „Natuurlijk", zeide Beldon. „Ik zal dadelijk den dokter naar hier zenden." Kate gaf door een hoofdknik haar bijval te ken non, en liep naar den rand van het bed toe. Musha long glimlachte, toen hij haar bleeke gezicht zag. „Ik zal terugkomen, zoodra ik een kamer bespro ken heb. Ik wil hooren, wat dc dokter gezegd heeft" zeide Kate. „Goed. Ik zal je afwachten." Zij drukte zijn hand, en ging met Beldon naar hui ten. Een paar minuten later waren zij verdwenen, terwijl zij de muildieren vastgebonden achterlieten,, totdat er iemand kon worden gezonden, om ze te Moransart, P. Timmerman; C de Jager, A. Veen- stra, G. Anneveldt, J. Starreveld, R. van Haren. Res.: A. W. Geerts, C. Slikker. Schagen b: N. Prins; J. Blaaubocr, J. Slikker; C. Roos, P. Dekker, N. Blaauboer; P. Hofland, J. Wit, G. Schouten, G. Bosch, A. v. d. Pijl. Res.: J. Schram, J. Hol erna. ONS TERREIN! We weten allemaal, dat dc jongens der O. L. school op het Schagen-terrein voetballen .onder hun school tijd met onderwijzers. Nu het natte jaargetijde weer is ingetreden, zouden wij dolgraag ons terrein goed houden. Als nu allen daaraan medewerken, ook do leden, om als het veld drassig is, niet te voethallen op het terrein, dan zijn we tevreden. Het veld is thans zoo mooi groen, wat door een uurtje voetbal lon op een ongelegen tijd, in een zwart laken kan veranderen! VRIJDAG 26 OCTOBER. HILVERSUM (301.6 M.) V.A.R.A.: 8.00 Gramofoonmüziek; V.P.R.O.: 10.00 Mor genwijding; V.A.R.A: 10.15 Voordracht door Frans Nienhuys; 11.45 Saxofoon en piano; A.V.R.O.: 12.00 Lunchinuziek door Kovacs Lajos en zijn ensemble; 2.00 Gramofoonmüziek; 2.30 Modepraatje; 2.50 Gramo- foonmuziek; 3.00 John von Brück cn zijn orkest; V.A.R.A.: 4.00 Knipcursus; 4.45 Gramofoonmüziek; 5.00 Voor de kinderen; 5.30 Gramofoonmüziek; 5.58 Zenderoverschakeling; 6.00 Accordeon en piano; 6.15 VARA-Orkest; 7.00 Lezing; 7.20 Gramofoonmüziek; 7.27 Herhaling S.O.S.-berichten; 7.30 Orkest; V.P.R.O.: 8.00 Cursus; 8.30 Concert; 9.00 Cursus; 9.30 Concert; 10.00 Yaz Dias; 10.15 Lezing; V.A.R.A.: 11.00 Jazz muziek; 11.30 Populaire gramofoonmüziek. HUIZEN (1875 M.) N.C.R.V.: 8.00 Schriftlezing; 8.15 Morgenconcert; 10.30 Morgendienst; 11.00 Het ensemble van der Horst; 12.00 Politieberichten; 12.15 Leger des Heilskwartier- tje; 12.30 Ensemble van der Horst; 1.30 Bespeling van het studio-orgel; 2.30 Lezen van Chr. lectuur; 3.00 The Columbia Three; 3.45 Verzorging zender; 4.00 The Columbia Three; 5.00 Zangrecital; 5.45 Veel ge vraagde gramofoonmüziek; 6.30 Een praatje over be mestingsleer; 7.00 Politieberichten; 7.15 Gramofoon müziek; 7.30 Literair halfuurtje; V.A.R.A.: 8.00 Am* sterdamsch A Capcllekoor „Bel Canto"; 8.15 Strijk orkest; 8.22 Koor; 8.34 Orkest; 8.51 Koor; 9.02 Orkest; 9.15 Koor; N.C.R.V.: 9.30 De Haarlemsche Orkestvcr- eeniging; 11.00 Gramofoonmüziek; 11.30 Sluiting. LUXEMBURG (1304 MA 7.35 Hollandsch radiocabaret; S.20 Zangrecital; S.iO Idem; 9.00 Omroeporkest; 9.50 Idem; 10.30 Hille- concert; 10.45 Dansmuziek. BRUSSEL (484 MA 12.15 Omroeporkest; 1.30 Gramofoonmuizek; 6.35 Idem; 8.35 Militair concert; 9.35 Idem. BRUSSEL (322 MA 12.20 Gramofoonmüziek; 1.30 Populair concert; 5.20 Concert; 8.20 Idem; 10.30 Dansmuziek. KALUNDBORG (1261 MA 11.20 Concert; 2.00 Omroeporkest; 7.30 Deensche lie doren; 10.20 Dansmuziek. BERLIJN (357 M.) 3.20 Concert; 4.50 Gramofoonmüziek; 7.35 Vroolijko militaire muziek. 9.40 Kamermuziek. I HAMBURG (332 M.) 3.20 Concert; 6.20 Populair concert; 8.35 Mozartcon- cert; 10.20 Concert. KEULEN (456 M.) 3.20 Kamerorkest; 4.35 Spaanscbe volksliederen; 6.20 Populair concert; 7.20 Oepra-muzlck. DAVENTRY (1500 M.) 12.50 Dansmuziek; 4.50 Orkest; 5.35 Dansmuziek; 10.35 Concert; 11.35 Dansmuziek. PARIJS POSTE PARISIEN (313 M.) 7.50 Nieuwe gramofoonmüziek; 8.40 Radiotooneel; 1 PARIJS RADIO (1648 M.) 12.50 Populair concert 10.50 Dansmuziek. MILAAN (369 MA 4.20 Vocaal concert; 5.15 Gramofoonmuizek* 8.05 Ge varieerd programma; 8.50 Dansmuziek. ROME (421 MA 4.30 Populair concert; 5.15 Gramofoonmüziek; 8.05 Operette. WEENEN (507 MA 4.45 Zang; 6.50 Dansmuziek; 9.50 Solistenconcert; 9.30 Kwartet; 10.10 Vervolg; 11.00 Gramofoonmüziek. WARSCHAU (1345 M.) 7.35 Concert; 10.00 Idem; 10.20 Dansmuziek. halen. Marie Louise zuchtte, toen het geluid van de bellen tenslotte niet meer te hooren was. „Waarom ga je niet weg, om naar je eigen huis te kijken?" vroeg Mushalong. „Het komt er voor mij op een oogenblik niet op aan. De dokter weet den weg wel, zou ik zoo denken." „Neen ik hier blijven en dc kachel aanmaken. Het is koud hier." Hij lag naar haar te kijken, zooals zij met haar snelle bewegingen den boel beredderde. Binnen zeer korten tijd brandde de kachel, en was do kamer schoon geveegd. Het begon donker te worden, cn daarom stak zij de hanglamp aan en trok de gordij nen dicht. „Je lijkt wel een nieuwen gasoline motor", zeide hij. „Tot berstens toe gevuld met energie. Zeg, ik zou weieens willen weten, wat zij van deze plaats dacht." „Jij bedoelen Kate?" „Jn. Natuurlijk is zij aan iets beters gewend. Maar het is wonderbaarlijk, hoe een paar kleinig heden de dingen een ander aanzien kunnen geven. Misschien zou ik een piano in de andere kamer kun nen zetten, en een mooi karpet op den vloer. Wat zeg jij ervan?" „Waarom jij mij vragen?" „Wel, jij bent de cenige vrouw, die ik ken, van wie ik een paar aanwijzingen kan krijgen. Zie je, Marie Louise, ik heb nooit gedacht, dat er nog eens een tijd zou komen, dat ik mij aan banden zou la ten leggen, anders had ik er wel een paar kamers meer hij gebouwd. Ik heb altijd gedacht, dat ik mijn geheele leven wel alleen zou blijven. Eigenaardig, dat een paar maanden zoo'n geheele verandering teweeg kunnen brengen. Oh, allemachtig...!" Zij liet haar bezem vallen en liep naar hem toe, want zijn gezicht was vertrokken van pijn. „'t Is alweer over" hijgde hij. „Er is een scherp stuk been, dat begint te steken, wanneer ik aan het praten ben." „Waarom jij ook praten?" „Ik moet. Oh, dat is beter", voegde hij eraan foe, toen zij het kussen een beetje verschoven had. „Al lemachtig, je bent een geboren verpleegster. Jij weet telkens precies te doen, dat goed is. Wat zei ik ook weer?" ..Dat er niets op aan komen," pleitte zij. „Jij tijd genoeg hebben later om te praten wanneer de dokter je beenderen gerepareerd hebben." Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1934 | | pagina 7