Wat is de Saar waard? m U1 m De Primeur. GRATIS SCHAGER COURANT De schepper van het Esperanto. IS DE STRIJD OM DE GRAN CHACO BESLIST? Kort verhaal DE AFGEVAARDIGDE ANDRé FRIROURG, EEN DER VER- MAARDSTE FRANSCHE POLITI CI, ZEGT ZIJN MEENING INZAKE DE SAARKWESTIE. „Naast dc vermolding van alle mogelijke politieke gevolgen, vergeet men geheel en al te vragen, wat het Saargebied vanuit economisch oogpunt bezien, eigenlijk wel waard is. De koopsom voor de kolen mijnen ten bedrage van ongeveer één milliard Fran- sche francs is geen juiste maatstaf. Welke econo mische voordcelen kan de Saar Duitschland even tueel Frankrijk bieden? Economisch kan Duitschland geen voordcel van do Saar hebben. Integendeel. Mocht het Saargebied na het referendum weer bij Duitschland komen, dan zou dit politieke succes op economisch gebied slechts verwarring stichten. Het Saargebied toont twee waardevolle factoren; kolenmijnen en metaalindustrie. Duitschland bezit meer kolen dan het noodig heeft; de export Is in de laatste jaren met veertig procent verminderd. De Saarmijnen leveren tien millióen ton kolen per Jaar op. Daarvan gaan er vier millioen naar Frankrijk- Wanneer de Saarkolen in Duitschland een afzetge bied moeten vinden, dan zou een prijsdaling op de Duitsche markt onvermijdelijk zijn. Maar deze ko len zijn om hun geringo kwaliteit niet al te be geerd. De uitstekende kolen uit het Roergebied hebben geheel Zuid-Duitschland, het natuurlijke af zetgebied voor de Saarstreek, veroverd. Het is ook niet duidelijk, waar elders in Duitschland afzetmo gelijkheden voor deze kolen te vinden zouden zijn. De metaalindustrie zou voor de Duitsche markt eveneens een onaangename concurrentie beteekenen. Aangezien het Saargebied geen andere producten levert, zou een evcntueele aansluiting aan Duitsch- Mr. Henderson, chef van de afdeeling reportage van het New-Yorksche dagblad „Usa-News", duwde zijn geweldige sigaar met druk beweeg van zijn lip pen naar den linkermondhoek, liet vervolgens zijn oogleden een weinig zakken en keek daarna door dc spleetjes naar een bijna dandy achtig gekleedcn jon geman, die zoo juist het privévertrek was binnenge komen en op een meter afstand van do stoel, dio getuige het feit dat het meubel nu en dan een krach tig geluid liet hooren onder protest het lichaam van den Amerikaan torste, was blijven staan. „Vriend Clark", zei mer. Henderson opgewekt, „Ik heb je hier ontboden om je een niet bepaald gemak kelijk karwei op je lieve schoudertjes te schuiven. De kwestie is, dat de in Engeland gevestigde Iron Works aan de United Steel Corporation hebben voor gesteld, een belangengemeenschap aan te gaan. Onze financieele afdeeling kan maar niet te weten ko men of de Amerikaansche maatschappij dit voorstel al of niet sympathiek gezind is. De commissarissen zwijgen als het graf en doen net of hun neus bloedt, liet eenige dat we met zekerheid weten is, dat de United Steel Corporation de volgende week Vrijdag, dus over elf dngen met de vertegenwoordigers der Iron Work een bespreking zal hebben, waarbij in elk geval een beslissing zal worden genomen. Dio vergadering is niet openbaar, dat snap je. Maar aan den ande ren kant weet je ook dat onze krant de re putatie geniet, het best geïnformeerde blad van Amerika te zijn. En om die reputatie hoog te houden, waarde Clark, ga ik een be roep doen op je beken- do handigheid en originaliteit. Wat verdien je op het oogenblik?" ..Ik ga iedere maand met 350 doHars naar huis. mr. Henderson". ,.Ik garandeer je, dpt het 400 dollar wordt, als je het klaar speelt dat Usa-News" volgende weck Vrij dag dc beslissing van de United Steel Corporation land slechts een belasting voor de Duitsche economie en een onrustclement beteekenen." „Er wordt beweerd, dat Fransche economische kringen oen aansluiting van het Saargebied aan Duitschland zeer gaarne zouden zien. Bent U ook de meening toegedaan, dat de instandhouding van het status quo voor de Fransche economie slechts nadeelig kan zijn?" „Zooals U weet'heeft Frankrijk in het Saargebied groote economische belangen, aldus de Fransche af gevaardigde. Wij bezitten er kolenmijnen, groote fabrieken, hoogovens enz. Sedert 1923 geldt de Fransche franc er als de valuta en groote kapitalen zijn sedert dien tijd in het Saargebied geïnvesteerd. De Saar is bovendien een goede klant. In de sta tistiek van onze buitenlandsche afnemers staat dit gebied op de vijfde plaats achter do Vereenigde Staten en Italië. Maar U heeft gelijk: de Fransche kolen- en me taalindustrie zou zeer verheugd zijn, wanneer ae douane-unie tusschen Frankrijk en de Saar opge heven werd. Frankrijk heeft ongetwijfeld minder kolen dan Duitschland, maar het heeft voldoende. De Noord-Fransche mijnen hebben nog lang niet met volle capaciteit gewerkt en wanneer inderdaad kolenimport noodzakelijk zou zijn, dan zouden wij het prefereeren. Engelsche kolen te importeeren om op den compcnsatieweg contingenten voor onze eigen export-artikelen te verwerven. Do Fransche metaalindustrie is goed georganl- 75 JAREN GELEDEN WERD DR. ZAMENHOF GEBOREN. Men schrijft ons: Op 15 December is het Juist 75 jaar geleden, dat in Polen geboren werd Lodewijk Lazarus Zamenhof, de man, die later de schrijver van het Esperanto zou worden, In Polen, dat pas de opstanden van 1831 en 1863 had doorgemaakt, was het verre van rustig, ook al door den volksaard, die de verschillende bewoners elkaar deed bestrijden. Te midden van deze revolu- tionnaire gebeurtenissen groeiend, leefde Zamenhof onder zeer sterken invloed van zijn moeder, die een zeer godsdienstige en idealistische vrouw was Zij. leerde haar zoon van de eenheid van alle menschen en bitter was de ontgoocheling, toen Zamenhof zelf de wereld inging en bemerkte, dat die eenheid slechts bestond in het strijden tegen elkaar. Daarin moest verandering komen en de Jongeman meende, dat het taalverschil wel een grooto factor in die oneenigheid was. Hij zou dit dus gaan ver anderen; het latijn moest weer de wereldtaal wor den als weleer. Het mislukte. Zamenhof zag de on mogelijkheid daarvan reeds spoedig in. Toen be gon hij op mathematische wijze een taal samen te stellen: a, ab, ac, ba, ca, e, eb. be, ce etc. Dat ging wel gemakkelijk doch et leeren ging nu juist niet wel gemakkelijk doch het leeren ging nu juist niet Doch met do kracht van den idealist zette hij door en begon weer opnieuw. Nu had hij eindelijk den goeden weg gevonden. Men moest geen woorden, doch begrippen vertalen en dan met behulp van toe- voogscls de nuances dier begrippen aangeven. Zoo als wij ook, minder consequent doen: boer-boerin; onderwijzer-onderwijzeres. Dus niet eens altijd het zelfde achtervoegsel! Het gaat niet eens altijd! Man, vrouw, dus een geheel ander woord (men verge lijke het woord uit Genesis 2, 23: manninne, waar de staten-vertalers het Hebreeuwsche isj en isja wilden weergeven en daartoe een niet Nedcrlandsch woord voor vrouw kozen). Deze wijze van werken gelukte en Zamenhof kon na veel moeilijkheden in 1905 voor hot eerst in pu bliek optreden in Boulogne sur Mer. Het gelukte: men verstond elkaar, wat eenigen tijd vroeger bij Volaptik niet het geval was geweest. Toch wns Zamenhof de taal niet het hoogst. Zijn begeeren was slechts te dienen, te dienen aan de menschheid, die in duisternis was gehuld door het in een extra editie kan afdrukken. Ik laat alles aan je eigen initiatief over. So long!" En mr. Henderson wierp zijn half opgebrande si gaar, die hij geen oogenblik uit den mond had ge nomen, met een handigen zwaai uit het half geopende venster. „Ik zal mijn best doen, mr. HendorStm", was alles wat de jonge reporter antwoordde en hij" verliet op de hem eigen kalme wijze het vertrek. In de groote, kostbaar gemeubelde vergaderzaal van de United Steel Corporation zaten do directie en de raad van Commissarissen om de hoefijzervor mige, met een groen laken bedekte tafel geschaard. Hun gezichten waren strak en ernstig en hun lippen zaten op elkaar geklemd alsof ze vast govroren wa ren. Mr. Morrisson, de kleine schraal in zijn haar zittende voorzitter, bladerde nerveus in een bundel papieren. Het groote openvak aan den binenkant der tafel was gedeeltelijk gevuld met een in de breedte geplaatste, rechthoekige tafel, waar achter vier hee- ren hadden plaats genomen. Het geheel maakte den indruk, alsof deze vier heeren verdachten waren in een strafzaak, welke voor een bijzondere rechtbank berecht zou worden. Het waren laatstgenoemde hee ren, die met z'n vieren door de Iron Wirks waren afgevaardigd en over een absolute volmacht be schikten. Mr. Morrison drukte op een van een kostbare kroonluchter afhangende bel en even later trad een jong meisje, dat een zwart japonnetje met wit schort droeg, het vertrek binnen. „Breng thee en cake, alsjeblieft wat vlug!" beval mr. Morrisson kort. „Pardon, monsieur?" deed het meisje aarzelend. „Of u zoo vriendelijk wilt zijn om voor thee en cake te zorgen", klonk het erbarmelijk Fransch van den aan de rechterzijde van den voorzitter gezeten commissaris. En zich tot Mr. Morrisson wendend, zeide hij: „Je vergeet steeds dat het kind een Fran<;aise is, die geen woord Amerikaansch spreekt, Morrisson." „En ik spreek geen woord Fransch", bromde de voorzitter. „En al kon ik het, dan deed ik het nog niet?" voegde hij er koppig bij. Na eenige minuten keerde het meisje terug, een theetafeltje op wielen voor zich uitduwend. Gracieus en handig had zij de aanwezigen in een oogwenk bediend. „Wilt u zoo goed zijn, hier te blijven, voor het ge- seerd, maar zij .vreest toch de concurrentie van hef Saarland." „Hot lijkt er dus veel op, dat economisch bezien noch Duitschland noch Frankrijk elkaar de Saar afhandig willen maken. Waardoor is het Saargebied dan van zooveel belang?" „De geheele bevolking van het Saargebied leeft direct of Indirect van de kolenmijnen en van de metaalindustrie. Zooals daareven reeds gezegd wordt door verbinding met Duitschland geen gunstig af zetgebied geschapen. De economie van het Saar gebied is in de laatste jaren geweldig voouitge- gaan en wel door de samenwerking met de Fran sche economie. Zestig procent van den uitvoer gaat zonder rechten over de Fransche grens. Het Saargebied heeft het buitengewone voordeel zoowel met Frankrijk als Duitschland een douane unie te hebben. Deze is met Frankrijk door verdra gen vastgelegd, met Duitschland bestaat zij de facto. Wanneer het Saargebied voor den status quo zou stemmen, dan zou de toestand dus blijven bestaan en zou het Saargebied daarvan wederom profiteeren Het Fransche kapitaal en ook de Fransche valuta zouden in het land blijven en het Saargebied zou zijn veilig en groot afzetgebied behouden. Wanneer het Saargebied bij Duitschland zou komen, dan zou Frankrijk verlangen dat de economische-, de douane- grens met de politieke samenvalt Dat zou dan het einde beteekenen van den Franschen gocderenruil met het Saargebied". slechts verheerlijken van eigen volk en natie. Daar voor werkte hij. Daarvoor streed hij. Moeilijkheden moest hij overwinnen en offers brengen. Doch hij volbracht alles Totdat hij, die in 1905 reeds de hoog ste Fransche onderscheiding had verworven, het legioen van eer, in 1914 weer in Parijs kwam om het „menschdomsfeest" te vieren, zooals hij de jaar- lijksche congressen noemde. Doch toen reeds hon derden waren aangekomen, begon de menschdoms- slachting en Zamenhof moest terug. Reizen over Scandinavië naar Polen. Deze slag was te groot voor den man, die reeds zooveel had medegemaakt. Hij begon te sukkelen en stierf na enkele jaren (1917): de vredesapostel onder het kanongebulder: de menschheidsvriend onder de menschenafslachting, de dokter, die ieder gratis hielp onder het gekerm op de slachtvelden, waar jonge, krachtige menschen hun pijnen uitgilden, lijdend en stervend voor de gewetenloosheid van enkele lieden, wier zwendel eerst nu is bekend geworden; naar zijn graf volg den hem honderden, die hem als dokter liefhadden. Aan zijn graf sprak hij, die ook het eerst met hem in Esperanto gesproken had. DE GROENE HEL. Waardevolle petroleumbronnen. Het schijnt, dat in den strijd tusschen Paraguay en Bolivia de beslissing ten gunste van'heY éërstegenoemde land zal vallen. Volgens berichten uit Zuid-Amerika schijnt het, dat do Boliviaansche troepen zich over het geheele front terugtrekken. In de hoofdstad van Paraguay heerscht een ware overwinningsroes. Berichten over den terugtocht der Bolivianen zijn overal in de stad aangeplakt en sedert dagen gillen de fabriekssirenes ter eere van de overwinning. De Boliviaansche regeering heeft bekend gemaakt, dat een ieder die daartoe in staat is, zich bij het le ger moet voegen. Het schijnt echter toch wel vrij ze ker te zijn, dat Bolivia den oorlog verloren heeft. Te Buenos Aires is men de meening toegedaan, dat de Bolivianen er niet in zullen slagen hun op den terugtocht zijnd leger te reorganiseeren en Para guay weer opnieuw te ontmoeten. De verrassende verandering ten gunste van Para- val men u noodig mocht hebben?" vroeg hoffelijk de Fransch-sprekende heer naast den voorzitter. „Volontiers, monsieur", aei het meisje bedeesd, en zij trok zich in de richting der ramen terug. Op dat oogenblik stond de voorzitter op en juist wilde hij met een tik van een ivoren hamertje de vergadering openen, toen hij als door een adder ge stoken in zijn stoel terugviel. „Ik-ik-heb-heb op iets weeks getrapt", stamelde hij verschrikt. Alle commis sarissen richtten hun blikken naar omlaag en een van hen trok het tot op den grond bengelend tafel kleed omhoog. Meteen kroop een menschelijke ge daante, voorzien van een langen baard en een uile- bril, van onder de tafel te voorschijn. „Wie, wie is u voor don duivel!" sisto de voor zitter. „Mr. Mortimer van de „Daily Mirror", antwoordde de man met den baard prompt, terwijl hij zich zorg vuldig afstofte. „Is deze vergadering toegankelijk voor de pers, als ik u vragen mag?" Op de gezichten van de vier afgevaardigden der Iron Works verscheen iets, dat op een blimlach leek. „Als u niet dadelijk verdwijnt, meneer, zal ik om de politie tclcfoneeren", brieschte mr. Morrisson. „Uw brutaliteit zal u in elk geval opbreken, dat verzeker ik u!" „Ik groet de geachte aanwezigen", antwoordde mr. Mortimer bedaard en hij liep met opgeheven hoofd de zaal uit Op den geheel verlaten corridor verwij derde hij met een flinken ruk den baard van zijn gezicht, zette zijn bril af en keek tenslotte in een zakspiegeltje. „Mr. Clark", zei hij tegen het gelaat, dat hem vriendelijk toelachte, „Mr. Clark, dat heb je er beroerd afgebracht. Voor er nog maar één belang rijke opmerking gemaakt was, liet je je door dien pedanten voorzitter op je hand trappen. Dat was een onvergeeflijko fout van je. Enfin, we zullen wel zien!" „En?" vroeg mr. Henderson in spanning, toen Clark, bedaard als altijd, het vertrek van zijn chef binnentrad. „Is het gelukt?" „Tot mijn spijt werd mijn aanwezigheid onder de tafel ontdekt, voor de vergadering begonnen was, mr. Henderson", ant woordde de jonge reporter. „Ik had met die moge lijkheid rekening gehouden en me vermomd. De heeren kunnen in geen geval bewijzen, dat ze met een verslaggever van „Usa-News" te doen hebben ge had. Wie zich vanaf heden op de abonneert, ontvangt alle In de maand December verschijnende nummers guay wordt voornamelijk verklaard door dc poli* tieke omwenteling in Bolivia. De afgezette Boli* viaansche ministerpresident Salamanca was vast besloten den oorlog, ondanks de elkaar opvolgen de nederlagen verder te voeren en was zelf naar het front gegaan, ten einde het opperbevel van het leger op zich te nemen. Het feit( dat het leger den minister gevangen nam, toont wel, dat de Boliviaan sche troepen iedere hoop op een overwinning had den laten varen. Het lijkt er veel op, dat eindelijk de groote be slissing in dezen eeuwigen oenvoudoorlog zal val len en wel ten gunste van Paraguay, dat dan in de gelegenheid gesteld wordt, het geheele gebied in bezit te nemen. Van den Volkenbond, die steeds getracht hee-ft, een einde aan den strijd te maken, zal men thans geen inmenging meer dulden. Paraguay zal zijn eigen vredesvoorwaarden dicteeren. Het zal niet al leen het omstreden Chacogebied inlijven, maar mis schien zelfs zijn positie uitbuiten door een deel van Bolivia te veroveren. Wat is de beteekenis von het Chacogebied, waar* om dezen vreeselijken strijd in de „groene hel" go< voerd wordt? Dit ongeveer 300.000 Km2. groote ge* bied, een geweldig oerwoud, is sedert de onafhanke lijkheid van Spanje in 1810 een voortdurende haard van onrust in Zuid-Amerika geweest. De „groene hel", waarin blanken door het moordende klimaat nauwelijks kunnen leven, waar in den zomer ge weldige overstroomingen zijn, gevolgd door maan denlange droogten, waar een gloeiende zon de om geving teistert, is voor de beide landen van waarde, daar in het westen van de Chaco sedert eenige jaren rijke petroleumbronnnen geconstateerd zijn. Wat geeft men om de gele koorts, om de groote Chaco-ri vieren, wanneer het om petroleum gaat? Wat geeft men dan om de vergiftigde pijlen van de verradelijko Indianenstammen, die door de blanken hierheen verdreven, hun woede op de indringers koelen en een ieder dooden, die zij te pakken kun nen krijgen? Ieder dér beide landen eischte het gebied voor zich op, Met machinegeweren en vliegmachines stuurden Bolivia en Paraguay hun troepen in het oerwoud. Bolivia, dat ongetwijfeld hot eerst tot den aanval overging, wilde niet alleen petroleum, maar ook een verbinding met den Atlantischen Oceaan veroveren. En de Paraguayrivier, die door het Gran Chaco-gebied loopt, zou een prachtige weg naar zee verschaffen. Het overwicht van Paraguay is op het oogenblik niet zóó groot, dat men niet binnenkort een nieuwe strijd zou moeten vreezen. Wanneer de strijd weder om uitbarst, kan natuurlijk niet voorspeld worden, en of dit ooit gebeurt, hangt voor een groot deel van de wapenleveranties af. „Ik had er alles voor over gehad om de primeur van de beslissing te hebben", zei mr. Henderson spijtig. „U zult dan nog een uurtje geduld moeten heb ben", antwoordde Clark kalm. Met open mond staarde mr. Henderson naar zijn ondergeschikte. „Wat vertel je me nou voor non sens", merkte hij geërgerd op. „Ik geloof niet, dat het U bekend is, dat de Jonge dame, die U sinds negen dagen om elf uur uw kof fer brengt, voordien in betrekking is geweest op het hoofdkantoor van de United Steel Corporation", zei Clark rustig. „Op mijn advies heeft ze op staand.en voet ontslag genomen, omdat ze hier meer verdie* nen kon. Om mogelijk wantrouwen te vermijden heeft ze niet verteld, dat ze hier een nieuw onder dak heeft gevonden. De leege plaats, die zij achter* liet, is tijdelijk ingenomen door miss. Carpentier, mijn verloofde. Ze is Frangaise van geboorte, maar spreekt perfect Amerikaansch. Vandaag werd zij vereerd met de opdracht, om de bijeenkomst in de groote vergaderzaal met thee te laven, terwijl bo vendien prijs werd gesteld op haar aanwezigheid tij dens de vergadering; dat heb ik zelf gehoord toen ik" onder de tafel zat. Nu weet ik met groote zekerheid dat miss Carpentier over puike ooren beschikt, zoodat ze U, als ze zich hier straks zal laten aandie nen, stellig zal kunnen vertellen of de United Steel Corporation in de toekomst met do Iron Works zal samenwerken of niet. Miss Carpentier was om zoo te zeggen mijn tweede proef, begrijpt U? Men moet in bet leven nu eenmaal op tegenslag voorbereid zijn!" Mr. Henderson sloeg van louter vreugde wel zes maal met zijn vlakke hand op het blad van zijn bu reau. „Jij bent van het hout, waaruit men de ware reporters snijdt", zei hij vergenoegd. En toen heel bescheiden: Ik zelf zou het je niet verbeterd hebben. Terwijl het gezelschap in de groote vergaderzaal na afloop der gewichtige besprekingen nog vrat over koetjes en kalfjes praatte, verscheen er van „Usa-News" een slechts aan één kant bedrukte edi tie, welke in de zakenwereld gretig aftrek vond. Zij bevatte het sensationeele bericht, dat er dien middag tusschen de United Steel Corporation en de „Iron Works"' een belangengemeenschap tot stand was gekomen. PARKER H1LTON',

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1934 | | pagina 4