Raad Zuidscharwouds. De Brabantsche Brief \Tevcwq enismurett van Dré. Zaterdag 15 Juni 1935. SCHAGER COURANT. Vijfde blad. No. 9742 DE MOOISTE FOTO i" WRINGMACWINES i UI venhout, 11 Juni 1935. Menier, Heel veul briefkes mocht ik de leste virtien dagen ontvangen en da zit 'm in 't kwaje weer, denk ik. Da wil zeggen: veur Ne- derlaand. Waant over In- dië, waaruit ok weer brie ven kwamen, kan 'k van 't weer der leste weken nie meepraten, temeer daar deuze brieven vier weken onderweugen zijn. In 't kwaje weer, ja. dan hebben de menschen gin gelegenheid om haast- te-hcbben. Waant mee mooi weer, gaan ze den buiten op, ee? Dan gaan ze van de schoonheid van God's schep ping genieten in 'n vaartje van 100 K.M. per uur. Dan maken ze 's Zaterdagsmiddags gezellige plan- 'nckes veur den Zondag en dari staan ze 's Maandags morgens in de Ochtendbladen as „verkeersonge val".... 't Jachten, 't zenuwvreten zit-'t-menschdom, as 'n moderne kankcrhacil in 't bloed. „Snelheids-dillirium valt onder de Technologische diagnostiek", zee on zen dokter lest teugen me. En omda 'k te beleefd was om 'm teugen te spreken, zee ik maar: „da zal wel." Toen knikte-n-ie; peinzend. Lang. Veuls te lang. Op 't end kos ik nie wochten en dus vroeg ik: „as ik oe in oew rede mag vallen, dokter, guilie moesten mij nouw's 'n plazier doen, asteblieft?" Waarop ie 'nen heelen notenbalk in z'n veur- hoofd trok, waaronder twee groote oogen. Da betee- kende: „stik maar van wal." „Kek 's, dokterke", en ik trok 'm aan z'nen jas knoop, waant ik wilde 't 'm diep inprenten: „Kek 's, dokterke, guilie liedt mijn klaanten nouw al tien ja ren slaai en andijvie veurgeschreven. Al m'n klaan- tjes zijn zoo mager geworren as 'n spook. Schrijf nouw veur die nuuwe ziekte, die ge daar sjuiist noemde, schrijf daarveur nouw 's blomkool, savoyen kool en boonenwerk veur. Daar blijf ik geregeld mee zitten teugeswoorig en die groentes zijn toch ok bui tengewoon gezond!" Toen liet ik zijnen knoop los en hing ie aan nog één draaike. En witte gij, wat ie zee, amico? Eerst niks. Veul dokters hooren tot da soort van menschen, die eerst denken, veur ze wa zeggen. De meeste men schen draaien dat aandersom en da's veul fout. Daar zijn tiepen, die dikkels pas na jaren in de gaten krij gen, da ze destijds „neeë" hadden motten zeggen teugen den ambtenèèr van den Burgerlijken Staand. Ik heb er eencn gekend, die da pas dèur had, na z'n zuiveren bruiloft. Nouw toen was er nie veul meer aan te verhelpen. Iemaand die zoo laankzaam denkt, kan beter eerst vijf en twintig jaren naprakkizeeren, veur ie mee zoo één woordje hals over kop in 't geluk tuimelt, wa gij? Maar laat ik nou teruggaan tot m'n dokterke, da'k daar mee z'nèn „rijpen" knoop in den steek liet. As ie, as antwoord efkens gezwegen had, dan zee- tie: „wa ge daar zegt, Dré, is nog nie zoo gek, as 't er op het eerste gezicht uitziet." „Da valt veul mee, dokter!" „Hoe zoow, Dré?" „Alles wat er op 't eerste gezicht gek uitziet, is op 't zoowveulstee gezicht soms de grotste wijsheid". Den notenbalk trok van z'n veurhoofd, z'n oogen wieren veul kleiner, spierkes laanks zijnen mond trokken of er 'n vlieg op kietelde en toen slikte-n-ie zijnen lach in. ('t Was nog al 'n deftig dokterke, ge verstaat). „Misschien", zee-t-ie: „misschien, as de menschen wa dikker wieren, dat ze dan ok rustiger Z'n verdere gedachte slikte-n-ie ok in. Maar ollee, ik ben omtrent op de helft van m'n pampier, en nóg nie aan m'n doel. 'k Wouw gezced hebben g'ad, amico: 'k heb veul brieven gekregen de leste weken, mee evenveul wenschen. En daarom zit ik nouw m'n pijlen allegaar te ver-schieten, zonder in de roos te geraken, waant al die wenschen draaien as evenveul schietschijven veur m'n vizier en 't is nouw eenmaal onmeugelijk om mee éénen pijl vijf en twintig rozen te treffen, al perbeert den mensch da dikkels. Daarom zijn er zooveul kwaje „schutters" in de schutterij „De Sa menleving". Schutters, die in 'n heel leven gin enkele roos ra ken. En da zijn dan meestal de schutters, die jou komen vertellen, hoe ge schieten mot! In ons Ulvenhoutsche schutterij „de Mikkers", noe men wij da „knoeiex*s", In de Samenleving noemen ze 't: .politiekers", maar 't komt dikkels op 't zelfste terneer. 'n Schattekopke van 'n jaar of zeuventien vraagt in 'n smakelijk briefke van acht kantjes: „Dré, lot nog 's iets hooren over die'n lekkeren kaffer „Dré III". 'Nen Indischen bovenmeester vraagt: „Dré, schrijf toch asteblieft veul over de Ulvenhouters. Over de Gouwen Koei en oew propclub. Ik lach zoo gèren." 'Nen werkloozen Haarlemmer: „Dré, jouwen brief is mijnen wekelijlcschen preek. Lot me blijven ver trouwen op jouw-Lieveneerlce." 'Nen Amsterdammer: „Dré, 't bosch, 't bosch, 't bosch asteblieft. As gij er over schrijft, dan kuier ik erin, hier op m'n Amsterdamsche étage, waar ik niks aanders heb, dan drie geraniums aan den over- kaant." 'Nen Schagenèèr: „Dré, is juilie propclub al op den Brusselschen expositie gewiest? Hebt g'al gedaanst mee 'n Bels madammeke, zooas lest?" (Ja, ik ben daar mesjokken! Trui leest alles na.) 'n Utrechtsch wefke: „Dré, vertelt nog 's wa uit oewen jongen tijd, as ge nog vrijde, mee oew Truike". 'Nen geleerden mensch: „Dré, lot de menschen lachen, lachen, lachen! Stoort oew eigen nie aan deftigheid en z.g. literatuur, waant da's bedrukt pam pier. Geeft 't leven, verd En zoo verder, en zoo verder,amico. Daar is éen overeenkomst in al die brieven, as ik da nog zeggen mag: Trui staat erg bij de lezers en lezeressen in den geur en ze maken allemaal 'n excuuske omda ze huiliën brief beginnen mee „besten Dré'". Twee dingskes die 'k nie hcelegaar begrijp. Trui en 't excuus nie. Maar 'k zeg maar, sjuust as teugen da dokterke mee zijnen Technologischen diagnostiek: „da zal wel". En omda 'k uit al die opgaven vandaag gin keus maken kan, zal 'k oé wa vertellen over den kleinen Bart. Dré III z'n broerke, lijk ge wit. Bart is acht jaren nou. En na twee jaren studie zit ie in de eerste klas. As ge 'm vraagt: „hoeveul is twee keer vijf", dan aantwoordt ie: „Opa, ik heb den eersten prijs gewon nen met steppen". „Wanneer?" „Eergisterenverledenweek." „Wanneer „Ken u dat ook, opa?" En dan staat ie op zijnen kop op den steen en vloer. „Bart!" „Hij bleft „staan" en knipt mee z'n beenen as 'n schaar. „Bart!" „Hij slaat z'n hakken teugen malkaar, buigt z'n knickcs en trekt zoo z'n steuvige pootjes in-cn-uit. „Bart!" En mee 'nen prachtigen salto achterover staat ie weer op z'n voeten. „Ken u dat ook?" Ge verstaat, amico, wat er gebeurt. Broeder-Overste iin den Ouwenbosch wordt na de groote vacantie mee deuzen nuuwen kostganger op geknapt. En da nie alleen! Daar wordt in stilte van Broeder-Overste 'verwocht, dat ie van deus bolsje- wiekske iets maakt, wat op 'nen mensch trekt. M'nen zeun, den verver, is al op „St. Louis" gewist, om de komst van Bart plechtig aan te kondigen. „Hedde gij Broeder-Overste de volle waarheid ver teld, Drè?" vroeg ik mijnen zeun. „Ja! Ik heb 'm gezeed: „Broeder, ik wil de zaken nie tè erg veurstellen, maar deus exemplaar dat aan mij nen stamboom is gegroeid, is twee keer zoo erg as z'n broer „Dré III". „En toen, Dré?" „Toen zee broeder-overste: „dan wordt 't 'nen goeie! Veural in de gymnastiekzaal en me doen er dan maar efkens laanger over dan mee Dré III, om 'm in de teugels te krijgen." „En Bart zeivers? Gaat ie gèren?" „Neeë! In z'n hart hee-t-ie 't op den Ouwenbosch nie veurzien!" „Zooo enne wa zee-t-ie ervan Dré?" „Hij zee: „fijn, naar Kostschool. Ik moet overal eens piepen!" „Piepen?" „Hij bedoelt, dat ie de weareld wil zien op zijn manier en overal 's 'nen kijk mot nemen!" Ge verstaat, amico, deus model vlug as kwikzilver, kampioen op den step, onverschillig as 'nen schild pad en 'nen brak om op te vreten, waant 't is 'n manneke as ge 't nooit gezien hebt zoo ferm en welgevurmd, ge verstaat dat ie nie tot z'n twaalfde jaar in de eerste klas kan blijven, al doet ie daar ok alle moeite veur. „Maatregels motten er genomen worren", zee mij nen zeun, d n verver, die specialiteit schijnt te zijn in 't verwekken van stamhouwers, waar Amsterdam sche meesters gin baas van kunnen worren. „Dré, jongen", zee Trui: „ge hebt 'm nie goed aan gepakt." Maar den Dré, in kalme radeloosheid, zee: „moeder, gisteren hee-t-ie op school iets gedaan, da nog nooit 'nen jongen gedurfd, lot staan gedaan zal hebben.' Terwijl den Dré da vertelde, kwaad as ie was, zag ik toch in z'n oogen iets blinken da, ja, hoe zal ik da zeggen Toen schoot ie in 'nen lach, schudde zijnen kop en zee: ,,'t is meer dan schandalig!" „Vertel op, Dré, vertel op", zee ik „Lot me ok 's lachen, om dieën kleinen struikroover!" „Lachen zee Trui: „lachen? 't Is me wa mooiis, as zo'nen snotpiek 't zoo van eiers mokt". Trui begost al „op te trejen", onder ons gezeed. „I-Ieurt", zee den Dré: „maar vertel 't nie verders, waant 't is te schandalig!" „Schiet nouw op, Dré!" „Hij hee dan van de straat „iets" opgcropt, as ie naar school ging Den Dré kost weer nie verder. Trui stond heur eigen te verbijten. „Watte?" vroeg ik. „Vuiligheid, vader. Vuiligheid. Vuiligheid van 'n hondje." Trui rilde of ze op 'n tooneel stond, zóó nadrukke lijk. „En toen?" „Dat hee-t-ie meegenomen naar school Trui snoof deur d'r neus en bromde zooiets van: „zo'nen viezen baviaan". „En toen, Dré?" „Vader, ge vertel 't nie verders, horre!" „Toe nou!" „Toen hee-t-ie op 'n gegeven oogenblik, da sme rige^ „dink" in de plots gelegd van den meester z'n Onzen Dré kost er niemeer uitkomen. „Z'n sigaar?" riep ik. M'nen zeun lachte, veegde z'n tranen af en knikte. „En as d'n meester z'n eindje sigaar weer in zij nen mond wouw steken", mokte-n-ik 't verhaal af: „dan pakte-nie in den essetee." Trui snoof of rilde nie meer. Trui ging op 'nen stoel zitten snikken van den lach! „Neeë," zee ze eindelijk: ,,'k heb veul mee m'n eigen jongens meegemokt, maar ditte gaat me boven m'n muts!" Asmegekalmeerd waren, dan zee den Dré: „moe der, wat had ik nou volgens jou motten doen?" Zonder nadenken dikkerteerde Trui: „zonder eten naar bed motten sturen". M'nen zeun klèèrde 'n bietje op. „Heb ik gedaan. Om vijf uur lag ie in bed!" „Sjuust", zee Trui: ,*,zóó motten die kwajong aan gepakt worren, dan wordt ge 'r baas van". „Da weet ik nog nie", zee mijnen zeun: „waant van den mergen, onder 't ontbijt, vertelde-n-ie zonder dat hum er naar gevraagd wier, dat ie zoo lekker geslapen had, waant dat ie gisteren toevallig zon slaap had!" Toen hebben wij alle drie malkaar 's aangekeken, zijn in 'nen lach geschoten en hebben 't „geval Bart" veurloopig as hopeloos opgegeven. Den dieën, amico, die bakt ze té bruin. En as ge „Het doet me een groot genoegen u te ontmoeten," zei ze. „Ik heb al heel wat over u gehoord, en ik feliciteer u." Newman boog onhandig. „Ik weet niet waar mede. madame," zei hij. „Werkelijk niet?" Er kwam een vage glimlach om haar lippen; „Tk wensch u geluk omdat u zich zulk een trouwe vriend in den nood hebt getoond." „Men kon een verdwaald kind toch niet aan zijn lot overlaten," antwoordde Newman kalm. „Wil je wel eens zwijgen," protesteerde Beres- ford. „Ga mee naar het salon en laten we thee drinken." „Vind je goed dat we die in de hall gebruiken om het haardvuur heen. Het is hier zooveel gezel liger. Ze stak haar hand naar het vuur uit. alsof ze het koud had. Elk gevoel van verlegenheid had Newman verlaten en hij ging naast haar staan. „Misschien kunt u me een practische raad geven." zei hij ineens. „Ik ben onder valsche voorwend selen hierheen gebracht." „Werkelijk?" vroeg Joan haastig. Newman keek nu Beresford aan. „Ik wilde zijn bediende zijn, maar ik schijn daar voor niet geschikt te wezen, want ik kreeg het baan tje van secretaris." „Houdt toch op, beste kerel," zei Beresford hem een klap op den schouder gevend. „Luister eens goed naar me Joan. Deze man adonteerde mij voor dat ik het hem deed. en nu wil hii me in den steek laten." „Nee. mijnheer, zoo moet u het niet verklaren." zei Newman. „Ik wil alles doen waarvoor ik ge schikt ben. maar als ik mijn salaris blijft accep- teeren dan wil ik er ook voor werken. Berijpt U?" „Welnu, als mijn secretarisbegon Beresford. Newman viel hem bedaard in de rede. „Zie ik er als een secretaris uit? En heeft u in werkelijkheid zoo iemand noodig? Zou u er een nemen als ik niet hier was?" „Dat is een heel andere kwestie," amtwoordde Beresford. „In ieder geval wil ik een vriend in mijn nabijheid hebben. Ik zou hier niet kunnen wonen zonder dat er iemand was met wien ik kon praten." „Maar u gaat toch trouwen," argumenteerde Newman. „U zult geen En nu viel Beresford hem op zijn beurt in de rode. „Heb ie er iets op tegen als we daarover nu niet praten, Newman?" Hij zag er op dat oogenblik bleek en moe uit „Mag ik de thee laten komen?" vroeg Joan. tege lijk op een belletje drukkend. Portret-Atelier JAC. DE BOER Keizerstraat DEN HELDER dat aantreft in oew leven, dan dan loop 't veur den „bakker" altij te goed af. Die stuip moest ik oe toch 's vertellen. Maar nou schei 'k er toch af. Veul groeten van Trui en as altij gin horkc minder van oewen toet a voc DRÉ. Installatie van den nieuw-be noemden gemeente-secretaris, den heer G. C. Post. De raad dezer gemeente vergaderde Donderdag avond half acht ten raadhuize. onder voorzitter schap van den heer Jhr. A. L. L. van Spengler, burgemeester. Het secretariaat van deze vergade ring werd waargenomen door den heer K. G. Rein- ders, gemeente-secretaris van Noord-Scharwoude. Tegenwoordig waren verder mevr. Post. de heer burgemeester Kastelein van Aalsmeer, de gemeente secretaris. beide wehouders en de twee hoofdamb tenaren van de secretaris dier gemeente. Voorzitter opende de vergadering met welkom en werd op zijn voorstel besloten, de notulen der vorige vergadering aan te houden tot de volgende verga dering. Voorzitter verzocht de heeren Kramer en Muller, den heer Post, den nieuwbenoemden gemeente secretaris binnen te leiden. Als ©enigst punt, stond op de agenda vermeld de installatie van den nieu wen gemeente-secretaris. Installatie-rede. Zich tot den heer Post richtende, merkte voorzit ter op dat het vanzelf sprak, dat de secretaris wist, wat zijn berekking beteekende. doch wilde spreker er toch eenige woorden aan wijden. In de eerste plaats heette voorzitter echter welkom mevr. Post, het dagelijksch bestuur van de gemeente Aalsmeer, den gemeente-secretaris en de twee referendarissen ter secretarie van de gemeente Aalsmeer, waar de heer Post tot nu toe heeft gewerkt. Uit de tegen woordigheid van deze heeren leidde voorzitter af. dat de heer Post heel goed stond aangeschreven in Aalsmeer. Als ambtenaar ter gemeente-secreta- rie.heb ik niet te zeggen, aldus de voorzitter, wat uw werkzaamheden zijn. Veel respect had voorzit ter voor de kennis van den heer Post. die het di ploma A gemeente-administratie en het M. O.-di- ploma Staatsinrichting heeft. De betrekking van gemeente-secretaris is van veel gewicht, vooral ook als men als zoodanig wordt benoemd uit een een voudiger functie. Naar aanleiding van de gemeen tewet en het standaardwerk van den heer Van Loe- Wanneer ik dat thuis vertel, gelooft me natuurlijk geen mènsch!" „Gaat u nu ziten, mijnheer." drong Newman aan. „Hij heeft op het randje van den dood gelegen." voegde hij er aan toe zich tot Joan wendend. „Ja. dat weet ik." zei ze. „Ga nu zitten. Berry en gedraag ie als een verstandig menschenkind. Ik heb een prachtig idee. Wat zou je daarvan zeggen? Vroeg of laat moet je toch een agent hebben, en mijnheer Newman zal zeker verstand van hout hebben." „Dat is inderdaad een uitstekend baantje voor je, Newman," zei Beresford. „Dit zul ie wel moeten aannemen, oude iongen." „Ik kan geen getuigschrift verstrekken," zei New man somber. „Maar ik wel," luidde Beresford's antwoord. „De man die zelf honger wilde lijden om mij te hel pen. zal me heusch niet bedriegen." „Daarvan ben ik nog niet zoo zeker. U moet geen al te hoog idee van me hebben," protesteerde New man. Joan lachte hartelijk en stak de twee mannen hierdoor aan. „U ziet dat u werkelijk onmisbaar bent," zei ze zich tot Newman wendend. „U zult dit baantje dus wel moeten aannemen, totdat Beresford iets ge- schikters voor u gevonden heeft." „Ik houd van de meest uiteenloopende baantjes," zei Newman. Er werd nu thee gedronken, en Beresford deed zijn uiterste best wat opgewekter te zijn. hetgeen hem niet bijster gelukte, daar hii zich doodmoe voelde. Joari's onderzoekende oogen hadden al da delijk ontdekt dat hij er jaren ouder uitzag dan toen hii vertrok, en ziin gezondheid nog veel te wen schen over moest laten. Daarom drong ze er dan ook op aan vroeg weg te gaan. en weigerde zich door hem thuis te laten brengen. „Kom ie, gauw weer?" vroeg hii dringend bii het afscheid nemem „Dat spreekt vanzelf," zei ze hartelijk. „Je zult me misschien zelfs meer zien dan ie lief is." „Dat bestaat niet," zei hij uit den grond van ziin hart. Nadat ze vertrokken was zat hii geruimen tiid onbeweeglijk voor zich uit te staren, terwijl New man bii den haard ziin piipie rookte. „Ik ga haar nu schrijven," verbrak Beresford in eens de stilte." „Aan wie?" vroeg Newman. Beresford antwoordde niet, doch kwam met een vermoeid gebaar overeind. „Hoe vind ie Joan?" vroeg hii ineens. WASQ-IMAC-I-IINES •Vooroorlopsche.prijzen.Vraacjt.en U zult versteld staan. 88 a'. „Ja. dat ls een andere zaak," zei Joan peinzend. „Als ik ziek was. dan zou ik graag iemand om me heen willen hebben die lief voor me was." „En mogelijk zou zelfs zoo iemand als ik dan nog diensten kunnen bewijzen," merkte Beresford op. „Ziek of gezond, ik zal het altiid prettig vinden Je te zien. beste iongen." zei ze. En omdat ze Joan was, wist hij dat ze de volle waarheid sorak. HOOFDSTUK XV. I De man die allerhande karweities opknapte. Eerst toen ze een paar uur daarna met den auto vertrokken, begon Beresford over ziin oom te spreken. „Je zag hem zeker veel en Je merkte zeker dat hii achteruit ging. Joan?" „Ja, ik wist het," antwoordde Joan. „Ik kwam echter niet dikwijls op Lacv Denham. We konden niet meer zoo goed met elkander overweg, toen jij er niet meer was." „Je bedoelt dat ie mijn partij koos? Dat was heel mooi van ie. Joan. Ik veronderstel dat iouw invloed heel wat verschil te weeg bracht." „Veronderstel dat nu maar niet," zei Joan. „In leder geval kon ik niet van hem gedaan krijgen dat hij ie terug riep. En het einde kwam nog vrij on door Af ETHEL M. DELL verwacht. Er was geen tiid meer over," „Arme, oude man," zei Beresford zacht. „Je weet dat ik erg op hem gesteld was. ofschoon ik eigen lijk in werkelijkheid ver van hem afstond." „Dat weet ik," zei Joan. „Er bestond altiid een scheidsmuur tusschen jullie. Het was niet eerlijk tegenover jou, want je hadt het volste recht de waar heid te weten." „Hij deed het misschien voor mijn bestwil", zei Beresford. Verder konden ze niet gaan. omdat het bedrog van den kant van ziin moeder was gekomen. Hij begon nu over Lacv Denham te praten. „Er zal heel wat te doen ziin." „Ik zal het erg prettig vinden je te kunnen hel pen," zei Joan. „Dat weet ik, en Newman ook. Hii is een brave, trouwe kerel. Je moet nu nog kennis met hem ma ken. Joan." Daarna trad hii in bijzonderheden over zijn Australischen vriend, en ze hoorde hem vol belang stelling aan. „Wat ziet het huis er troosteloos uit, vindt Te ook niet?" vroeg hii haar toen ze de breede oprij laan inreden. Ze legde voor een kort oogenblik haar handre op zijn arm. en zag hem aan. „Zoo zal het niet altiid bliiven. Kijk niet zoo mistroostig oude jongen." Alles was echter donker om hem heen en hij voelde zich heel ongelukkig. Het viel echter niet te loochenen, dat Joan een groote troost voor hem was geweest. Ze liepen de oude. bekende hall door en hii riep Newman. Onmiddellijk kreeg hii antwoord. Even later kwam hii uit de eetkamer te voorschijn. „Ik vind die kamer het prettigst van het heele huis. mijnheer, enIneens hield hij op. daar hii Joan zag die achter Beresford aan liep. Beresford nam haar zachtjes bii den arm. „Joan, dit is mijnheer Newman. de beste vriend dien ik heb. Newman. dit is juffrouw Harbridgc." Joam stak dadelijk vriendelijk haar hand uit.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1935 | | pagina 17