s Charl es Rex s= D§ stad der dappere stierenvechters Het land dat geen winter kent. RADIO Goedgeloovigheid. Ethel M. Dell. MALAGA, DE GROOTE HAVEN STAD VAN ZUID-SPAN JE, STAAT BEKEND OM ZIJN HEERLIJK KLIMAAT, ZIJN PRACHTIGE TUI NEN EN ZIJN TROPISCHE PLAN- TENGROEL IN Andaloesië, tusschen Córdoba de stad met de bekende Mosquita, die 856 zuilen heeft en Babadille, het knooppunt van spoorwegen in Zuid-Spanje, wordt het landschap gevuld door weiden, heuvels en wijnbergen. Voorbij Bobadilla komt de trein plotseling in én der machtigste berg streken ter wereld: El Chorro. Een eindeloos diep ravijn, door steile rotsen omsloten. Klaterende wa tervallen, smalle bergpassen, donkere tunnels, over brugde kloven, ziedaar wat de reiziger in een kwar tier tijds meemaakt. Al met al, een prachtig stukje natuurschoon, waarvoor men oogen te kort komt. Doch de trein raast voort, de zee tegemoet. Nog een half uur sporens en Malaga is bereikt. Reeds is het landschap geheel veranderd. Hier bloeien de citroe nen. De bergen zijn beplant met wijnstokken. In de vlakte groeit suikerriet en wordt katoen verbouwd. Doch dit is nog niet alles. Vijgenboomen, aman- delboomen, granaatappelboomen bij de vleet. Voorts olijven, bananen, mispelen, ja zelfs sinaasappelen ontbreken hier niet. Vol trots spreken dan ook de bewoners van deze streek van een aardsch paradijs. Opeens... de zee! Diep blauw van kleur. In een bocht staan witgepleisterde huizen. Dat is Malaga, het Spaansche Nice. De Phoeniciers, de koene zee vaarders der oudheid, die hier vóór de Grieken, Carthagers, Romeinen, Gothen of Mooren voet aan land zetten, noemden deze plaats „Malac", hetgeen zoutkeet wil zegen. Zij stichtten hinr een depot voor- gezouten visch. Het Malaga van heden ruikt echter naar wijn en bloemen. In de geheele wereld drinkt men Malaga-wijn, be halve in Malaga zelf. Hetzelfde geldt voor de Sherry, die te Jerez, een plaatsje tusschen Sevilla en Cadiz, gemaakt wordt. De Spanjaard drinkt graag, doch hij geeft de voorkeur aan zure wijn. Daarom drinkt de Malagueno het liefst Manzanilla en laat de zoete Pedro Ximenes of de Vino Rancio aan den vreemde ling over. Ook in December bloeien planten en boomen in Malaga. De lucht is vervuld van de heerlijkste geu ren, afkomstig van anjelieren, rozen, camelia's, mag nolia's enz. Hier is het land van de eeuwige zomer. Honderden Engelschen en Amerikanen hebben deze stad uitgekozen om er een rustige levensavond door te brengen, 's Zomers kan het er wel eens te warm zijn, doch 's avonds brengt de zeewind weer koelte. Een wandeling langs de zee, op de Paseo de Larios onder de palmboomen is een genot, dat zelfs de alom geroemde Fransche Rivièra niet geven kan. De hoofdstraat van Malaga is de Calle del 14 avril, die van de met platanen beplante Alameda naar de Plaze de la Constitución loopt. Het straatbeeld ver schilt niet veel van dat van andere steden. Veel cafe's, eenige tientallen bedelaars, een halfhonderd loterijverkoopers, een ontelbaar aantal chiquillos straatbengels en even zooveel schoenpoetsers. Se- noritas met groote schildpadden kam in het haar, voorzien van de onafscheidelijke zwartkante voile zijn op weg naar of komen van de kerk. Ergens uit een zijstraatje klinkt het treurig gezang van een „flamenco". Voor de café's zitten de menschen, die niets te doen hebben en dat zijn er in Spanje nog al wat en lozen „El Sol" of „A. B. C.", die per nachttrein uit Madrid verzonden zijn. Des middags» omstreeks vier uur komen de visschers uit de ha ven en trachten hun „boquerones", een soort sar dientje, aan den man te brengen. Voorts kan de liefhebber van weekdieren hier zijn hart ophalen, want de venters met kra'-'-m, langoustinos, en tal van schelpdieren zijn hier o. 's Zondags trekt „le toui 'alaga" naar de Plaza de Toros om de Corrida te aanschouwen. De arena biedt een feestelijke aanblik, want meer dan in an dere steden zijn de palcos (loges) versierd met kostbare geborduurde sjalen. De Malagueno houdt van het stierengevecht, want Malaga heeft veel, zeer veel dappere toreros opgeleverd. Toch heeft het stierengevecht de laatste jaren een geduchten con current in koning voetbal gevonden, hetgeen echter niet wegneemt, dat voor een bijzondere corrida nog steeds fancy-prijzen voor een goede zitplaats be taald worden. VRIJDAG 23 AUGUSTUS. HILVERSUM (1875 M.) 8.00 VARA. 12.00 AVRO, 4.00 VARA, 8.00 VPRO en AVRO. 11.00—12.00 VARA. 8.00 Orgelspel C. Steiin; 8.30 Gram.pl.: 10.00 Morgenwijding: VPRO.; 10.15 De clamatie R. Numan; 10.35 Gram.pl.; 11.00 Vervolg declamatie; 11.20 en 12,00 Gram.pl.; 12.30 Kovacs Lajos' orkest en Gram.pl.; 2.00 Voordracht L. de Leeuwe; 2.20 Pianorecital L. Velleman; 2.40 Gram.- pl.; 3.10 De AVRO-Decibels olv. E. Meenk; 4.00 De Zonnekloppers olv. C. Steiin; 5.00 Voor de kinderen; 5.30 Orvitropia olv. Jan van der Horst; 6.15 Decla matie C. Rijken; 6.30 De Flierefluiters olv. E. Walis; 7.00 C. SchaakeVerkozen: Hoe Russische kinderen reageeren op een Hollandsche poppenkast: 7.20 Or gelspel J. Jong; 7.50 Berichten. Herh. S.O.S.-bericli- ten; 8.00 Lezing Ds. J. W. Samberg; 8.30 Uit het Kurhaus te Scheveningen: Residentie-orkest olv. C. Schuricht m.m.v. Mevr. G. StotijnMolenaar (so- nraan") en Jaap en Haakon Stotijn (hobo): Om 9.15 Dr. G. Knuttel: Rembrandt en Vermeer; 10.15 H. W. M. J. Kits Nieuwenkamp: Hebben familiewapens ons iets te zeggen? 11.00 Jazzmuziek (gr.pl.); 11.3012.00 Gramofoonmuziek. HUIZEN (301 M.) Algemeen Programma, verzorgd door den K.R.O. 8.009.15 en 10.00 Gram.pl.; 11.30—12.00 Voor zieken en ouden-van-dagen: 12.15 Gram.pl.; '12.30 Schlager- muziek en Gram.pl.; 2.004.00 Gram.pl.; 4.15-Orkest concert en Gram.pl.: 6.10 Lezing; 6.30 Gram.pl; 7.15 Causerie; Gram.pl.: 8.00 Berichten. Scblagermuziek; 8.45 Gram.pl.; 9.00 Solistenconcert; 9.30 Gram.pl.; 9.45 Orkestconcert: 10.15 Concert: 10.30 Berichten; Vervolg concert; 11.1512.00 Gram.pl. DROITWICH (1500 M.) 10.3510.50 Morgenwijding; 11.05 Orgelspel R. New; 11.50 Het Trocadero-Cinema-orkest olv. A. v. Dam: 12.50 BBC-Variété-orkest: 1.35 Gram.pl.: 2.20 J. Mar- tin's orkest; 3.30 II. Darewski en ziin Band; 4.35 E. Colombo's orkest: 5.35 Het Casani-Club-orkest olv. Ch. Kunz; 6.20 Berichten: 6.50 Gram-pi.: 7.20 BBC- Northern-orkest olv. McNair; 8.20 Het Serge Krish Septet; 9 00 ..The Silver Spoon", comedie van H. Ea-e mpt muziek van E. Ansell; 10.00 Berichten: 10.20 BBC-Symphonieconcert olv. Sir Henry Wood; 10.55 Zang door Jo Vincent (sonraanl en Viola-reci tal door W. Primrose; 11.3512.20 Sydney Kyte en zijn Band. KALUNDBORG (1261 Ml 12.202.20 Strijkorkest olv. Andersen; 3.505.50 L. Preil's orkest; 8.20 Blaasconcert (hobo en Eng, hoorn) 9.00 Oude dansmuziek: 1.35 Pianorecital V. Fischer; 11.4512.20 Vervolg orkestconcert. KEULEN (456 MA 6.50 Orkestconcert; 10.30 Folkloristisch concert; 12.20 Concert m.m.v. orkest en solisten; 4.20 Kwartet: 5.20 Orkestconcert; 7.20 Het Omroepkwintet: 8.35 ..Der Gott und die Baiadere". van Goethe. Muziek van Unger; 9.05 Concert uit Stuttgart olv. W. Steffen; 11.2012.20 Het Weragkamerorkest olv. Hagestedt. RADIO-PARIS (1648 M,> 7.20 en 8.20 Gram.pl.; 12.35 Orkestconcert olv. Gail- lard; 3.20 Gram.pl.; 7.50 Dito; 8.20 Zang; 8.35 Con cert uit Vichy; 11.10 Dansmuziek; 11.20 Kamermuziek ROME (421 M.) 9.00 Ama-dei-concert; 9.40 Concert door Dameskoor, 10.20 Dansmuziek. BRUSSEL (322 en 484 Ml 322 M,: 12.20—2.20 Gram.pl.; 5.20 Dansmuziek; 6.20 Gram.pl.; 6.35 Concert.; 7.05 en 7.35 Gram.pl.; 8.20 Salonorkest olv. Walpot; 9.05 Voordracht; 9.20 Ver volg concert: 10.3011.20 Dansmuziek; 484 M.: 12.20 Gram.pl.; 12.40 Zang; 12.50 Omroeporkest; 1.502.20 Gram.pl.; 5.20 Klarinet-recital; 5.50 Harmonicamu- ziek; 6.20 en 6.50 Gram.pl.: 7.35 Zang; 8.20 Voor oud strijders; 9.40 Zang; 10.00 Gram.pl.; 10.30—11.20 Gram.pl. DEUTSCHLANDSENDER <1571 Vfl.) 8.35 en 9.05 Zie Keulen; 10.20 Berichten; 10.50 Om roepkoor olv. Görner; 11.05 Scheepswccrbericht; 11.20—12.20 Dansmuziek. ZATERDAG 24 AUGUSTUS. HILVERSUM (1875 M.) VARA-uitzending. 8.00 Gram.pl.; 10.00 Morgenwij ding VPRO.; 10.15 Voor Arb. in de Continubedrijven; 12.00 Gram.pl.; 12.30 De Notenkrakers olv. D. Wins; I.151.45 E. Walis en zijn orkest; 2.00 ..Hoe de Toon kunst. groeide"; 2.20 „Rigoletto" Verdi (gr.pl.); 3.20 F. van Duin: Oude uurwerken; 3.40 Vervolg ..Rigo letto"; 4.40 Declamatie Hetty Beek; 5.00 Orgelspel J. Jong: 5.40 Literaire causerie S. van Praag; 6.00 Har- ry Lew's Radio-Three: 6.50 Zang door Jessie Julsing; 7.15 Vervolg trioconcert; 8.00 SOS-berichten; Nieuws berichten en VARA-Varia; 8.15 Avond Bonte Kunst m.m.v. de Bohemians olv. J. van der Horst. Fanta sia. E. Walis en zijn orkest, solisten en het VARA- tooneel olv. W. van Cappellen: 9.45 Gram.pl.; 10.15 Vervolg Avond Bonte Kunst; 11.1512.00 Gram.pl. HUIZEN (301 M.) KRO-programma. 8.009.15 en 10.00 Gram.pl.; II.3012.00 Godsd. halfuur; 12.15 Gram.pl.: 12.30 Or kestconcert; 1.00 Gram.pl.; en berichten: 1.20 Schla- germuziek; 2.00 Voor de jeugd; 2.30—2.45 Gram.pl.: 3.00 Kinderuur; 4.00 Sportreportage; 4.20 Concert en gram.pl.; 5.30 Lezing; Concert; 6.00 Reportage. Cau serie; 6.457.00 Gram.pl.; 7.15 Causerie en decla matie; 7.45 Reportage; 8.00 Berichten; Declamatie; 8.15 Orkestconcert en gram.pl.; 10.30 Berichten; Gr. pl.; 10.5012.00 Schlagermuziek en gram.pl. DROITWICH (1500 M 10.3510.50 Morgenwijding; 11.05 Gram.pl.; 11.50 Pa- vilion-Theaterorkest olv. Fr. Stokes; 12.50 Gram.pl.; 1.20 Commodore-Grand-orkest olv. Davidson; 2.20 Nox*thern-orkest; 3.20 Orgelspel H. Ramsav; 3.50 Man- tovani's Tipica-orlcest; 4.35 Reportage van de Ulster Grand Prix Motorrennen: 5.35 Geraldo en ziin Gau- cho-Tango-Band; 6.20 Berichten; 6.50 Sport praat je 7.05 Zang door M. Thomas (sopraan); 7.20 Orkest concert olv. Dyson; 8.20 BBC-Svmphonie-orkest olv. Sir Henry Wood m.m.v. Jo Vincent en H. Nash (zang) en I. Scharrer (piano): 10.00 Berichten; 10.20 Orkest olv. J. Clifford; 11.2012.20 Ambrose en zijn Embassy-Cluborkest. RADIO PARIS <1648 M.) 7.20 en 8.20 Gram.pl.; 12.35 Orkestconcert; 7.05 Gram. pl.; 9.05 Orkestconcert, zang en declamatie; 11.10 12.35 Dansmuziek. KALUNDBORG f1261 M> 12.20—2.20 Strijkensemble olv. Bendix: 3.20 Zang; 3.40 Strijkensemble olv. Nielsen; 8.20 Henriquespro- gramma; 9.00 „Leven in dezen tijd", van Kasfner- Nick. Leiding: F. Mahler: 1055 Omroeporkest olv. Mahler; 11.2512.35 Dansmuziek. KEULEN (456 M 6.50 Orkestconcert: 10.40 Folkloristisch concert: 12.20 Dito; 4.20 Vroolijk programma m.m.v. solisten, en strijkorkest olv. Kühn: 7.20 Sextet concert; 8.30 Uit Munchen: Vroolijk programma; 11.20—12.20 Dans muziek. ROME (421 M.) 9.00 „La Ghibellina". opera van Bianchi. BRUSSEL <322 en 484 MA 322 M,: 12.20 Gram.pl.; 12.502.20 Salonorkest en gram.pl.; 4.20 Gram.pl; 5,20 Pianorecital en gram.pl; 6.35 Salonorkest en gram.pl 8.20 Radio-Svmphonie- orkest olv. André; 10.30—12.20 Gram.pl.: 484 M.: 12.20 —2.20 en 4.35 Gram.pl.; 5.20 Orgelconcert; 6.20 Gram. pl.; 6.50 Kwartet; 7.20 Gram.pl.: 8.20 Omroeporkest olv. Douliez; 9.20 Radiotooneel; 9.35 Vervolg concert 10.30 Slavisch orkestconcert: 11.20 Gramofoonmuziek. DEUTSCHLANDSENDER (1571 M.) 8.30 Dansmuziek door C. Woitschach en ziin orkest, en Hans Bund en zijn kapel: 10.20 Berichten: 10.50 Sopraan en cello: 11.05 Weerbericht; 11.20 Zigeuner- muziek uit Boedapest; 12.20—1.15 Dansmuziek. HET SPROOKJE VAN DE 43251 VASTGEHOUDEN DUITSCHE KRIJGSGEVANGENEN IN FRANKRIJK. PARIJS. Men weet misschien, dat in Duitscb* land wordt beweerd, dat zich in Frankrijk nog steeds 43,251 Duitsche krijgsgevangenen moeten bevinden, waarover men met geen mogelijkheid eenige inlichtingen kan los krijgen. In het jaar 1932 nu was een van deze 43.251 ongelukkigen er in ge slaagd, de Duitsche grens te overschrijden en den bodem van zijn Heimat weder te betreden. Hij deel de den Duitschen autoriteiten mede, dat de booze Fransozen hem veertien jaar lang verborgen had den gehouden en hem niet hadden willen laten, gaan. Duizenden en nog eens duizenden landge- nooten, die hij gezien had. ging 't evenzoo. verklaar de hij aan de vertegenwoordigers van de Duitsche pers, die zich haastten ziin woorden op te teekenen. Toen hij verhaalde van ziin avontuurlijke vlucht, waarop hij achtervolgd was door Algerijnsche scherp schutters en tank-divisies, geraakte de openbare meening in vuur en kregen de Franschen heel wat onvriendelijks te hooren van gene zijde van den Rijn. Doch in Frankrijk bleef men zwijgen. Terwijl de vluchteling, wiens haren reeds begon nen te grijzen aan de slapen, van de eene bijeen komst naar de andere werd gesleept en eiken avond vlammende resoluties liet aannemen, waarin werd aangedrongen op de bevrijding van 'de duizenden ongelukkige krijgsgevangenen en op een krachtig optreden tegen den erfvijand, bleef Frankrijk zwijgen Het ministerie van Buitenlandsche Zaken was al bezig aan het opstellen van een nota aan de Ouai d'Orsay. die niet mis was. en welke de ronde zou doen door de geheele wereldpers; reeds had de vorst van Hohenlohe-Sigmarken den braven, verdienste lijken uit de Fransche hel ontsnapten ex-krijgsge vangene eigenhandig een oaar ridderorden op de dappere krijgsmansborst gespeld, in het bijzijn van de voornaamste leden der regeering toen in Straatsburg een of andere beambte van de Rijn- politie ziin Duitschen collega aan de overzijde van de Rijnbrug te Kehl telefoneerde, om te vragen, „hoe het tegenwoordig eigenlijk met Daubmann ging. „Met welke Daubmann?" vroeg de ander verbaasd. „Wel," antwoordde de Straatsburger, „ik bedoel Daubmann. die jullie zulke mooie verhalen over ons vertelt, die hier uit de gevangenis is ge vlucht. Daubmann uit Endingen in Baden bedoel ik." De politieman in Kehl knoopte deze woorden m zijn oor en begon zich te interesseeren voor den heer Daubmann. die inmiddels ridder van talrijke Duitsche orden was geworden en voorzitter van een groot aantal Verecnigingen ter Organisatie van de Pogingen tot Bevrijding van Krijgsgevangenen en een gaarne geziene gast was in de kringen van het Duitsche bankwezen, groot-industrie en Iiooge auto riteiten. Met het gevolg, dat Herr Daubmann op een avond bij den kraag werd gegrepen en enkele weken later veroordeeld tot een langdurige tuchthuisstraf. Bij de behandeling van de zaak voor de rechtbank bleek, dat dit. unicum nog nooit in ziin leven ecu voet op Franschen bodem had gezet! Het goedgeloovige Duitsche volk had het sprookje van de 43.251 in Frankrijk vastgehouden krijgsge vangenen geslikt. Het had alleen vergeten om Daub mann te vragen, op welke plaats hij hen had gezien. Maar dit verzuim kan men nog goed maken, wanz Herr Daubmann houdt de eerstvolgende jaren ver blijf aan een vast adres, waar hij te allen tijde te bereiken is namelijk in het tuchthuis te Bruchsal. DE GEVAARLIJKSTE VISCH. Over het, algemeen houdt men een haai voor den gevaarlijksten zeebewoner, met zijn vreeselijk gebit. In de Zuidzee evenwel treft men een visch aan, die nog veel wilder en gevaarlijker is, namelijk de z.g. barracuda, die ongeveer zoo groot, wordt als een twaalfjarige jongen en een ontzettend gebit heeft, bestaande uit vier rijen tanden, waarvan ér twee ver uiteen staan en zoo scherp zijn als dolken, ter wijl de andere, kleinere tanden dicht op elkaar staan en als het ware zagen. Deze visch vermaalt zijn prooi dadelijk tot een bloedige brei. Alsof dit nog niet genoeg is, schijnt deze waterroover ook nog gifklieren te bezitten, want menschen, die door een barracuda waren gebeten, doch die men had weten te redden, stierven binnen enkele minuten onder de hevigste vergiftigingsverschijnselen. door 43. „Zou je?" fluisterde Toby, „zou je?" Ze kwam dichter bij hem en hij voelde dat ze van 't hoofd tot de voeten beefde. „Denk je dat 't mij niet zou lukken?" vroeg hij tceder. „Denk je dat je er later spijt van zult heb ben?" „Dat weet ik niet," zei ze, ,ik denk het meest om Jou!" „Vraag je jezelf af of het wel goed voor me zou zijn, als mijn hartewensch vervuld werd?" schertste Benny. „Dacht je dat het teveel voor me zou zijn, lieveling?" „O neen, dat niet. Ik vroeg me alleen maar af, of je wel het juiste wenscht en of, wat jij je harte wensch noemt, wel dienstig zou zijn voor je geluk, want dat is niet altijd zoo Benny. Zoo is 't leven nu eenmaal!" „Wat weet jij van 't leven!" Ze schudde 't hoofd en keek voor zich. „O, maar al te veel,' zei ze „maar al te veel!" Benny zat op dat oogenblik doodstil, maar hield haar stevig vast, wat haar een gevoel van rust moest geven. Eindelijk trok hij haar langzamerhand dichter naar zich toe. Hij dacht dat ze hem zou weerstreven, maar ze deed het niet.. Ze gaf toe, tot ze eindelijk met een snik het toeliet dat hij haar in de armen drukte. Ze zat nu naast hem en leunde met hot hoofd tegen zijn schouder. Hij liet zijn wang op heur haar rus ten en zweeg. FEUILLETON Toby snikte. Hij klopte haar kalmeerend op den schouder, maar zei geen woord, tot ze met een zucht zich tegen hem aanvleide en stil was. Toen zij hij fluisterend: „Toby, liefste, ik zal je eens wat. zeggen, dat pas kort geleden tot me is doorgedrongen. Iets was ik alleen maar vermoed, je behoeft me niet te ant woorden, dat verlang ik niet ik wilde alleen maar. dat ie wist. dat ik het weet. Je hart behoort aan iemand anders; hij bekleedt, althans daarin een veel grooter Plaats dan ik. tot nu toe. Neen. beefniet zoo lieveling, 't is best. k weet het. Hij hoort tot het soort mannen die de vrouwen niet kunnen weer staan. Hij is bovendien een beste kerel en ik houd veel van hem en heb dat altijd gedaan, maar luis ter eens, liefste. Je moet je kleine hartje niet door hem laten breken; je weet wel, dat dat nergens t.oe dienen zou, is 't niet? Je weet althans tot op zekere hoogte, hoe hij is, niet waar?" Hij wachtte op antwoord, maar Tobv. die bevende in zijn armen lag, bleef zwijgen. Hij legde zijn vrije hand op haar hoofd en drukte het tegen zich aan. „Hij zal nooit trouwen," zei hij, „daar heeft hij geen plan op, dat heeft hij mij laatst nog verteld. Maar Toby, hij stelt vriendelijk belang in jou en in mij. Hij zou graag zien, dat we elkaar kregen en denk je nu niet," ging hij eenigszins gekscherend voort, „dat we juist om hem genoegen te doen, tot een besluit, moesten komen? Misschien blijkt ons te eeniger tijd. dat het vooro ns eigen geluk is geweest! „Och, beste jongen," fluisterde Toby, ze sloeg een arm om zijn hals, maar hief het hoofd niet op. Hij drukte haar vaster tegen zich en ging zachties, voort: „Ik houd genoeg van je om allereerst op jou ge luk bedacht te zijn lieveling. Je bent nu niet geluk kig, dat weet ik wel. maar je zult hef ziin dat zweer ik je als je m'n vrouw bent. Je houdt toch wel een klein beetie van me? En ie durft jezelf toch wel aan me toe te vertrouwen?" „O ja," zei Toby, „bang ben ik niet!" „Wil je me dan de kans niet geven?" drong hij vriendelijk aan, „en jou kleine handje in de mijne leggen en me vertrouwen? Wil je, lieveling, wil je?" Maar Toby zweeg. „Wil je niet?" fluisterde hij. Ze sloeg haar arm steviger om zijn hals en haalde zenuwachtig gejaagd adem. Over het water drong het gelach en gejuich en de gedempte muziek van het orkest, dat aan boord van „The Blue Moon" speelde, tot hen door. Vlak bij hoorden ze alleen het geklots der golven die tegen de klippen uiteen spatten. Ze dreven eenzaam op het donkere water, op en neer gaande met de dei ning, maar zonder eenigen vasten koers. „Wil je niet?" vroeg Benny weer na een lange stilte. Plotseling hief Toby het hoofd op en zei: „Ik zal alles doen wat ie verlangt!" Haar stem trilde, maar er sprak geen aarzeling uit. Ze keek hem stram aan en hij zag, dat haar oogen vol tranen stonden, maar ze ontweek zijn blik niet en trok ook niet terug, toen hij zijn lippen op de hare drukte. Ze sloeg ook den anderen arm om zijn hals en fluisterde: „Benny, zul je lief voor me zijn?" En hij antwoordde ernstig: ,Ik zal lief voor je zijn, lieveling, zoo waarlijk helpe mij God!" HOOFDSTUK VIII. De Tooverstai Ik kan me toch niet herinneren waar ik dat meis je ooit meer heb gezien," zei Sheila peinzend, ter wijl ze met haar vingers op de reeling trommelde en naar de schitterend verlichte baai keek. ,,Ze heeft een gezichtje dat je niet licht vergeet!" „Je zult haar nooit gezien hebben," zei Saltash als terloops, terwijl hij de asch van zijn sigaret tikte. „Ze heeft dat soort gezicht, dat door de oude Ita- liaansche schilders wordt aangebeden en door som mige moderne ook. Je zult 't op de een of andere schilderij gezien hebben!" Sheila had de wenkbrauwen samengetrokken. „Ik, heb haar ergens gezien, als jongen verkleed. Kan dat dan op een schilderij zijn geweest?" „Ja, op een van Spentoli. Ik heb daar ergens een plaatje van gezien. Het heet „het Slachtoffer", dat stelt een jongen voor, met een gezichte als Larpent's dochter, die met een luipaard vecht." Saltash sprak met een overtuiging, terwijl. tzijn oogen rusteloos rondzwierven, maar nooit gevestigd bleven op het meisje naast hem. „Daar denkt u aan. 't Is een vreemd soort schilderij en men vraagt zich af, wie „het Slachtoffer" is. Maar zoo is Spentoli. Hij laat iemand altijd in 't onzekere. „Ja ik ken dat ding", zei Sheila peinzend. „Ja daar lijkt ze op. Die jongen was natuurlijk het slacht offer!" En ze keek hem bij die woorden plotseling aan. „Daar valt niet aan te twijfelen! Dat wilde beest heeft de tanden al in zijn hals. Ik vind 't een vreeselijk schilderij-" Saltash lachte. „Maar de bevrijder is soms dichtbij en komt soms op 't allerlaatste oogenblik. Hebt u zelf wel eens ondervonden, hoe zelden iets wat we stellig verwachten, gebeurt?" Sheila antwoordde eenigszins boos: ,,'t Is mis schien veiliger niet te verwachten!" „Misschien," stemde Saltash toe. „Die les heb ik al lang geleden geleerd. Vooral als de beker vol is, wenschen velen eruit te drinken en," ging hij voort, „wanneer je al een teug kunt bemachtigen, blijkt de wijn dikwijls zuur te zijri." „Ja, dat kan ik aannemen," zei het meisje en keek naar het water. Ze perste de lippen op elkaar en Saltash, die naar haar keek, begon te lachen. „Weet u, juffrouw," zei Saltash, „wat grappig is? Dat u me ook in zeker opzicht aan Spentoli herin nert. Ik weet niet of u en juffrouw Larpent dezelfde eigenaardigheden hebt, maar ik geloof dat deze, gegeven dezelfde omstandigheden, ook bij u tot uiting zouden komen." Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1935 | | pagina 7