et huis l»üi De. Srabantsche Brief van Dré. Op reis met de ASPIBIN Ulvenhout, 20 Juli 1936. Meneer, Het zal zoo omtrent tus schen Paasch en Pinkster zijn geweest op 'nen mid dag, als ik thuisree mee m'nen groentemvagel, dat Trui op den erf beuren dunnen zomermantel stond te inspecteeren. En dat ze, als ik na 'n kwartierke aan m'n middagpotje zat, teugen me zee: „Ja, 'k heb m'nen zomermantel 'ns veur den dag gehaald, want m'nen lakenschen wordt me wel erg zwaar, om er mee. naar (Je kerk te gaan. 't Zweet brak me 'n Zondag allegaar uit." Ik trok m'n schouwers 'ns op, als ik uit stad kom, mee den wagel en aan den warmen maaltij zit, dan heb ik nie veul praat, alleen maar veul trek, en ik maakte mee mijnen vork 'n onverschil lige beweging, die zeggen wou: zoek 't zelf maar uit, ik hoef jouwen lokcnschc niet aan te doen. Trui ként dat van me. En ze is te verstandig, om 't heuren mensch kwalijk te nemen, als ie op zo'nen ©ogenblik meer honger dan woorden bezit. Da's 'n soortement van buwelijksche hoffelijkheid jegens malkander, die wel veul verschilt mee de deftige etikette, maar die toch heter gemeend is, dan de leste. 'k Hel) 'ns 'nen vent gekend, die veur z'n eigen wijf den hoed aflichtte, als ic ze tcugenkwam, en ik heb toen wel 'ns gedocht: als den dieën thuis ook zoo heerachtig is teugenover z'n vrouw, hoe zou ie 't dan aanleggen als zijnen rug 'ns juukt? Mot zoo n vrouwkc dan telkens de kamer uit, als heuren „me neer" z'n eigen 'ns krabben mot? Of zou ie dan zeggen: „liovc, wilt ge me even alleen laten; ik moet evon een privé onderhoud hebben met m'n rug." Da's vernolle veul ingewikkeld! Dat doen wij mak kelijker bij ons thuis. Als ik drie koeren gekrabd heb, teugen dat er regen mot komen heb ik daar nog al last van, dan doe ik bij den vierden keer m'n hemdsboordje los, pak den handveger en zeg teugen Trui: „Trui, toe, gift 'm 'ns van katoen!" Nou, amlco, dan gaat er den „stofzuiger" efkens overhencn, van m'n nekharen tot aan den broeks band, dat 't kicpevcl op m'nen bast staat. Zonder komplimcnten! Maar genogt, ik wil dan maar zeggen: ik hou in 't huwelijk meer van 'nen bereidwillige» handveger, dan van 'nen afgelichten hoed en als ik honger heb, dan is Trui al lang content, als ik haar conversatie beantwoord mee 'nen zwaai van m'nen vork, mee 'nen knik of 'nen trok van m'n schouwers. Ze ver staat ine. dan letterlijk. Afijn, 't Gesprek kwam dan hier op neer: den zo mermantel, twaalf jaren oud, wierd kaal op den kraag on op de stoffen knoopen. En nou had ze „zóó gedocht", zee ze: „den Guust moest 'm maar 'ns '11 bietje opflikkeren'. Toen kreeg ik 'n angstig voorgevoel. Want ge mot walen, den Guust, ge kont 'm wel, Guust Verhagen, is volgens z'n.uithangbordeke „Coiffeur en Tailleur", maar volgens mijn bittterc ervaring, kan ie alleen maar 'nen baard wegkrabben. En 't beroerde is: den Guust is op d'een of ander ingewikkelde manier nog zoon bietje aangewaaide familie van Trui. „Ge kekt zoo bedenkelijk", zee Trui: „is er iets teugen?" En ineens had ik 't gevonden, amico! ,,'N'en nieuwen mantel is zekers nie duurder dan Ti nieuw pak", docht ok: „en dan liever veur m'n goeie geld 'nen mantel veur Trui, dan 'n nieuw-pak -van-dcn-Guust veur mij en ik slikte m'nen hap lab- boonen rap deur en zee: „twaalf jaar oud... tvvalef jaren..." Toen trok 'k 'nen viezen rimpel in m'n neus: „allez, Truikc, schaf 'nep nieuwen aan!" M'nen vlieger ging nie op, want zonder bedenken informeerde Trui of „ik soms do geldpest had." Toen begos ik weer maar aan de labboonen mee spek. „Vraag 'm Zaterdagavond, ge bent dan toch bij den Guust, of ic Zondagmorgen na de late mis efkens hier komt." Kort en goed: ik vroeg 'm 's Zaterdagsavonds bij Trui to komen den anderen dag, veur 'n reparatieke en ik was Zondags, als de kerk uitging, geblazen! 't Was goei weer, mee '11 bietje gedekte lucht, 't Was lekker,.'t was malsch .tusschen d'akkers, waar over de stilte van den Zondag zwijmelde in droo- mend gepeinzen. Over de blaauwc Mark trokken zil veren vlieskes wind. En als ik over 't brugskc het hosch binnenkwam, dan kriebelde '11 sprietje lach aan m'nen lever bij 't gedacht aan den Guust, die FEUILLETON op den oogenblik bij me thuis, mee Trui d'rcn man tel over zijnen arm, veur niks te loeren stond naar mij. Dat had ik 'm toch maar goéd geflikt, 't Was bes- tig in het bosch. Den Zondag blonk van de witte wolkenklodders af, die deur den donkeren mast schenen, als den dag deur toeë gordijnen, 't Rook hartig naar terpen tijn. De geuren veegden af en aan, op den tecren asem van 't wlndeke. Eekers schlchttcn deur de takken, met de rapheid van 'n zonnestraal. En 't veugelgesjilp viel neer op de stilte, als motregen op 'nen vijver. Wat was 't hier goed! En weer kietelde den lach- spriet aan 'nen punt van mijnen lever. Ais ik weer op den weg kwam bij den meulen, kocht ik daar schuins over 'n pinteke gerste. Gezellig klotsten-n-er de ballen van de blljert; aan 'n tafeltje wierden de kaarten gedeeld veur 'n spul- leke-veur-den-eten en in de zonnig' omlijsting van de deur naar den erf, zag ik 'n span jonge boeren bezig mee den veugelcnpjk. In 't kort: hier bloeide de plazante stemming van 't uurke na de kerk; van 't plazierig begin van 'nen lieven, langen dagen van kleine genietings; van 'n spulleke kaart, veugelen- pik en biljert, van 'n pinteke bier, 'n sigaar en 'n bord soep. Van rust en vree, van zonder zorgen. Rap kreeg ik toen trek naar huis, waar den Zon- dagschen koffie geurde; waar den soep te trekken stond op de plattebuis; waar de „Gouwen Koei" nie ver was. Den Guust zal nou wel geblazen zijn, docht ik! En ja, hij was geblazen. Trui zat met 'nen blinkend-helderen schort, fel geblokt van 't strijk ijzer, in 't Zondagsblad te lezen. Mijn koffiekom stond al gereed, den koek lag op de broodplank. Maar.op den stoel naast de bedstee, daar lag 'n krantpampieren paket en bitter als gal, zoo kroop efkens haat in m'n keel! „Waar zijde geweest, gij?" „De ronde gedaan." „Koffie?" „Ja." „Eén of twee sneeën koek?" „Neeë." „Watte neeë?" „Neeë koek." „Is 't nie goed in den akker?" „Best." „D'n Guust is al weg." „Jammer!" „Waarom jammer?" „As ic nog hier was, dan kost ik 'm dat pakske stalen daar in z'n bakkes gooien." „Hij komt van don middag nog 'ns kijken of ge 'r bent, hee-l-ie gezeed." „Dat treft ic dan slecht." „Hoezoo?" „Omda 'k er nie zal zijn. Maar één ding. Trui: als ge goeie vrinden mee me wilt blijven, geef 'm dan die staaltjes mee werom." Afijn! Na veertien dagen was ic al zeuven keeren hier gewoest en 't pakske stalen was verhuisd van den oenen naar den anderen stoel, van de schouw naar de bedstee, van de bedstee naar de kast en einde lijk was 't onder m'n oogen uit. Bckans was ik 't vergeten, scheren dee 'k op 'n ander zoolang, als ie op 'nen avond binnen kwam. Moe Trui d'ren mantel. Als ie Trui stond te bewonderen in den opgeknap- ten mantel, dan zee-t-ie zoo, zonder naar me te kij ken: „de stalen al ingezien, Dré?" „Stalen?" „Die 'k veur aarigheid achtergelaten heb!" „Veur d'aarigheid?" „Geef ze ,s Trui, astcbüeft?" E11 veur 'k 't wist, amico, zat ik stalen te kijken! Prachtstoffenj Den Guust levert alleen onverslijt- bare pakken en da's sjuust zoo erg! En... gocie- koop! Hij concumert teugen de rottigste confectie op. Maar hij maakt z'n costuums zoo, dat ge 'r moei, doodmoei in wordt. Ze zijn te naauw en te wijd tegelijk! Hii vult ze op mee eikenhout of zoo iets on zoo n costuum weegt als lood. Don broeks band schijnt ie te voeren mee ouwe koppelriemen. I11 ieder geval; in 'n pak van den Guust kunt g'oew eigen nie roeren. Oew armen lijken na 'n uur lamgeslagen. ..Nou, Dré? Stoffen, ee? Hebt ge nooit aan oew lijf g'ad, man! '11 Reuze prima vvolleke. En deus. Voel 's? Mooi dessijn, ee! Engelsch] En deus! Leste mode! Maar ditte zal oewen keus zijn, 'n ribbeltje. Of wilde liever kamgaren? Gij zi.jt nog al ouwer- wetsch. Maar kamgaren blijft eeuwig mode! Hier heb ik 'n kamgaarke veur oe, mee 'n tikkeltje. Voel 'ns Trui! Zoo iets hebt ge nooit tusschen oew vin- pers g'ad!" Trui vond de stoffen manjefiek. „Zo'n pak veur veertig gulden", zee Trui: „gemaakt mee eerste klasse sanelle..." „En gevoerd-." zee den Guust. Naar het Engelsch door A. E. W. Mason 47. „•Ja dat is waar", stemde Iianaud toe. ..Daaraan had ik niet gedacht. Alweer een goede beurt van u, mijnheer Frobisher, waardoor wij mademokselle Harlowe nog verder uit onze be schouwingen kunnen, verwijderen. Ja zeker". Hij bleef eenige oogenblikken in gedachten verzonken zitten, en liet nu en dan een volzin hooren. eerder tot zich zeiven dan tot zijn met gezel gesproken: „Fluks naar boven loopen een stuk van den pijl afsnijden het einde afronden, zoo goed als het inderhaast gaat er wat vernis over strijken en bij de andere pennehouders in het bakje werpen. Niet zoo kwaad!" Hij knikte goedkeurend, terwijl hij dit kunststukje in gedachten herhaalde. „Doch met dit al, begint het er voor die snoezige Miss Ann met haar lieve kleurtjes en aardige maniertjes leelijk uit te zien". Het geluid van het terzijde schuiven van meubelen in de slaapkamer leidde zijn aandacht af. Hij nam de pen uit de pijlschacht. „Wij zullen dit kleine dingetje zoo lang bij ons steken", zeide hij snel en wikkelde de ge- improviseerde pennehouder in een velletje van hot postpapier. „Wij zullen de zaak voor ons houden. Niemand mag er van weten. Dit is mijn zaak, niet die van Girardot. Wij zullen geen massa last en verdriet veroorzaken alvo rens wij zekerheid bezitten". „Dat ben ik met u eens" stemde Jim gretig ton" „dat is eerlijk. Daar ben ik van overtuigd." Hanaud stak het stukje pijl zorgvuldig in zijn zak. ..En dit ook", zeide hii. on nam het memoran dum van Jim Frobisher op. „Het is geen ding om bij zich te dragen en misschien te verliezen Ik zal het opbergen in de Prefectuur, bij de an dere dingen, die ik bijeengebracht heb". Hij stak het memorandum in zijn portefeuille en stond van zijn stoel op. „Ht ander stuk wan den pijl zal wel ergens in dezo kamer zijn, vermoed ik, en ge makkelijk te vinden. Doch wij zullen geen tijd hebben er naar te zoeken, en bovendien, het voornaamste gedeelte hebben wij in ons bezit. Hij keerde zich naar den schoorsteenmantel waar eenige uitnoodigingskaarten tusschen de lijst van den spiegel gestoken waren, juist in het oogenblik, waarop de deur van de slaapkamer door den Commissaris werd geopend, en deze met zijn secretaris uit de slaapkamer trad. „Het halssnoer is niet in die kanier'", zeide mijnheer Girardot met een stem, die geen tegenspraak toeliet. „Hier is het evenmin", antwoordde Hanaud op niet minder afdoende wijze „Wij zullen naar beneden gaan." Jim was geheel en al de kluts kwijt. In deze kamer was volstrekt niet naar het halssnoer gezocht. Eerst was de draagstoel geheel buiten het program gelaten, en nu deze zitkamer. Ha naud ging de anderen formeel voor naar de trap, zonder zooveel als een blik achter zich i tc werpen. Geen wonder dat hij te Parijs zich „Mee eiken paneelen," viel ik in de rede] „Den Guus lachte. „Kameelhaar, zee-t-ie. ,Krulbeerenliaar," ik weer. ,,'t Hee niks gin haast," zee den Guust. „Gc leunt de stalen gerust nog 'n paar dagen houwen!" Als ie weg was heb ik 'nen eed gedaan, dat ie me geen pak zou leveren en twee dagen later stond ie me de maat tc nemen! „Toe nou maar," had Trui gezeed: „hij werkt hard en goeiekoop. Hij heeft 'n zwaar huishouwen. Z'n vrou pas uit 't gasthuis, z'nen óuclste zonder werk!" „Daarom hoef ik toch nie veur schandaal t© loo pen. Stopt dan 'n tientje in de stalen en laat mij met rust!" Maar veur zulke logica is 't vrouwvolk niet te vin den. „Ik zal 'm tientjes! Ik snij ze van m'nen rug! Jawel! Mooie tijd! Tientjes strooien. Ge zij bedon derd." 'n Week later stond 't pak in den „eersten pas", zee den Guust, toen ik weer bij 'm kwam om te scheren! Hij kwam op 'nen avond efkens acht uur binnen en ging over tienen weg. Daar deugde geen bal van, maar den Guust zee: ,,'t is den eersten pas pas." Tweeden pas. 't Vestje was klaar. Deugde nie. En mee prachtige verwondering zee d'n Guust: da's me nog nooit gebeurd, maar 't komt veur malkaar, Dré! Ge betaalt nie, veur 't heelegaar naar oewen zin is! Derde pas. 't Vestje zat geschilderd, volgens den Guust,. ïk zeg: „jawel, maar dan mee 'nen groffen kwast, Guust. 't Gaapte zoo, amico, da'k mee begos te gapen. „Naaike instikken," zee den Guust: „da's alles. Doe nou 't jaske 's aan. Hij was verrukt! „Trui, nou? Hoe staat dat aan z'n lijf? Gegoten, gegoooten zek- koe!" ,'t Blaast onder de armen," zee Trui mee n effen stem. „Da's zóó weggenomen," stelde den Guust gerust. En hij speldde en streepte mee krijt, da'k er moei van wierd. ,,'t, Is te kort ook," vond Trui. „Ocm. Da's kwestie van smaak. Den Dré hóud van korte jaskes." „Ge lieget," zee ik. „Heb ik m'n eigen dan zóó vergist?" vroeg ie toen. Maar antwoord kwam er nie. „De mouwen Dré? Zoo goed van lengte?" „M'nen kraag zit nie goed. Zie, deus helft sluit, maar die helft gaapt als 'nen leeuw." „Efkens kijken, efkens kijken, jja.., hij gaapt 'n bietje. Kijken..., oh, 'k zie 't al' 'n kleinigheid!" En opgetogen over de vondst begost ie weer te tor nen, te spelden en te streepen. „De mouwen, Dré?" ,,'t Jaske is van vcuren korter dan van achteren,' zee Trui. „Ja, nou ge 't zegt, hij draagt op," zee den Guust. Hij streepte. „Dus 't wordt nóg 'n stuk korter?" vroeg ik. „Ik zal 't van achteren uit laten," beloofde-n-ie. Maar de mouwen, Dré? Lengte goed?" „Ik kan m'n armen nie naar boven krijgen!" Den Guust keek, keek mee groeiende verwonde ring en zee eindelijk; „daar staat 'nen mensch toch veur! Zooiets heb ik nog nooit meegemaakt. Hij krabde op z'nen kop, lachte, beweerde: „zoo wordt 'nen mensch toch soms veur de gekste raadsels ge zet" en ik geloof, dat ie 't heele geval als 'n beproe ving deur Onzcnlievenheer beschouwde. Trui vond de oplossing. 'n Spieke zus, 'n spiekc zoo, wat inlaten, wat uitlaten't zweet brak me uit! „En nou de broek", zee den Guust. „Die maakt ik altij af zonder pas", zcc-t-ic verwaand. Ik schoot de broek aan en de vouwen van de pij pen vielen aan den binnenkant van m'n boenen. „Da's iets van niks", zee den Guust, maar hoe zit ie in 't kruis?" „Te naauw", riep ik zegevierend. Hij kroop op zjnon knieën. Streepte, trok, speld de en zee op 't lest: „gevonden, Dré! 't Is 'n kleinig heid." „Weet ik", zee ik. ,,'t Is 'n beste broek, maar gc mot kromme been en hebben om er in te passen!" Bij den zcuvenden pas, amico, had ik 'n nieuw jaske en 'n nieuwe broek. Bij den achtsten pas heb ik 'm terug gestuurd mee dc boodschap, da'k ook wel 'ns 'nen avond vrij wou zijn en op den oogenblik heb ik 'n costuum erbij, dat 1 li» !!r^ bent U in 1 bijzonder blootgesteld aan het ge vaar van kouvatten." Reist daarom-pr— nooit zonder ~j [5] Uitsluitend verkrijgbaar In de oranje-bandbuisjes van 20 tabl. 70 ets. en orenjeiakjes van 2 tabl. 10 ets. en zijn broederen, de slaven had genoemd van het toeval. HOOFDSTUK XVI. Hanaud lacht. Boneden aan de trap gekomen, bedankte Ha naud den Commissaris voor zijn bijstand. „Wat het parelssnoer betreft, zullen wij na tuurlijk de bezittingen van iedereen in huis aan een onderzoek onderwerpen", zeide hij. ..Doch vinden zullen wij niets. Daarvan mogen wij ons overtuigd houden. Want indien het snoer ge stolen is, is er reeds te veel tijd verloopon om te mogen hopen, dat wij het hier zullen vinden" Onder veel buigingen bracht hij Girardot tot aan de voordeur, terwijl monsieur Bex Jim Frobisher een weinig ter zijde nam. „Ik heb er over nagedacht, dat mademoiselle Ann behoefte zou kunnen hebben aan eenigen rechtskundigen bijstand", zeide hij. „Nu is u, zoowel als ik, verbonden aan de aangelegen heden van mademoiselle Harlowe. Enne hmhet is wat moeilijk wat kiesch uit te drukken, maarhet zou kunnen, dat de be langen van die twee jonge dames een weinig uit elkander liepen. Daarom zou het in geen geval correct van mij mogen heeten. indien ik haar mijn diensten aanbood. Doch ik kan u een zeer goeden advocaat in Dijon aanbevelen, een vriend van me. Het kan van groot belang worden, dat begrijpt u wel." Dat moest Jim toegeven. „Ja, dat kan het zeker. Wilt u mij het adres van uw vriend geven?" antwoordde hij. Trwijl hij het adres opschreef, werd hij opge schrikt door Hanaud, die onverwacht in een luiden lach was losgebarsten. Het eigenaardige was, dat er in het geheel geen reden voor dit aan m'n lijf zit gegoten! Maar dan gegoten op 'nen verkeerden vorm Ik ben er sjuust heel den zomer mee doende ge weest en ijskoud hangt, 't bordeke „tailleur" nog steeds aan den Guust zijnen gevel. En toen ik Zaterdagavond bij 'm kwam mee *n costuum aan van dezelfde soort stof, maar gemaakt deur 'nen kleermaker en geenen „tailleur", toen keek den Guust me van boven tot onderen aan en zee hardop, zoodat alle scheerklanten 't goed kosten hooren: „gc staat er toch maar netjes op, Dré, mee dat pakske da'k efkens veur oe in malkaar gezet heb!" Toen maakte-n-ie den kuster tot slachtoffer! Die is nou tot Kerstmis onder de pannen, mee de visites van den Guust. Veertig jaren is ïe nou tailleur, den Guust en nog geen vestje kan ie maken! Wat kunt ge veul last hebben van dat soort men- schcn, amico, die niks kunnen, niks leeren, 'n plank veur d'rcn kop hebben en... 'n vrouw-net-uit-'t-gast- huis! „Trui", heb ik gezeed: „als is ie nou duuzend kee ren familie van oe, niks, niks mag den Guust meer veur me maken. Als ik eerder doodga, dan gij, m'n doodshemd nog nie, want ik zou me liggen te scha men veur m'n erfgenamen!" „Gij drijft allij over," zee Trui. Want ze laat van haar familie niks zeggén! Zoo zijn ze, die vrou wen! Veul groeten van Trui en als allij geen haarke minder van oewen toet a voe, DRé. RAAD BROEK OP LANGENDIJK. De Raad dezer gemeente vergaderde Donderdag avond 8 uur in het gemeentehuis. Alle leden waren tegenwoordig. Na opening van de vergadering met gebed, weiden de notulen der vorige vergadering voorgelezen en vastgesteld. Onder dc ingekomen stukken waren goedkeuringen van Ged, Staten op de wijzigingen van het regle ment op het B. A., de kasgcldleening voor de licht- bedrijven. Besloten werd, aan het Witte Kruis een subsidie van f5.te vcrleenen voor de ontsmettingsinrich tingen. De Langcndijkcr Winkeliers-, Nering- en Vakver- ecniging verzocht medewerking tc willen verleenen om de steungelden in waardebonnen uit te keeren, inwisselbaar bij de winkeliers, om te voorkomen, dat de gestcunden naar elders gaan om hun inkoo- pen te doen. B. en W. hebben deze zaak onder oogen gezien. Zij achten bet zeer gewenscht, dat bij de burgers wordt gekocht, als het eventjes kan moet men dit, van groot tot klein cn van hoog tot laag, doen. Doch wat gevraagd wordt, grijpt te sterk in in de persoon lijke vrijheid der mensehen. Dc heer Kansen vond het alleszins gemotiveerd, het verzoek in te willigen. Als de prijzen in het groot winkelbedrijf nu lager waren dan bij ons, zou spr. het niet willen, doch de middenstand kan best con- curreeren. Spr. zou het net willen doen als voorheen bij het burg. armbestuur. Na eenige besprekingen werd met alleen den heer Kansen tegen, het voorstel van B. cn W. aangeno men. Het verzoek van de Langendijker Winkeliersver- oenigingen om beperking van het aantal handelaren, speciaal de venters, werd voor kennisgeving aange nomen, nadat verscheidene hceren er over hadden gesproken. Hier beslaat reeds een verordening op het venten. B. en W. stelden voor, het rietland „De Plomp" 1c verhuren aan Klaas Bakker alhier tegen f25. per jaar. Aldus besloten. Een gedeelte van de Sluiskadc en een gedeelte van den Oostcrdijk werd verpacht aan Jacob Hoofd voor f 5.per jaar. Aan den heer Hendrik dc Wit werd een gemeente woning verhuurd voor f 4.per week plus de wa- terleidinggelden. Dit is een perceel aan de Pr. Hen drikkade. Een legesverordening werd vastgesteld voor het geven van inlichtingen uit het bevolkingsregister. Vervolgens stelden B. en W. voor, de Politieveror dening te wijzigen cn aan tc vullen, in verband met een schrijven aan de zweminrichting. Gevraagd wordt tc verbieden dat in de wateren dezer gemeente wordt gezwommen. Dit vinden B. en W. wel wat al te ver gaan en stellen daarom voor te verbieden, dat binnen 200 Meter van de huizen wordt, gezwommen, anders dan in dc bad- cn zweminrichting. Deze laatste wijziging werd goedgekeurd. Verder werd voorgesteld, bepalingen to treffen voor het parkeeren bij de Vcilingshrug. liet zal in het ver volg verboden zijn voertuigen, anders dan rijwielen, te parkoeren op bruggen cn 32 M. ten zuiden en 15 lachen scheen te bestaan. Hanaud stond tus schen hen beiden en de voordeur. In den tuin buiten, was niemand in liet gezicht. Binnen in de hal stonden Jim en mijnheer Bex zachtjes ern stig met elkander te praten. Hanaud lachte in het wilde weg *n zijn lachen veroorzaakte bij hem een sterk gevoel van verlichting. „Dat ik al die jaren geleefd heb. zonder bot ooit eerder op te merken", riep hij luid met oen soort van verwondering, dat er iets kon bestaan hebben wat de moeite van het opmerken waard was. zonder door hem opgemerkt te zijn. „Wat is het dan toch?" vroeg Jim. Doch Hanaud verwaardigde zich niet tot ant woorden. I-Iii schoot Frobisher en diens metgezel in de hal voorbij, verdween in de schatkamer, sloot de deur achter zich, en draaide deze waar lijk op slot. Mijnheer Bex stak zijn kin hoog in de lucht. „Wat een excentriek man is dat. In Düon zou den wij niets van hem moeten hebben". Jim meende voor Hanaud te moeten opkomen. „Hij moet tooneel spelen. Dat is eenmaal zoo" merkte hij op. „Wat hij ook doet, en hoe dapper hij het ook doet. hij ziet altijd een rij voet lichten voor zich". „Zulke menschcn zijn er," stemde monsieur Bex toe. Zooals alle Franschen. was zün ge moed weldra gerustgesteld, zoodra hij iemand in een categorie kon thuisbrengen. „Doch thans doet hij iets, wat van het groot ste belang is", ging Jim voort, een weinig van trots zwellende. Hij voelde op het oogenblik. dat hij ongeveeer een kwartier in de arena geweest was. „Hij zoekt ergens iets. Ik maakte hem daarop opmerkzaam. Hü zelf bad het geheel over het hoofd gezien. Ik maakte hem dezen morgen een verwijt ervan, dat hii te afkeerig is van bet aannemen van wenken van personen, die liera slechts al te graag bijstaan. Doch klaarblijke-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1936 | | pagina 18