Meimaand Modemaand DE JAPANSCHE VROUW VAN TEGENWOORDIG Een jakje, Kan ik U helpen HERINNERING Rok en blouse Het Westen nadert het Oosten De jeugdige, bijzonder vrou Zaterdag 8 Mei 1937 Vierde blad In Japan voltrekt zich een evo lutie. Op de Japansche vrouw van tegenwoordig heeft de Westersche civilisatie een grooten invloed uitgeoefend en naast de trouwe, traditoneele Japansche heeft de „modern girl" haar intrede gedaan. Alleen het huwelijk in Japan heeft nog weinig verandering onder gaan; dat is nog verre van mo dem Men hoort dikwijls vertellen dat de vreem deling die tegenwoordig Japan bezoekt, den indruk krijgt dat dit verre land twee „ge zichten" heeft. In werkelijkheid is dat ver klaarbaar omdat de invloed der Westersche civilisatie ongetwijfeld dikwijls een ver- warrenden indruk maakt. En zoo men in het algemeen zou kunnen vaststellen dat het nieuwe dikwijls hevi- gen strijd voert met het traditioneele van eeuwen her, dan is het stellig voor alles de Japansche vrouw die daarvan de druk ondervindt. Immers met automobielen, ra dio. telefoon en welke ontelbare andere geschenken ook waarmee de moderne cul tuur ons heeft bedacht, zijn het niet slechts de doode, technische dingen die een plaats in het leven van de Japansche vrouw heb ben veroverd, maar de geheele Europeesche geest is haar op de voeten gevolgd. En heel wat oude. vastgeroèste zeden en gewoonten worden thans door de critische Japansche met een glimlach verlaten. Men mag nooit vergeten dat de Japan sche een Oostersche is. En als alle vrou wen uit het Oosten staat ook zij in een nauwkeurig vastgestelde en ondergeschikte positie tegenover den man. Laat ons daar bij niet vergeten, dat ondergeschiktheid hier niet gelijk staat met onderdrukking: de Japansche is nooit de slavin van haar man geweest! In alle tijden bezat zij haar volle geestelijke vrijheid en het is zeker geen toeval dat de oudste boeken van Japan door vrouwen zijn geschreven. Desondanks, zelfs afgezien van alle ver wrongen „Madame-Butterfly-romantiek", was de Japansche nog tegen liet einde van de vorige eeuw. de „oku-san", de „meeste res van de achterkamer", met haar vele plichten en weinige rechten. En toen kwam de dag waarop zij moest beslissen: met, zonder of tegen Europa met zijn nieuw modische zeden. Welnu, de ontwikkeling heeft zich zonder meer vóór Europa uitge sproken en nochtans heeft de Japansche zich niet volkomen kunnen aanpassen... Laat ons de Japansche van heden eens waarnemen in de „Ginza",,de „Zilverstraat" van Tokio! Daar komt z.ij aan, de jonge dochter van gegoeden huize, die waar schijnlijk „O-Haru-San" of „O-Kiku-San", juffrouw Lente of juffrouw Chrysantimum heet. En waarijk, zij draagt haar geurigen De verzorging der gelaatshuid Een vrouw die zich aan haar uiterlijk iets gelegen liggen laat zal er in de eerste 1'laats zorg voor dragen dat de huid van haar gelaat, haar „teint" dus, een frisschen en jeugdigen indruk maakt. Cosmetische middelen kunnen wel gebruikt worden, maar zij behooren het zachte rose- en wit van een gezonde huid alleen een krachtig accentje te geven; zij moeten niet dienen om huidfouten te verbergen. Een vrouw, die een goed-uitziende huid bezit, heeft slechts weinig crèmes en zalven noodig, en zeker geen ondoorzichtige, die als het ware maskeeren; de huid moet getoond kun nen worden. Ziehier enkele eenvoudige recepten, die elk op hun eigen wijze tot verfraaiing van de gezichtshuid kunnen bijdragen: Voor een verslapte huid: Wasschen met warm water, waaraan eeni- ge druppels alkali (loogzout) toegevoegd zijn. Daarna wrijven met een mengsel van eau de Cologne en water. Half zooveel wa ter als eau de Cologne gebruiken. Voor een te strakke huid: Een wortel van de witte maluwe (kaasjes kruid) koken en het aftreksel met heet wa ter mengen. Vervolgens wasschen. Om de huid te verzachten: Neem een groote vlierbloem en een bosje kervel. Koken. Voeg hierbij een lepel vol versch-geraspte komkommer. Wasschen; niet afdrogen. Een ander middel voor hetzelfde doel: Het wit van een ei stijf kloppen. Hierbij het sap van een citroen voegen en een lepel vol vloeibare honing. Deze crème 's avonds op het gelaat aanbrengen en eerst den volgenden morgen verwijderen. Om een fluweelzachte huid te krijgen: Een zoutschepje vol krijt in poedervorm in wat wijnazijn doen smelten. Daarna het schuim van een half glas bier bijvoegen. Wasschen. Een tweede middel voor dit doel: Neem een glas vol spinaziewater, een glas witten niet-zoeten wijn en tien aard beien, die u fijn maakt. Goed mengen. Te gebruiken als lotion, liefst "s avonds. La ten drogen. Voor een te droge huid: 75 gram olie van zoete amandelen. 20 gram witte was. 1 gram Mekka-balsem. 2 gram lavendelwater. Als pommade te ge bruiken voor den nacht. Voor een te vette huid: Rozenwater en glycerine. Goed mengen. Betten met een propje watten. Drogen laten. Of wel: Een glas melk en een glas Eau de Co logne koken tot het mengsel dik wordt. Het vervolgens als pommade gebruiken. Ziehier enkele algemeene aanwijzingen, die een op zich zelf gezonde huid zeker verfraaien zullen. GERTRUDE. RECEPTEN Begin den dag met vitaminen! Een vitaminenrijk ontbijt bereidt men als [volgt: Ingrediënten: 1 eetlepel havermout, 3 eetlepels water, 1 eetlepel citroensap, 2 f' geraspte rauwe appelen, 1 eetlepel room, 1 eetlepel gesnipperde amandelen. Men weekt de havervlokken reeds den avond te voren in water. Den volgenden morgen roert men het mengsel net zoo lang, tot het gelijkmatig dik geworden is en yoegt er dan het citroensap aan toe. De ap pels worden met schil en klokhuis geraspt en het raspsel langzamerhand door het eer ste mengsel geroerd. Tenslotte giet men den room op de massa en strooit de amandel- of nootsnippers er overheen. Thee gebak. Een heerlijk, licht verteerbaar theegebak zal altijd liefhebbers vinden. Hieronder een bijzonder smakelijk recept: Ingrediënten: 125 gr. boter, 1 pond meel, 2 eieren, *4 liter water, 25 gram gist, 1 afgestreken theelepel zout, 2 eetlepels suiker. De boter wordt in kleine stukjes door het meel verdeeld; de gist vermengt men met het zout, totdat ze vloeibaar geworden is. Alle verdere ingrediënten worden nu koud gekneed, totdat het deeg blank en elastisch is, waarop men het 6 k 8 uren laat staan, daarna het deeg nog eens flink kneden, de gebakjes vormen en deze gedurende een kwartiertje op een schotel boven een pan met warm niet kokend water leggen, teneinde de gist nog eens te laten werken. Dan bedekt men de vormpjes aan den bovenkant met koffie, room of eiwit en bakt ze ongeveer twintig minuten in een niet te heeten oven. Wil men er rozijnen aan toe voegen, dan doet men dat het beste bij de tweede „kneding". naam zeker niet ten onrechte. Haar smal en teer gezichtje, dat zij naar een oud (of modern?) gebruik wit gepoederd heeft, ver dwijnt bijkans onder de kunstig opge maakte, in zware wrongen gelegde haar dos. Het volle haar glimt diep-zwart en kersrood steken de lippen daarbij af. Maar eerst volmaakt komt de kleurencombina tie tot haar recht door haar zijden gewaad, dé bont-beschilderde kimono en de omge slagen, wijde „obi". Sierlijk trippelend snelt zij op haar zacht klepperende „gota's" de merkwaardig liooge stelt-sandaaltjes voorbij. En-, onwillekeurig betrappen wij, nuchtere Europeanen, ons er op hoe lang vervlogen sprookjes van droom-prinsessen plotseling in de gedachte komen. Japan wordt niet voor niets het land der tegenstellingen genoemd. Zoo goed als auto en riksja, warenhuis en tempel de groote tegenstellingen vormen, zoo goed staren wij nog ietwat verbaasd naar wat hier „moga" genoemd wordt. De „moga", dat is een zij, met kortgeknipte haren, vaak een gehoorn de bril op het neusje en steevast een boe- kentasch onder de arm, waarin of ro mannetjes of studieboeken verborgen zitten. Overigons draagt zij haar zijden kousen en jurkjes volkomen als een meisje in Eu ropa en ziedaar: de „modern girl" van Japan. Onnoodig te zeggen dat zij geen „go ta's" meer draagt en evenmin van de prach tige coiffures van haar voorouders of de thee-ceremoniën houdt. Haar ambitie is: sport fietsen en dansen vormen haar hobbies en een vriend heeft ze natuur lijk ook. Past hij heel erg goed bij haar, dan is het een .modern-boy", die niet wei nig trotsch is op zijn benaming, de grap pige afkorting: „mobo". Maar wat juffrouw O-Haru-San en de kleine „moga" gemeen hebben dat is hun beider probleem en het gewichtigste van al les. het huwelijk. Juist op dat gebied ko men de meeningen het hevigst met elkan der in botsing. Immers naar Japansche zede is het huwelijk veel minder een zaak tusschen de betreffende jongelui dan wel een fa milie-aangelegenheid, waaromtrent enkel en alleen do familieraad te beslissen heeft. De „Nakahodo". een voorname bekende van de familie is huwelijksbemiddelaar en hij is het die de twee jonge menscben, die naar zijn meening bij elkander passen, voor elkaar uitzoekt. Huwelijken uit liefde ko men er nauwelijks voor. want de toekom stige echtelieden zien elkaar voor het hu welijk maar hoogst zelden. Wij Europeanen kunnen er ons geen voorstelling van maken welk een enorme invloed er van zoo'n familie-raad op de an dere familieleden uitgaat. Iedere oppo- silie daartegen in zinloos en het is zeker niet in het minst aan den Europeeschen invloed toe te schrijven, wanneer de Ja pansche bladen melding maken van een geval van twee jongelui die gemeenschap pelijk den dood verkozen boven een uithu- Een moderne Cleopatra slangendanseres welijking aan anderen. Er zijn er zeker al duizenden geweest die de krater van een. rookende vulkaan opzochten om tesamen te verdwijnen! Maar ook juffrouw O-Haru-San heeft het niet gemakkelijk wanneer zij volgens de voorschriften met den man trouwt, die men haar heeft aangewezen. Zij zal nog het vlugst de kans hebben zijn liefde te winnen wanneer zij hem een zoon schenkt. Want een mannelijke nakomeling is hoogst belangrijk, omdat hij de naam van de fa milie doet voortleven. Blijft de zoon uit, dan kan de vrouw van geluk spreken als' haar man zich niet laat scheiden en de Europeaan za| dit al heel gauw immoreel noemen, omdat hij het natuurlijk niet ver mag zich in te leven in de Japansche gedachten en de Japansche moraal. Zij we ten ook niet dat de Japansche zich volmaakt tevreden stelde met den gang van zaken, totdat... de Europeesche civilisatie haar invloed deed gelden. Thans zoekt zij naar andere wegen. En ook al is de stap van de middel-eeuwen naar den modernen tijrl een groote en niet zonder gevaren, zij zal er in slagen dien modernen weg te vinden. De Japansche heeft vóór alles zin voor harmonie. Wanneer zij haar weg vindt, zal zij zeker oppassen niet te vervallen in de fouten van haar Westersche zusters, zeker nipt., in den lust om alles van den man na te doen. De Japansche vrouw bezit het Innerlijke, zekere gevoel haar plaats en haar taak te weten. Dat gevoel zal haar altijd blijven leiden, wat er ook verandere moge.. Deze blouse is vervaar' digd uit wijnrood chif' jon en versierd met zwarte stiksels. Het is vooral de coupe, welke het ensemble tot zijn recht doet komen. BOVENSTAANDE WANDELJURK KAN MEN IN ELKE MODEKLEUR DRAGEN; WIJ PUBLICEEREN ZE HOOFDZAKELIJK OM HET GROOTE AANTAL ZAKJES NIET MINDER DAN 6 STUKS! DAT AAN DE VOORZIJDE DER JAPON IS INGE- KNIPT! DEZE ZAKJES DIENEN ECHTER MEER VOOR VERLEVENDIGING VAN DEN STIJL DAN VOOR HET OPBERGEN VAN ONZEN TASCH-INVENTARIS! Philosofie over de blouse. Een schoolklasse, vijftien of zestien jaar geleden. Tientallen kindertjes met groote strikken op de langgelokte hoofdjes, witte schorten, voor met breede strooken en en tredeux. Ikzelf daartusschen, schuilgaand tusschen de gesteven hagelwitte „Russische" schoudertjes van de schoolschort; de licht blauwe vlinder als een ijdel schoolmeisjes- bezit bovenop het lange, door moeder stijf- achterovergekamde haar. En vóór de klas de Juffrouw. Ja, met een hoofdletter. Niet de onderwijzeres, maar de Juffrouw. Het woord behoorde onafscheide lijk bij de blonde vriendelijke dame in rok en blouse. In weet niet hoeveel diploma's zij had. Geen kind uit de tweede of derde klas zal ooit weten, hoè wijs degene wel is. die het de eerste schoolkennis bijbrengt. Maar ik weet wèl, dat zij voor mij was de verper soonlijking van kennis, smaak en verstand. Haar uiterlijk stond met mijn kinderlijke vereering waarschijnlijk ten nauwste in ver band. Altijd zal ik me blijven herinneren, de dagelijksche metamorphose van mijn Juffrouw, die de mode blouse en rok! -— volgde op een manier, welke telkens op nieuw een bewijs voor haar gedistingueerden smaak leverde. Het waren vooral de \vitzijden blouses waaraan mijn Juffrouw de lieftalligheid van haar verschijning ontleende. Rijtjes kleine perlemoeren knoopjes tel ik' in gedachten weer op de glanzende, net ge streken stiksels van het sneeuwblanke klee- dingstuk. Ajouren en borduursels leken mij het toppunt van chique uit de kleerkast van mijn Juffrouw. Toen ik bovenstaande moderne foto zag kwam opeens het typische beeld uit mijn schooljaren terug; en ik vroeg mij af, waar in het zeldzaam imponeerende van deze dracht toch wel stak. Misschien zijn het de hoogsl 111 tonde hals, de lange mouwen, die de draagster een elegante reserve geven"1 Wellicht is het de eenvoudige, half spor tieve, half gekleede coupe, welke een glans van jeugdige veerkracht aan het figuurtje verleent. In ieder geval bezit het rok- en blouse-systeem de eigenschap, het vrouwe lijke in de vrouw te accentueeren en als Ct, ™ar is' dal ria»rmpP Pen stempel van lieftalligheid en zachtheid op haar persoon tje gedrukt wordt, begrijp ik, opnieuw, waarom ik mijn Juffrouw zoo bewonderd heb. LÉONTINE, MET DE NU NOG SCHUCHTERE LEN TEBLOESEMS HARMONIEERT VOLKO MEN EEN NOG SOBER VOORJAARSCOS- TUUMPJE; DE BLOEMRIJKER JURKEN BEWAREN WIJ VOOR DEN HOOGZOMER. HET IS EEN KANTEN ZOMERBLOUSE, ZOOALS MEN ZE BIJ TIENTALLEN IN DE MODEMAGAZIJNEN ZIET, LUCHTIG, BIJ NA ONVERSCHILLIG VAN SNIT. EEN GOEDGEKOZEN FANTASIEKNOOP VER MAG ER ECHTER IETS CHIQUES AAN TE GEVEN. WIJ ZAGEN OP EEN OUD-ROSE GE HAAKTE BLOUSE EENS EEN „DÉCOR- VAN WIT PORSELEINEN, MET GOUD DOORADERDE KNOOPJES. EEN WENK MISSCHIEN VOOR HAAR, DIE NIET WE TEN, WELKE KLEUR ZIJ KIEZEN ZUL LEN? OUD ROSE IS JUIST EN VOGUE EN KANTSTOF PER METER VERKRIJGBAAR! HET IS EEN KUNST, OM ONS UITER LIJK IN OVEREENSTEMMING TE BREN GEN MET DE OMGEVING WAARIN WIJ ONS ZULLEN VERTOONEN. dat in alle op zichten ver schilt van de voorname blouse, welke rechts boven staat afgebeeld

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1937 | | pagina 13