WEEKEND
De wekelijksche dans
om den vrijheidsboom
Vacaniiekleeding
ZWARTE PAPAVERS
Kay Francis, zooals ze werkelijk is
voor onze jongens en meisjes
Zaterdag 26 Juni 1937 Vierde Mad
ZOMER-AVONDJAPON, ZILVER EN GROEN, MET ZWARTE KLAPROZEN
VERSIERD.
ONTWERP: LUCIEN LELONG, PARIJS.
GEDEPONEERD MODEL P.A.I.S. (Reproductie verboden).
De waarheid over een filmster.
Hollywood, Calif. Twee maanden voor
de kleine Kay ter wereld kwam, kreeg haar
moeder, tijdens een straatgevecht te Okla-
homa, City, een schampschot aan den bo
venarm. De staat Oklahoma was omstreeks
11)00 nog tamelijk ongeciviliceerd, straatge
vechten waren aan de orde van den dag.
Kay wijt haar angst voor vuurwapens
dan ook altijd nog aan dit voorval. Bij ver
schillende film-opnamen moest zij vuurwa
pens hanteeren; dit was o.a. het geval bij
d recente opnamen van de Warner Bros.
film ..Confession". Slechts met uiterste
krachtsinspanning slaagde zij er in, het
pistool gedurende die opnamen niet weg te
werpen.
Zij is een enthousiaste muziekliefhebster.
Hiervan getuigt het volgende. Bij haar hu
welijk kwam zij een vol uur te laat; toen
zij n.1. op het punt stond naar de kerk te
gaan, passeerde juist de begrafenisstoet van
een opper-officier. Kay kwam zoodang on
der den indruk van de treurmuziek, dat zij
bleef wachten, tot de stoet voorbij was ge
trokken.
Kay heeft een verschrikkelijke hekel aan
trein reizen; daarentegen is ze dol op een
zee-reis, ondanks last van zeeziekte. Niet
minder dan twintig keer stak zij reeds den
Atlantisclien Oceaan over.
Ecnigen tijd geleden stierf „Weenie", haar
das-hond, die gedurende tal van jaren haar
trouwe metgezel was. Hierdoor was zij zoo
verdrietig, dat zij eenige dagen niet in staat
was te werken. Zij nam toen het besluit,
nooit meer één hond te willen hebben.
„Weenie" kreeg dan ook twee cocker-spa-
niels als. plaatsvervangers.
Haar grootste verlangen is eens, in een
film een komische rol te vertolken. „Ik wil
eindelijk wel eens veranderen", verklaarde
zij. Haar wcnsch is nu vervuld, daar zij in
haar nieuwste film voor Warner Brps, ge
titeld „First Lady", een meer komische rol
vertolkt.
Kay werkt reeds tal van jaren met de
zelfde mcnschen samen, zij heeft een open
oor voor hun moeilijkheden en staat hen
zooveel mogelijk met raad en daad ter zijde.
Arrowhead Springs Calif is haar meest
geliefde verblijfplaats. Wanneer haar werk
zaamheden dit toelaten, reist zij tijdens
haar vacant ie bij voorkeur naar liet zuiden
van Frankrijk.
Kay houdt er een eigen levensbeschouwing
op na. „Ik denk slechts aan den dag van
heden", verkondigt zij, „en niet aan de toe
komst. Indien je van. die stelling uitgaat",
aldus de Warner-actrice, „kan de volgende
dag niet ongelukkig zijn." ,„Dit is mijn op
vatting en ik geloof dat ik „all right" ben."
schikt. De extra rok" moet zoo gekozen wor
den, dat zij, als zij gebruikt worden moet,
zich even goed als de andere bij de rest
van de kleeding aanpast. Neem voor uw
sjaal of uw das vroolijk-gckleurd mousse
line, waarop u, in een afst^ende tint, wat
bloemen geborduurd hebt; dergelijke klei
nigheden zijn het die u een reputatie van
elegantie verlccnen. Laat één van uw paren
schoenen in elk geval lage hakken hebben.
U zult tijdens het „weelc-end" waarschijnlijk
meer dan gewoonlijk loopen en hooge hak
ken vermoeien meer dan noodig is.
Keus genoeg.
Is het zeker dat u 's avonds dansen zult
dan verdient het alle aanbeveling een
avondjaponnetje in te pakken. Natuurlijk
niet een van de plechtige gewaden, die de
winter vraagt, maar een eenvoudig aardig
kleedje, dat heel goedkoop zijn kan, maar
dat toch een ander karakter dan het over
dag gedragen reisjurkje heeft. Chintz, ge
bloemd cretonne, linnen, mousseline, voile
en vele andere stoffen leenen zich voor
treffelijk voor de vervaardiging van deze
zomer-avondjaponnen, die niet behoeven te
„duren" en dus noch kostbare materialen
noch veel garneering vragen.
De nieuwste avondjaponnen van dit genre
zijn nogal lang en de rokken zijn zoo wijd
dat ze geen enkele bewegign verhinderen.
Vaak zijn ze „plongeant", dat wil zeggen,
ze hangen van achteren langer dan van
voren.
Alleraardigste goedkoope zomerstoffen
zijn er te kust en te keur. Dezer dagen liet
een mijner vriendinnen mij een avond
jurkje bewonderen, een toiletje van fram-
boosrood voile, waarop groene, witte en
zilverkleurige boeketjes uitgestrooid waren.
De prijs? In Nederlandsch geld omgere
kend: nog geen vijf gulden. Ik moet er bij
zeggen dat ze 't japonnetje zelf gemaakt
had. Maar behoorde niet iedere vrouw in
staat te zijn een eenvoudig kleedje te ver
vaardigen? Dat is minstens even noodig als
verstellen of stukjes inzetten. Deze laatste
vaardigheden waren vermoedelijk heel nut
tigen een tijd toen er „onverslijtbaar" on
dergoed gedragen werd; ze zijn het minder
nu het waarlijk niet meer de moeite loont
zich urenlang in te spannen voor de repcra-
tie van klecdingstukken, die zich voor en
kele dubbeltjes of kwartjes vernieuwen la
ten.
Iets nieuws en iets moois maken is ook
zooveel dankbaarder werk. Menig jong
meisje, dat nu haar neusje optrekt voor al
len arbeid waarbij naald en draad te pas
komt, zou dat niet doen als haar onderwe
zen was hoe ze haar eigen garderobe niet
alleen onderhoudt, maar schept. Wie in
staat is zélf iets te maken zal als de
middelen gelijk zijn er altijd beter uitzien
dan een ander, die het minste japonnetje
moet laten maken. Voor het maakloon kan
ze óf betere stof koopen óf zich accessoires
aanschaffen, waarvoor de ander geen geld
meer over heeft.
Maar over zóó serieuze en practische din
gen praten we tijdens een zomersch „week
end" niet. 's Winters is daarvoor tijd ge
noeg. Dan kunnen wij mieren zijn nu
zijn we krekels. Met dit eene verschil dat
we toch beter doen van de zorgeloosheid
geen systeem te maken. Anders vallen onze
mooiste „weck-cnds" in het water.
GERTRUDE.
Is wel geen zeewatermaar toch lekker frisch
Een emmertje en
een handvol zand
èn U heeft
geen kind aan ze
ONZE e TOT 10JARIGEN NETJES
AANGEKLEED!
Aan de vacantiekleeding van de jeugd
dient minstens evenveel aandacht besteed
te worden als aan die der volwassenen.
Niet alleen omdat liet voor onze jongens
en meisjes zelf zoo prettig is, er netjes en
monter uit te zien, doch ook Moeder wordt
naar het uiterlijk van haar kroost maar al
te vaak be- en veroordeeld.
Nevenstaand plaatje geeft de garderobe
voor dochtertje en zoontje aan. Het meisje
kan volstaan met een rood katoenen wit
gestippeld jurkje met dito hoed, een geel
jagerpakje (overgooier) en een groene pya-
ma, waaronder zij verschillende blouses
dragen kan.
De jongen is altijd keurig in een korte
grijze flanellen broek met lichte blouse
(liefst eenige tegen elkaar) en een matro-
zenpakje.
Beide kinderen kunnen een strandpakje
ij als links onder het matrozencostuumpje
aangeven, dragen.
Ziezoo, nu zijn onze kleinen zoowel voor
het spelen en ravotten in de bosschen als
II aan het strand, uitgerust!
Lat wil niet zeggen, dat we altijd koffers
vol kleeren mee te sleepen hebben
GA NIET ONVOORBEREID OP
'T PAD!
Of er een bruikbaar goed-Hol-
landsch woord voor het Engelsche
„week-end" bestaat, weet ik helaas
niet. Al mijn kennissen heb ik er
naar gevraagd; geen van hen kon
mij een Nederlandsche uitdrukking
aan de hand doen ik bedoel een
uitdrukking, die niet naar de lamp
riekt, die niets gedwrongens en ge
maakts heeft, die niet een glimlach
om de lippen van mijn lezeressen
zou hebben opgeroepen. Als er niet
temin een goed-Nederlandsche term
bestaat verzoek ik u de Britsche
wel te willen verontschuldigen.
Wat me troost is dat de term in ieder
geval volkomen begrijpelijk is. „Week-end",
dat is het einde van de week, dat is het
anderhalve etmaal dat het Zaterdagsche
middagklokje inluidt, dat is de om de ze-
yen dagen terugkeerende feestige vrijheids
periode, die de verwezenlijking ziet van de
tijdens de werkweek gemaakte plannen.
Het woord „week-end" moge Engelsch zijn,
het'begrip „week end" is internationaal.
In den zomer eerst krijgt dat begrip zijn
volle vreugdige betcekenis. De dagen zijn
warm en lang, de nachten beteekenen niet
yeel; zuivere lucht, groen en bloemen, geel
Uw weekend-koffertje moet zéker
een linnen of zijden blouse bevatten
6trandzand en schuimend water oefenen een
machtige aantrekkingskracht uit het
„week-end" veroorlooft ons een wekelijk-
gchen dans om den vrijheidsboom.
Maar wie onvoorbereid op pad gaan, stel
len zich aan verrassingen bloot en niet al
tijd zijn die van even aangenamen aard.
Ondanks de vorderingen die de meteoro
logie gemaakt heeft, is er op het weer van
morgen, al is dat dan ook „voorspeld", niet
altijd staat te maken. Het weer is een gril
lige factor, die zich intusschen nooit uit
schakelen laat. Verandering van weer kan
de best-overlegde plannen wijzigen. Een dag
aan het strand kan op 't onverwachts door
een dag in huis vervangen moeten worden.
Wie van een „week-end" altijd en onder
alle omstandigheden profiteeren wil, draagt
er daarom zorg voor niet ongewapend te
zijn. Niet ongewapend, dat beteekent hier;
voorzien van de kleedingstukken, die zich
aan uiteenloopende en veranderende om
standigheden zonder moeite aanpassen.
Dat wil niet zeggen dat we altijd koffers
waarvan ik hierboven een opsomming gaf,
is berekend op een „week-end", dat niet
aan één bepaald vermaak gewijd is, maar
waarvan de genoegens gevarieerd zijn. De
kleedingstukken, die ik noemde, laten zich
zóó combineeren dat zij, die van haar „week
end" profiteert, noch een langen wandel
tocht, noch een openlucht-bal, noch een di
ner in een restaurant, „waar het er nogal
op aan komt" behoeft te vreezen. i
Voor den tailleur raad ik u een Icleur te
kiezen, die tegen een stootje kan. Stof
waarop ieder vlekje te zien komt is uit den
booze. Een gestreepte of geruite stof
lichtbruin of -blauw is het meest ge-
vol kleeren mee te sleepen hebben. Een
„week-end" is geen groote vacantie. Voor
een „week-end", ook al wordt dat ver van
huis doorgebracht, moet een klein valiesje
voldoende zijn. Maar dat behoort dan ook
met zorg te worden gepakt. Het moet een
tailleur bevatten tenzij u die aan hebt
geen sombere dikke wintertailleur, maar een
die wat tint en stof aangaat, den zomer al
le eer bewijst, een tweede rok, een flanel
len blouse, een kleurige „sweater", een
blouse van linnen of van zijden jersey, een
sjaaltje of een das en een extra paar schoe
nen en kousen. Ik spreek niet van een
badpak of van een „bain de soleil"; wie
naar zee gaan zullen het eerst- en vol-
strekt-nóodige zéker niet vergeten. Ik spreek
ook niet van een regenmantel, die moeilijk
te missen is, noch van een dunnen zomer
mantel, die, als er op stoffige wegen lange
autotochten gemaakt worden, zoo groote
diensten bewijzen kan. Het uitrustinkje,