RADIO r We zoeken een huis 1!)" Overkomst van de familie uit Holland Brieven uit Zuid-Afrika Worden emigratiekansen minder 1 XL Door wijziging in het plan wordt de bouw van de Town hall in Benoni geheel onver wachts stopgezet en er gaan ook geruchten, dat de aannemer niet aan zijn financieele ver plichtingen kan voldoen. Hoe het ook zij, wg worden allen voor een week of 14 dagen naar huis gezonden en be- aluiten dus maar een andere job te zoeken, want „time is money". En vooral in dit land. Wij nemen den trein naar Brakpan, daar In Benoni niet veel kans voor ons blijkt te Zijn. Ik ben gelukkig en krgg werk aan een groot flatgebouw. Mijn vriend moet nog een paar dagen wachten, wat hem niet aanstaat, Hij zegt dan ook: ,ik ga naar Vereeniging, daar is naar ik hoor goede kans voor langen tijd". Hier scheiden dus onze wegen na langen tijd samen te hebben gewerkt, want na mijn idee geeft dat steeds verhuizen toch geen bijzondere voordeelen en hangt alles van het geluk af, tevens raakt men ook nergens thuis en bekend. Den volgenden dag komt mijn vriend uit Vereeniging terug en vertrekt uit het boar- dinghouse, want Vereeniging is 60 mijl van Benoni verwijderd. Zoo zit ik dan 's avonds geheel alleen op mijn kamer en dat is niet zoo gezellig, want de Engelsche boarders die daar zijn zie ik alleen maar aan tafel en ze begroeten je met een bescheiden knikje en praten slechts weinig. Het zijn meest „mijners" uit de goudmijn en ze komen ook zeer ongeregeld thuis. Soms is het nacht- en Zondagsdienst. Tot mijn groote verbazing ontmoet ik op Brakpan na een paar dagen een kennis van mij en na eenig praten zegt hij. ,,ik kom je wel eens opzoeken per motorfiets, want ik verblijf nog in Benoni en ga met een weekly ticket per trein heen en weer." Wij spreken af, dat als er plaats komt in ajjn boardinghouse, ik ook daareen zal komen. Niet lang duurt het of op een avond komt hij mij halen om kennis te maken in zijn verblijf en ga ik dus op de duo met hem mee. Daar ik minstens een week vooruit moet opzeggen, gaat er nog een week voorbij en vertrek ik dus weer naar een nieuw tehuis in Brakpan. Het is ongeveer zoo'n zelfde plaats als Benoni, doch niet zoo mooi van beplantingen, enz. Ik ben nu met drie Hollanders in een boardinghouse en heb dus weer meer aan spraak. 's Avonds luisteren wij naar de radio, waar wij heel goed Holland op krijgen en wij hooren duidelijk het verslag van Han Hol lander over de match Oost- en West-Europa. Nu doe ik echter weer een verbazingwek kende ontdekking. Zooals altijd krijg ik nu ook weer 's Maandags een brief van mijn vrouw en kinderen uit Holland en lees achter op het couvert: aan boord s.s. „Duilio". Ik moest het nog eens lezen voor ik mijn oogen kon gelooven, want zij had nog pas geschreven, dat er nog te veel moeilijkheden in den weg stonden om te kunnen vertrekken en het nog wel wat zou duren. Nu dan, er stond in, dat zij over 14 dagen voor mij zou staan en ik dus maar voor bereidingen moest treffen voor huisvesting, enz. De vreugde was natuurlijk niet gering, maar het kwam zoo onverwachts en hoe zij zoo vlug alles voor elkaar had gekregen was mg onbegrijpelijk, vooral het financieele ge deelte was nog wat zwaar, na mgn kort ver- h'g'f. Nu een. huis zoeken in een voor mg nog vreemde plaats en na beëindiging van de dagtaakdat valt niet mee. Het lukt m\j niet erg een huis te krijgen, want het een is vuil of niet zuiver, het andere komt over een maand pas leeg, enz. Zondags ga ik maar naar Benoni naar mijn oude adres en huur daar twee gemeubileerde kamers voor 7.10,per maand. We hebben dus een dak boven het hoofd als zij komen. Inmiddels spreek ik weer op Brakpan een Hollander die naar Klerksdorp vertrekt en deze wil graag, dat ik de huur van hem over neem, daar hg anders een maand extra moet betalen. Na het huis gezien te hebben staat dit mij best aan en wordt na overleg met den eige naar het contract overgenomen. Ik schrijf naar Benoni dat ik er vanaf zie indien dit mogelijk is en dat lukt. Ik krijg het nu druk want er moet natuur lijk in eerste instantie voor slapen, zitplaatsen en eetgerei gezorgd worden. Ik besluit slechts het noodzakelijkste aan te schaffen en de rest moet dan later mijn echt- genoote zelf maar kiezen. Een kaffermeid heb ik maar overgenomen en ik geef haar opdracht het noodige te doen en oog op de mooie bloementuin en het huis te houden. Zondag 11 April 1937 krijg ik een telegram, de 10de in Kaapstad gearriveerd. Maandag 12 April 6 uur n.m. in Johannes- burg. Groote blijdschap natuurlijk en ik zend gauw bericht, dat ik Maandag niet werk, doch naar Johannesburg ga om mijn gezin te halen. In Johannesburg zoek ik op 't station steeds naar mgn vriend uit Vereeniging, wiens vrouw ook gelijk komt, doch ontdek hem niet. Ik be grijp er niets van, doch later is mij gebleken, dat die trein Vereeniging passeert en het was voor hem dus veel makkelijker daar te wach ten en zijn vrouw te verrassen die nog niet kon weten dat hij daar was. Eindelijk rolt de trein binnen en zie ik in de vaart direct al de coupé, waar mijn familie zich ophoudt, voorbijflitsen Dat was een vreugdevol wederzien en vragen en antwoor den niet te kort natuurlijk. Wij blijven op het perron, want over een uur vertrekt de trein naar Brakpan en in den avond nog eerst Joburg in te gaan is niet de moeite waard, want er moet thuis nog veel geregeld worden. Wg hebben het zoo druk met onze gesprek ken, dat wg even later zonder kaartjes in den trein zitten, daar ik zelf alleen een retour heb genomen, doch de conducteur maakt dit in orde. Bij aankomst in Brakpan staat de auto van het boardinghouse gereed en worden wij genoodigd daar te gaan eten. Nu, dat is een meevallertje en 't bespaart mijn vrouw werk en wij kunnen na het eten rustig thuis gaan zitten. Mijn vrouw en jongens blijken een prettige reis te hebben gehad en een zeer mooie boot van een Italiaansche maatschappij waarmede zij uit Marseille zijn vertrokken en dus maar 14 dagen zeereis hebben gehad. Na het eten gaan wij huiswaarts en zullen wij de nieuwe woning eens gaan bekijken. Het is een mooi huis en nog nieuw. Het doet 6.10 in de maand. Daarvoor hebben wij: een diningroom, een bedroom, een keuken met fornuis, een W.C., bathroom, pentry, een mooie waranda, warm en koud stroomend water, een garage en groote tuin rondom het huis. Het huis is niet groot van afmeting en één slaapkamer is wel wat weinig, maar voorloo- pig kunnen wij ons redden en dat is de hoofdzaak. Na lang praten wordt het natuurlijk laat e<"* wij ons ter ruste begeven en daar ik nog geen keus in ledikanten heb gemaakt, worden de matrassen op den grond uitgelegd en hou den wij ons dus maar laag bij den grond. Het is natuurlijk ongezellig zoo'n kaal huis en wij besluiten om zoo spoedig mogelijk de zaak aan te kleeden. Toch is alles vreemd voor de Hollandsche vrouw in huis, geen behang op de muur, wit gepleisterde muren, welke met koudwater- verf een kleurtje krijgen onder de schilde- rijenlijst, welke op de hoogte der deurkozijnen rond de muur zijn getimmerd en waarlangs men met haakjes de schilderijen kan ophan gen, vloeren kaal en in de was gewreven, nergens geen dorpels onder de deuren, zoo dat men het vuil en stof zoo door alle kamers naar buien kan vegen. Het plaveisel op de waranda's is meestal in gekleurd cement in tegelvorm gemaakt en wordt ook glimmend IHOI* MET VASTE HAND IN DEN WINDI in de was gehouden evenals de raamdorpels. Men zal zeggen, dit is nogal veel en zwaar werk voor de huisvrouw, doch dit is altijd het werk van een kafferme'd, die voor weinig geld zulke baantjes allemaal waarnemen. Den volgenden dag ga ik weer naar mijn werk en hoor 's avonds al de belevenissen van mijn vrouw, de melkboy verstaat zij niet en hij haar niet en in de winkel wgst zij de artikelen die zij wil hebben, maar aan, want van verstaan of begrijpen is weinig kans. Zoo kan men ook nagaan, dat al kan men een weinig Engelsch het den eersten tijd voor een man op het werk ook lang niet meevalt als men een opdracht krijgt het een of ander te maken of dergelijke. Zaterdagsmiddags gaan wij samen inkoo- pen doen, daar na werktijd in de week de winkels om 6 uur dicht zijn. Nu gaat het wel beter, doch mijn vrouw wenscht ook een vuilnisblik te koopen en hiervan weet ik ge heel geen naam te geven. Als je het niet met woorden kunt zeggen moet je het maar met gebaren en demonstreeren doen en aanvullen met woorden. Ik buk mij dus naar de vloer en zeg: I want een tin for to take the dust from the floor you see and take it with the brush from the floor on the tin. PROGRAMMA ZONDAG 7 AUGUSTUS 1938. Hilversum I, 1875 en 415.5 m. 8.55 VARA. 12.00 AVRO. 5.00 VARA. 6.30 VPRO. 8.00—12.00 AVRO. 8.55 Gramofoonmuziek. 9.00 Berichten. 9.05 Tuinbouwpraatje. 9.30 Gramofoonmuziek. 10.00 Filmuitzending. 10.39 Berichten. 10.40 Declamatie. In de pauze; Gramofoon muziek. 11.00 Esmaralda-Septet. 11.30 Arbeiderszanver. „Morgenrood" en Gramofoonmuziek. 12.00 Het woord van de week. 12,05 Gramofoonmuziek. 12.15 Het Kovacs Lajos orkest. 12.45 Orgelspel. 1.05 Kovacs Lajos orkest. 1.30 Causerie „Wat Indië leest". 1.50 Gramofoonmuziek. 2.00 Boekbespreking. 2.30 Pianovoordracht. Doch zij begrijpen ons niet en den volgen den dag heb ik er zelf maar een gemaakt van een leeg benzineblik. Later lees ik vóór een winkelraam op een vuilnisblik, dustpan als benaming en zoo leert men iederen dag wat. Langzaam aan wordt het nu beter en met de meubelen ging het zelfs veel beter; dit was makkelijker aan te wijzen en kende ik al verscheidene benamingen, alhoewel wg later gezien wel wat duur betaald hebben door on bekendheid met deze prijzen. Na al deze moeilijkheden te hebben over wonnen zaten wij dan den volgenden week in een gemeubeld huis en kwam er dus meer gezelligheid en aanzien in huis. Volgende brief zal ik dan schrijven hoe het verder gaat met werk zoeken voor mijn oud sten zoon en een school voor mijn jongste. Dit kan ik nog melden, dat op het oogen- blik, al gaat het ons nog goed, de kansen voor emigranten sterk aan het verminderen zijn en de werkgelegenheid niet zoo gunstig is als voorheen. De couranten voorspellen evenwel weer een spoedige opleving. J. v. W. 3.00 Residentie-orkest en soliste. In de pauze: Gramofoonmuziek. 4.30 Sportreportage. 5.00 Gramofoonmuziek. 6.00 Sportpraatje. 6.15 Berichten ANP., Gramofoonmuziek. 6.30 Nederduitsch Hervormde Kerkdienst. 7.30 Gramofoonmuziek. 7.40 Causerie „Vrucht dragen". 8.00 Berichten ANP., mededeelingen. 8.15 Residentie-orkest en soliste. 9.30 AVRO-Musette-ensemble en solist. 10.00 Radiotooneel. 11.00 Berichten ANP. Hierna tot 12.00 uur Dansmuziek (Gr.pl.). Hilversum II. 301.5 m. 8.30 NCRV. 9.30 KRO. 5.00 NCRV. 7.45—11.00 KRO. 8.30 Morgenwijding. 9.30 Gramfooonmuziek. 10.00 H. Mis. 12.15 KRO-orkest (Opn.). (Van 1.00—1.20 Boekbespreking) 2.00 Reportage. 2.15 KRO-Melodisten en solist (Opn.). 3.25 Gramofoonmuziek. 4,00 Lof. 4.555.00 Gramofoonmuziek. 5.05 Gereformeerde Kerkdienst. Hierna tot 7.45 Gewgde muziek (Gr.pl.). 7.50 Causerie „Bestrijding der jeugdwerkloos heid' in 1937". 8.10 Berichten ANP. Mededeelingen. 8.25 Gramofoonmuziek. 8.30 Koninklijke Militaire Kapel, 9.00 Radiotooneel. 9.15 Vervolg concert. 9.45 Gramofoonmuziek. 10.30 Berichten ANP. 10.4011.00 Epiloog. MAANDAG 8 AUGUSTUS 1938. Hilversum I, 1875 en 415.5 m, 4:..vv, AVRO. Is een s loi [t sfati Algemeen Programma, verzorgd door dfijand Jt,l. T. 8.00 Gramofoonmuziek. (Om 8.30 Ber.)'. 10.00 Morgenwijding. 10.15 Gramofoonmuziek. 10.30 Aeolian-orkest (opn.)'. 11.15 Orgel en viool. 12.00 „The Romancers". Om 12.15 Berichte» et Ja (Van 12.451 Gramofoonplaten). 2.00 Zang en Piano. 2.30 Kovacs Lajos orkest, v" 3.15 Reportage. 3.40 Ensemble Jettyy Cantor. 4.30 Causerie „Music-Hall" (met gr.pl.)'. 5.30 Orgelspel. 5.45 Ensemble Jetty Cantor. 6.30 Gramofoonplaten. (Met inleiding)'* 7.00 Imre Magyari's orkest. 7.30 Declamatie. 8.00 Berichten ANP. Mededeelingen. 8.15 Gramofoonmuziek. 9.00 Zang en piano. 9.20 Het Kovacs Lajos orkest en solisten, 10.40 Sportreportage. 11.00 Berichten ANP. 11.05 Todose Uiescu's orkest. 11.3012.00 Alfredo ySpezialietti's orkest. NCRV-U i tzendi n g. Hilversum II, 301.5 m. Ird. T' lid. E< ferm t ie, da 6 At ks hei Ie zc ond et Ri Gelui. Li t\ ;het troi Jet g w,gi m\e te d ke ivjetU 8.00 Schriftlezing, meditatie. 8.15 Gramofoonmuziek. (9.309.45 wenschen). __.m .y, 10.30 Morgendienst. Jj 11.00 Christelijke lectuur. ye s 11.30 Gramofoonmuziek. (12.00—12.15 Ber.Jflir, 12.50 Reportage. ij rf 1.20 Orgelconcert. 2.20 Gramofoonmuziek. 2.25 Zang en piano. 3.25 Gramofoonmuziek. 3.45 Bijbellezing. 4.45 Gramofoonmuziek. 5.15 Kinderuur. 6.15 Gramofoonmuziek. 6.30 Vragenuur. (7.007.15 Ber.)'. 7.458.00 Reportage, event. gramofoonpl, 805 Berichten ANP. Herhaling SOS-Ber4 8.15 Reportage (opn.). 8.40 Arnhemsche orkestvereeniging. 9.00 Causerie „Hoe leven jonge mensch( alleen in Amerika?" 9.30 Vervolg concert. (10.00—10.05 Berichte) ANP). 10.30 Gramofoonmuziek, ca. 11.5012.00 Schriftlezing. p h icon i] h( kin, c j( vat tg terug. Maar de baby was al drie maandefcgde oud, toen ze voor het eerst weer op haar voe ten kon staan en een kleine wandeliii| let maakte in den Juni zonneschijn. Haar schoonmoeder begon alle geduld mdjhei haar te verliezen en nam haar eens onder handen. „Je doet je plicht niet; je probeert het eens," klonk haar verwijt. „Als je maar wild had, was je al lang geleden weer h< maal beter geweest. Een jonge vrouw jouw leeftijd!" Van haar leeftijd! Haar eenentwintig, verjaardag kwam en ze kreeg van Ivor pajjj, reis, zooals ze vroeger nooit gedroomd had tift' zullen bezitten. Ze glimlachte en bedanktflL]) hem, maar in haar hart huiverde ze; de reis schenen haar den prijs toe voor hi zelf. Een stijve nurse was de zorg opgedrat, voor Ivor's stamhouder en de trouwe R( waakte nog steeds over Rollo en diens e.' pades. Voor Molly bleef niets te doen bei- halve den plicht, waarover Ivor's moedejüri haar onderhouden had. En langzamerhand werd ze weer gezoni genoeg om die plicht te vervullen en zooQf gaarne had ze dit nog willen uitstellen. Z«ö had het huis Aubreystone een stamhouder! gegeven. Hij werd beschouwd als iets zoo kostbaar, dat ze hem nauwelijks durfde bev 'schouwen als haar eigen kind. Maar één zoor. was niet geftoeg. Iederen dag zooals Ladr®cl Aubreystone herhaaldelijk zei stierven Ensr.. gelsche mannen op de slagvelden. Ook kleiffC J kinderen stierven zelfs de gezondste erf best verzorgde. En het zou wel eens kunnffj zijn dat dit kind Vivian. zooals hij noemd was, naar wijlen Lord Aubreystone -ff'' niet lang genoeg leefde om voor een nage»!c slacht te zorgen. Zijzelf had vier zonen hb44J leven geschonken en een er van was nu noq maar in leven. En zoo trachtte de oude dar er haar maar steeds weer van te overtuige dat ze zich uit pure zelfzucht achter lichai lijke zwakheid verborg. (Wordt vervolgd.) T E U I L L E T O N. ETHEl M. DELL Ze was dankbaar, dat men haar toestond zooveel tijd door te brengen in gezelschap van haar vroolgken jongen en ze had er zoo'n vermoeden van dat dit kon gebeuren omdat haai- man er bij zijn moeder en zuster op had aangedrongen. Hij wilde dat ze zich gelukkig zou voelen, vooral nu daar zooveel van afhing Misschien had de dokter, die hem van de op handen zijnde gebeurtenis op de hoogte had gebracht, hem in die richting een wenk ge geven. Men moest haar zooveel mogelijk spa ren; geen zorgen mochten haar drukken. De tijden waren angstig voor iedereen, maar men moest zooveel mogelijk trachten haar af te leiden, opdat ze zich niet te veel in alle ellen de rondom zou verdiepen. Haar schoonmoeder vond dat ze zich ge lukkig mocht achten dat haar man in Enge land was en, hoewel hij steeds in Londen ver toefde, eiken Zaterdag en Zondag bij haar kon komen. Maar dit maakte weinig indruk op Molly; ze voelde zich verre van goed en was zeer terneer gedrukt. Ze zag verschrik kelijk op tegen de komst van dit kind. Hoe geheel anders was alles geweest toen ze Rollo verwachtte! Hij was gekomen als een troost en een steun temidden van haar smart hij was haar eerstgeborene Roy's eigen kind. Maar nu had ze het gevoel, dat dit kindje, dat in haar groeide, heelemaal niet bij haar behoorde. En ze werd zich al pijnlijker bewust dat ze het niet wenschte. Alleen Rollo wilde ze. Dit tweede huwelijk voelde ze als een smet op haar leven. Toen ze nog alleen was, was het denken aan Ronald haar zoo dierbaar ge worden; nu kwam het haar voor, dat ze zijn nagedachtenis bezoedeld had. Ze had den tem pel ontheiligd, binnen welks muren ze eens zoo gaarne toefde en waarvan de poorten nu voorgoed voor haar gesloten waren. Het me daillon had ze weggeborgen; ze kon het niet langer verdragen er naar te kijken. Maar steeds oplettend speurde ze in Rollo naar ge lijkenissen met zijn vader. Ze wilde dat haar kind zou zijn als hij. En ze vroeg zich af wat de toekomst wel voor hem verborgen hield en met een huivering bedacht ze, dat zij dat mis schien niet meer weten zou Want Molly had een gevoel dat ze heel ziek zou worden misschien zou ze wel nooit meer beter worden. Mogelijk zou ze met haar leven moeten boeten voor het feit, dat ze met een man getrouwd was. dien ze niet beminde. Maar ze wilde nog niet sterven om Rollo niet! Dan zou ze hem moeten achterlaten bij vreemden, die niets om hem gaven. Ivor zou zijn woord gestand doen en hem een goede opvoeding geven, maar haar kind zou niet omringd zijn van liefderijke zorgen. Ze res- specteerde Ivor. Hij was eerlijk en recht vaardig eri steejls vriendelijk voor haar. Op zijn weinig demonstratieve wijze hield hij van haar en zoo vaak hij maar kon legde hij be slag op haar te vaak soms. Hij was blij met het vooruitzicht op een erfgenaam en ze voelde hoe haar waarde hierdoor steeg. Hij gaf haar geschenken en deed wat hij maar kon om haar de lange maanden van wachten zoo aangenaam mogelijk te maken. Hij was steeds vol zorg en trachtte haar te overtui gen van het groote geluk, dat haar te wach ten stond. Ze was hem dankbaar voor dit alles en toonde dit ook. Maar ze kon onmogelijk een liefde of genegenheid voor hem veinzen, die ze niet bezat en het eenige wat ze kon doen was het voor hem te verbergen hoe zijn aan wezigheid haar drukte en hoe groot het ge voel van verlichting was als hij weer naar Londen terug ging. Eindelijk, in het laatst van den winter en veel vroeger dan ze verwacht had, werd ze uit haar indolentie opgeschrikt en begon voor haar een hel van pijnen en een wanhopigen strijd om haar leven. Die strijd scheen eindeloos te duren da gen en nachten achtereen was ze ten prooi aan de heftigste folteringen. Toen Rollo ter wereld kwam, was alles heel anders geweest, maar nu hadden de ellende en de tweestrijd van den laatsten tijd haar volkomen uitge put en ze leed ondragelijk. Vaak riep ze in die uren van doodsnood om Ronald, haar ge liefde en ze smeekte hem haar te vergeven. Maar nooit kwam er een antwoord; de poor ten waren voorgoed voor haar gesloten. Er scheen geen einde aan te komen; uren achtereen leed ze de ondragelijkste pijnen. Eindelijk sloot zich barmhartig een dichte duisternis over haar en verzonk ze in een diepe bewusteloosheid. Toen ze eindelijk ontwaakte, staarde ze verbaasd om zich heen. De pijn was weg. maar ze voelde zich zoo uitgeput, dat ze zich ternauwernood kon bewegen. Iemand boog zich over haar heen en na eenige moeite herkende ze Ivor, die haar vriendelijk toelachte. Ze keek hem vragend aan. Het was alsof ze van een lange, lange reis teruggekeerd was. Waarom lachte hij te gen haai Voor zoover ze zich kon herinne ren deed hij zooals nooit zonder reden. Hij scheen werkelijk zeer verheugd met haar en toch wist ze niets anders dan dat ze wan hopig zwak was. Hij zei iets tegen haar, maar het suisde zoo in haar ooren. dat ze hem niet kon verstaan. En vaag wenschte ze dat hij maar heen zou gaan. En toen, na een poos, ontdekte ze dat er nog iemand aan haar bed stond. De harde stem van haar schoonmoeder klonk tot haar door. „Zoo, dat is beter. Eindelijk ben je weer tot bewustzijn teruggekeerd. Je behoeft niet bang meer te zijn, alles is nu in orde. Mijn lieve, ik wensch je geluk met de geboorte van je zoon." Haar zoon! Molly's lippen bewogen zich; ze trachtte te spreken. Maar de oude Lady Aubreystone. die op haar ietwat grimmige manier ook al tegen haar lachte, vervolgde: „Je zoon, mijn beste! Ja. het is eindelijk ge lukt. Ik ben er van harte blij om. Zuster, breng de baby eens hier!" Na een oogenblik boog de oude dame zich naar Molly over, een klein bundeltje in haar armen. „Alleen maar even kijken, meer niet! En vooral heel stil blijven liggen. Goeie hemel! Ik heb er nooit zooveel drukte van gemaakt. Maar de vrouwen van tegenwoordig zgn niets meer waard. Nu, bekijk hem maar eens goed. Hij is wel erg klein, maar gezond! Nog eens. ik wensch je geluk en ik hoop dat hij de eerste van velen zal zijn." Molly staarde verschrikt naar het kind. Was dat haar zoon? Van haar en Ivor? Ze wendde haar blik af van het rimpelige ge zichtje en ze kreunde: „Oh, nee nee nooit weer! Dat niet nog eens! Neem hem weg! Ik wil alleen mijn kleine Rollo hebben!" „Wie heeft er ooit zooiets gehoord!" riep Lady Aubreystone uit in groote verbazing. Dat waren de laatste woorden, die tot Molly doordrongen. Want opnieuw verzonk ze in die diepe, diepe duisternis, vanwaar noch haar jonggeborene, noch haar dierbare Rollo haar kon terugroepen. En in die duis ternis lag ze voor heel langen tijd. HOOFDSTUK IX. De tweede Gebeurtenis. Die kreet Oh, nee nooit meer!" was nog vele malen op Molly's lippen gedurende deze tweede periode, dat ze buiten kennis was. Maar toen ten langen leste haar jeugd zege vierde en ze weer tot bewustzijn kwam, sprak ze deze woorden niet meer uit. Waartoe dien de het, zich tegen het noodlot te verzetten. En ze keerde tot het leven terug, een oude, gebroken vrouw met het lichaam van een jong meisje. De strijd was voorbij en ze was overwonnen. Als men haar geluk wensch te, glimlachte ze. Als ze de kleine Aubreys tone aan haar borst hield, voedde ze hem plichtmatig. Als Ivor kwam. haar in zijn ar men nam en haar een gelukkige toekomst schilderde, sprak ze niet tegen. Heel, heel langzaam keerden haar krachten

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1938 | | pagina 16