SclnMUfcl*i*OII 1*11 lil De Vrede is verzekerd München voorkomt een Wereldoorlog Volksstemming vóór 15 November Italië juicht reeds Vredesboodschap van den Paus Reeds morgen begint de etappe-gewijze bezetting door Duitschland van Sudetenland Een internationale commissie regelt de bijzonderheden der ontruiming j Het overblijvende gebied van overwegend puitschen aard, zal zonder verwijl door de I bovengenoemde internationale commissie 'bepaald en vóór den tienden October be let worden. Poolsche opmarsch naar Tesjen? Laan, Schagen. Tel. 20. SEPTEMBER 1938. 81e J.atgang- No. 10688. DAGBLAD VOOR HOLLANDS NOORDERKWARTIER BIJDAG 30 Lare der KV. Uitg.-Mir. „Wollond. Noorderkwortier" Om half een in den afgelopen nacht is te Muenchen, nadat de beraadslagingen tusschen Hitier, Ghamberlain, Daladier en Mussolini ten einde gevoerd waren, een over eenkomst onderteekend. Het protocol bestaat uit acht artikelen en drie bijvoeg sels, waaronder een kaart. Het beslaat ongeveer drie blad zijden machineschrift. Overeengekomen werd, dat, behoudens nadere goed keuring van de Tsjechische regeering, reeds morgen met de étappegewijze bezetting van het in overwegende mate Duitsche deel van Sudetenland, door de Duitsche troepen zal worden begonnen. De wijze van ontruiming zal door een internationale commissie worden geregeld, welke commissie ook zal be palen in welke gebieden een volksstemming zal moeten plaatsvinden. Reeds thans zijn wij in staat de volledige tekst van het protocol te publiceeren. pereenkomsf tusschen Duitschland, Engeland, Frankrijk en Italië, aan gegaan te München op 29 September 1938 uitschland, het Vereenigde Koninkrijk, nkrijk cn Italië zijn, rekening houdende de overeenstemming, die ten aanzien den afstand van het Sudetengehied ds principieel werd bereikt, ten opzichte 1 de volgende voorwaarden cn modali- en van dezen afstand en de daartoe te ïen maatregelen, tot overeenstemming omen cn verklaren zich door deze over komst elk afzonderlijk verantwoordelijk ir de ter verzekering hiervan noodzake- ie stappen. De ontruiming begint op den eersten October. Het Vcreenigd Koninkrijk, Frankrijk en Italië komen overeen, dat de ontrui ming van het gebied vóór 10 October j voltrokken wordt en wel zonder ver nieling van welke bestaande inrichtin gen ook, en dat de Tsjechoslowaaksche [regeering er de verantwoordelijkheid j voor draagt, dat de ontruiming der aan- 1 geduide inrichtingen ten uitvoer wordt gelegd. De modaliteiten der ontruiming worden in bijzonderheden vastgelegd door een internationale commissie, die samenge steld is uit vertegenwoordigers van Duitschland, het Vereenigd Koninkrijk, Frankrijk, Italië en Tsjechoslowakije. De etappegewijze bezetting van het overwegend Duitsche gebied door Duit sche troepen begint op den eersten Oc tober. De vier op de bijgevoegde kaart aange geven gcbiedssectoren worden in de vol gende volgorde door de Duitsche troepen bezet: 'e met 1. aangegeven gebiedssector op den eersten cn tweeden October; 16 met 2. aangegeven gebiedssector op den tweeden en derden October; le met 3. aangegeven gebiedssector op den 1 3en, 4en cn oen October; D'* met 4. aangegeven gebiedssector op den 6cn, en 7cn October. 5. De onder 3. genoemde internationale commissie, zal de gebieden bepalen, waarin een volksstemming moet worden gehouden. Deze gebieden zullen voor het einde der volksstemming door internationale troepen worden bezet. Dezelfde commissie zal de mo daliteiten vastleggen, waaronder de volks stemming ten uitvoer moet worden gelegd, waarbij de modaliteiten van het Saarplebis- ciet als grondslag moeten worden beschouwd De commissie zal eveneens den dag bepalen, waarop de volksstemming plaats vindt. De ze dag mag echter niet later dan einde No vember liggen. 6. De definitieve bepaling der grenzen zal geschieden door de internationale commis sie. Deze commissie is gerechtigd, den vier mogendheden: Duitschland, het Vereenigd Koninkrijk, Frankrijk en Italië, in bepaalde uitzonderingsgevallen geringe afwijkingen van dc streng ethnografische bepaling der zonder volksstemming over te dragen zones aan te bevelen. 7. Er wordt een recht van optie voor het verhuizen naar de afgestane gebieden en voor het vertrekken uit deze gebieden vast gelegd. De optie moet binnen zes maanden, te rekenen vanaf het tijdstip der afsluiting van deze overeenkomst, uitgeoefend worden. Een Duitsch—Tsjechoslowaaksche commis sie zal de bijzonderheden der optie vastleg gen, procedures ter vergemakkelijking van de uitwisseling der bevolking overwegen en principieele problemen ophelderen, welke voortvloeien uit deze uitwisseling. 8. De Tsjechoslowaaksche regeering zal binnen een termijn van vier weken, te reke nen vanaf den dag van afsluiting dezer over eenkomst, "alle Sudetenduitschers ontslaan uit hun militaire en politieorganisaties, voor zoover zij dit ontslag wenschen. Binnen den zelfden termijn zal de Tsjechoslowaaksche regeering Sudetenduitsche gevangenen ont slaan, die wegens politieke delicten vrijheids straffen ondergaan. München, 29 September 1938. De Poolsche en Hoogaarsche minderheden Aanvullende verklaring. De regeeringshoofden der vier mogendheden verklaren, dat het probleem der Poolsche en Hon- gaarsche minderheden in Tsjecho- Slowakije, voorzoover het niet bin nen drie maanden door een over eenkomst tusschen de betrokken regeeringen geregeld wordt, het voorwerp vormen za! van een ver dere bijeenkomst der bier aanwe zige regeeringshoofden der vier mo gendheden. München, 29 September 1938. De waarborging der nienwe grenzen Bijvoegsel bij de overeenkomst. Z. M. regeering in het Vereenigd Koninkrijk Groot Brittannië en de Fransche regeering hebben zich aangesloten bij bovenstaande over eenkomst, met dien verstande, dat zij het aanbod handhaven, dat vervat r is in paragraaf 6 van de Engelsch-Fransche voorstellen van 19 September, betreffende de inter nationale garantie der nieuwe grenzen van den Tsjechoslowaak- schen staat tegen een niet uitge- lokten aanval. Zoodra de kwestie van de Poolsche en Hongaarsche minderheden in Tsjechoslowa kije geregeld is, zullen Duitschland en Italië van hun kant Tsjechoslowakije een garantie geven. München 29 September 1938. Dc samenstelling der Inter nationale commissie Aanvullende verklaring. De vier aanwezige regeeringshoofden zijn overeengekomen, dat de in de heden geslo ten overeenkomst vastgestelde commissie be staan zal uit den Duitschen onderstaatsscre taris van Buitenlandsche Zaken, de te Ber lijn geaccrediteerde ambassadeurs van En geland, Frankrijk en Italië, en een door de Tsjechoslowaaksche regcering te benoe men lid. München 29 September 1938. Aanvullende verklaring. Alle kwesties, die voortspruiten uit de ge biedsoverdracht, worden gerekend te be- hooren tot de bevoegdheid van de interna tionale commissie. München 29 September 193S. Omtrent de conferentie zelf, waarin voor den weiwldvrede zulk een schitterend resul taat werd bereikt, kunnen wij nog mededee- len, dat vanaf de aankomst der hooge bui tenlandsche staatslieden een zeer hartelijke stemming heerschte. Zoowel Daladier als Chamberlain en na tuurlijk ook Mussolini werden geestdriftig door de bevolking toegejuicht. Nadat de gasten eenige ververschingen hadden gebruikt, werd te 12.45 uur met de beraadslagingen in het Führerhaus begon nen. Dc eerste gedachtenwisseling eindigde te gen 3 uur, waarna Hitier Mussolini tot het noenmaal noodigde. Havas meldt, dat Daladier 's middags in het Führerhaus zijn eerste onderhout! met Hitier cn Göring heeft gehad. Het gesprek was bijzonder hartelijk. Hitier heeft de hoop uitgesproken, dat een duurzame samenwer king zou kunnen ontstaan na de historische bespreking tusschen Duitschland en Frankrijk te. München. Daladier heeft vervolgens met Chamber lain in denzelfden geest van vriendschap en solidariteit, welke de jongste bijeen komst te Londen kenmerkte, gesproken. Ten slotte heeft, Daladier met Mussolini eenige vriendelijke woorden gewisseld. Vervolgens kwamen, zooals gezegd, op voorstel van Hitier de vier leiders der geering in conferentie bijeen. Zij waren vergezeld door von Ribbcntrop, Ciano en Léger. Hitier gaf te kennen, dat snel een oplos sing tot stand moest komen, dat het van belang is, dat de regeering te Praag zonder dralen haar beloften betreffende een rege ling ten uitvoer zou brengen. Vervolgens hebben Chamberlain, Dala dier en Mussolini de opvattingen hunner regeeringen ten aanzien van het geheele aan de orde zijnde probleem uiteengezet. Havas meent voorts te weten, dat Mussolini het vraagstuk van den burgeroorlog in Spanje heeft ter sprake gebracht. Men verzekert zelfs, dat hij de terugtrekking der vrijwilligers zou voorstellen. Hitier heeft twee aparte gesprekken met den Duce gevoerd, het eerste in den trein tusschen Kufstein en München, dat ander half uur heeft geduurd en het tweede na aankomst te München, waar de Führer te gen elf uur een bezoek bracht in het Prinz Karl Palais, waar Mussolini zijn intrek heeft genomen. De besprekingen welke te half vijf op nieuw aanvingen duurden 4 uur ononder broken. Zij eindigden om half negen, waar na de delegaties op uitnoodiging van Hitier deelnamen aan een gcmeenschappelijken maaltijd. Hiertoe uitgenoodigd waren ook een vrij groot aantal leidende Duitsche personen. Om tien uur werden de besprekingen weer voortgezet welke met de onderteeke- ning van het zoo belangrijke protocol ein digde. In een speciale editie kondigt de „Tribuna" met enorme koppen aan, dat de viermogendhedenconferentie tot overeenstemming Is gekomen, lezen wij in het Hsb. In hert bericht wordt verklaard, dat men thans kan zeggen, dat in zake de overdracht van het Sudeten duitsche gebied overeenstemming is bereikt. Het gebied zal worden ver deeld in vier zones, waarvan de be zetting, die geleidelijk zal geschie den, op 1 October aanvangt om op 10 October te eindigen. Als de Duitschers Sudetenland binnenrukken. Dc Poolsche regeering is volgens de te Praag heerschende meening van plan, haar troepen over de grens van het district Tesjen ie zenden op hetzelfde moment, dat de Duit sche troepen het Sudentenduitsche gebied binnenrukken, ook al zou dat voor hen niet meer dan een „symbolische bezetting" zijn, aldus het Hsb. Het P. T. A. verklaart, dat Praag nog niet heeft geantwoord op de Poolsche nota. ROEMENIe SPREEKT DUITSCHE BERICHTEN TEGEN. Naar aanleiding van een bericht uit Duit sche bron, volgens hetwelk de Roemeensche regeering de spoorwegverbindingen tus schen Sovjet Rusland en Tsjccho Slowakije zou hebben verbroken, verklaart men in officieele kringen, dat dit bericht onjuist is. Ook een bericht, als zou Roemenië de levering van petroleum aan Tsjecho Slo wakije geweigerd hebben, wordt tegenge sproken. Gisteravond te half aoht plaatse lijken tijd heeft Z.H. Paus Pius XI zijn aangekondigde radiorede gehou den. De Heilige Vader sprak lang zaam met zeer bewogen stem. Hij spoorde de geloovigcn aan zich met hem te vereenigen in een gebed voor vertrouwen tot het behoud van den vrede in rechtvaardigheid cn liefde, opdat God, in Wiens han den het lot der wereld ligt, bij de regeering het vertrouwen in vreed zame middelen laat bestaan, alsme de in duurzame verdragen en dat hij allen inspireert in overeenstem ming met de zoo dikwijls herhaalde woorden van vrede te werken om den vrede te bevorderen en deze te grondvesten op de leer van het evan gelie. Zijn Heiligheid voegde hier aan toe, dat hij van ganscher harte zijn leven wil geven voor het heil en den vrede dtr wereld, hetzij dat de meester over leven en dood hem dit reeds lange leven wil nemen of het nog wil- verlengen om verder te werken. Tenslotte gaf de Heilige Va der aan alle katholieken en de ge heele menschheid zijn Vaderlijke zegen. Toen het protocol geteekend was...., HARTELIJKE HANDDRUKKEN IN MÜNCHEN. Na de onderteekening van het protocol der conferentie dankte Hitier in eenige woorden de vertegenwoordigers der drie an dere regeeringen voor den goeden wil ten gunste van den vrede, dien zij hadden ge toond. Namens de gasten sprak Chamber lain op zijn beurt woorden van dank en van blijdschap over de bereikte overeenstem ming. Daarna drukten de vier regeerings- chefs elkaar hartelijk de hand. Na de conferentie had Daladier een onder houd van bijna een uur met Chamberlain Men meent, dat zij tezamen den tekst voor de mededeeling aan Praag hebben opge steld. Daladier en Chamberlain stelden er prijs op, alvorens zij de regeering te Praag in een officieel communiqué op de hoogte stelden van de overeenkomst, den Tsjechoslowaak- schen gezant te Berlijn, Mastny, te ontvan gen, om hem op de hoogte te steUen van de omstandigheden, waaronder het accoord tot stand was gekomen. Poolsche be richten over incidenten Warschau, 30 Sept.: Het Poolsche telegraaf-agentschap publiceert het volgende communiqué: „In den nacht van 27 op 28 September hebben Tsjechen het vuur ge opend op een Poolsche grenspost. Er zijn tal rijke geweerschoten gelost op het gebouw van de grenswacht te Gorna Leszna. Het mi nisterie van buitenlandsche zaken heeft tot het Tsjechoslowaaksche gezantschap te War schau een protest gericht, dat vergezeld gaat van een waarschuwing. VjyEERBERICHT DE BILT SEINT» Verwachting: Zwakke tot mati ge Zuidelijke tot Zuidwes telijke wind, betrokken tot zwaar bewolkt, met aanvan kelijk plaatselijk regen of onweer, later opklarend, koeler overdag. Verdere vooruitzichten: Weinig verandering. -

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1938 | | pagina 1