lieuw vonnis Spanje geen gevaar meer voor Europa Zeegevecht ver ijecho-Slowakije DAGBLAD VOOR HOLLANDS NOORDERKWARTIER i Engelsche kust van de vijf betwiste den naar Hongarije terug Chamberlain weer naar Hitlcr onder de Duitscbe treinen rijden dwars door Tsjecho Slowakije lYl'ftlliMut Het scheidsgerecht te Weenen doet uitspraak in de kwestie met Hon garije. Ongunstige beslissing voor Tsjecho Slowakije. Versla genheid te Praag, vreugde te Buda- pest. Gilleren heelt het Duitsch-Itali- aaasche scheidsgerecht uitspraak jidaan in de Tsjechisch-Hongaar- jsche kwestie. Zooals te verwachten ■was is de beslissing in ongunstdgen zin voor Tsjecho Slowakije uitgeval- jlen. Slowakije verliest Kosice. Roe- ienië wordt practisch afhankelijk n Hongarije. Te Budapest heersch- groote vreugde, te Praag daaren- jen is men voor de zooveelste maal diep verslagen... lens het D.N.B. ons kaartje wijst j den weg loopt de nieuwe grens Igt: de oude staatsgrens ten Z. van Bra- a uitgaand, loopt de nieuwe grens ten n de spoorlijn Bratislawa—Neuhausl Zamky), buigt ten N.W. van Neu- naar het N.O. en loopt dan ten N. van 8 tot aan de spoorlijn Lewenz (Lewice) >hl (Zwolen). De steden Neuhausl en ■\komen bij Hongarije Ten O. van Lc- wopt de grenslijn ongeveer 30 km. ten fi.de tegenwoordige staatsgrens. Zij ifan verder ten N. van Lucepec en 'Steffelsdorf (Riniav. Sobota) wélke plaatsen eveneens weer Hongaarsch i. Dan gaat. de grens naar het N.O. de stad Jolsjwa in en bereikt bij Ro- (Roznawa) het Duitscbe vestigings- van de Intcr-Zeps. Naar het N. om- zjï zij dan verder Kosice en gaat verder ongeveer 30 k.m. van het spoorweg- punt Satoraljauholv. aan de oude Hon- :he staatsgrens. Dan loopt zij in Ooste richting tot een punt Noordelijk van ir (Uzhorod) en vervolgens naar het n haar verderen loo loopt zij Noor van Munkacs (Mukacewo) en bereikt Jf -9- van het Roemeensche grensstation ei de oude staatsgrens, de omstreden steden blijven dus de stad van Slowakije. Bratislava, zelf, de oude bisschopsstad Neutra, zoome- Karatho Oekraine de stad Sevljusch, imliggende plaals binnen het. gebied cpubliek Tsjecho Slowakije. Hongarije Ie steden Neuhaeuscl, Lewenz, Lutsch- Kaschau, Ungvar en Munkacs toegewe- let geheele Hongaarsche koloniale ge- weer naar Hongarije terug. pi- Te Praag ilitieke kringen te Praag werd gister- gezegd, dat men van oordeel is, dat slissing van het scheidsgerecht te ;(a en verder gaat dan het ethnografisch iel. dat te Muenchen is aanvaard, echen, Slowaken en Rocthenen zullen evenwel niet in een hoek laten drin- zc-: dat hebben de minister-presidenten iiijSlowakije en Roethenië te Weenen dui laten merken. Door opbouwend zullen de fouten van de vorige jaren en goedgemaakt. Verbittering in de Oekraine. Ockrainers hebben een verklaring ge leerd, waarin zij met bitterheid con- ten, dat. de cessie aan Hongarije van md en Mukacevo, welker omstreken Oekrainers worden bewoond, en van re Oekrainschc dorpen, in andere nrlcn gelegen, met in overeenstemming de ethnische beginselen, welke '•den verkondigd als basis van een nieu- 'su politiek, welke na de conferentie van nchen rnoest worden ingezet. 7.ii con- leron, dat deze uitsnraak in strijd is de gerechtvaardigde belangen van ethisch Oekraine. Voldoening te Budapestl Hongaarsche minister-president is aan. Hiï beeft zijn erkentelijkheid tc- ver Duitschland en Ttalië uitgesproken het feit dat 3 der 5 betwiste steden ajgarije zijn toegewezen. Imredv maakte vervolgens tot tolk der voldoening van tongaren over de inlijving bij Hongarije eenige honderdduizenden Hongaren, waken, Roethenen en Duitschers, doch verheelde- niet zijn teleurstelling over Iteit, de beslissing der scheidsrech- !!j '1- van Hongaren en verscheiden ste il®! die vroeger Hongaarsch waren, hij nieuwen staat Tsjechoslowakije doet Toen hij deze verklaring aflegde, vanaf het balkon van zijn ministergebouw, riep het volk „Geeft alles, geeft alles." Imredy zeide daarop, dat slechts „de da geraad van de Hongaarsche opstanding" is gekomen. Hij wees erop, dat Hongarije geen keus had en zeide, dat het nieuwe Hongarije moet zijn bezield met een „nationalistischen geest, het geweten van het ras en de chris telijke moraal." In Budapest heerschte den geheelen avond een vreugdevolle stemming. Nieuw onderhoud verwacht. De politieke redacteur van de „Star" meldt, dat Chamberlain voornemens zou zijn een nieuw onderhoud met Hitier te hebben. De redacteur ver klaart te kunnen verzekeren, dat Henderson, die nog steeds te Lon den vertoeft, binnen enkele dagen naar Berlijn zal terugkeeren met in structies, die een hervatting van het te. München aangeknoopte contact beoogen. Van een dergelijke hervat ting zou overigens niet voor Kerst mis sprake zijn. Het blad schrijft: „Wanneer het terrein ge ëffend zal zijn, zal Chamberlain zelf de ver antwoordelijkheid voor 't openen van onder handelingen op zich nemen en streven naar een nieuw onderhoud met Hitier. Dat on derhoud zal de inleiding zijn tot een nieuwe conferentie der vier mogendheden. De mi nister-president wil een verdrag doen slui ten, dat de vrede in Europa zou verzekeren. Hij beseft echter, dat een dergelijk ver drag niet onmiddellijk kan worden gesloten en stelt zich voor, het in etappes tot stand te brengen. Hij zal trachten Duitschlanös toestemming te verkrijgen voor afschaffing van het gebruik van gas in oorlogstijd, af schaffing van luchtaanvallen op de burger bevolking en beperking van de capaciteit van bombardementsvliegtuigen." Londen erkent Italiaansch Keizerrijk Britsch ambassadeur bij den koning van Italië, keizer van Ethiopië. Chamberlain heeft in het Lagerhuis be kend gemaakt, dat de Engelsche ambassa deur in Rome geaccrediteerd zal worden bi] „den koning van Italië en keizer van Ethiopië". De eerste minister voegde hieraan toe, dat de premiers van Australië en Zuid-Afrika hun goedkeuring hebben gehecht aan maat regelen, die onder zijn gezien als bijdrage tot den vrede. UITSTEL INWERKINGTREDING VAN HET BRITSCH-ITALIAANSCHE AC- COORD NIET LANGER MOGELIJK. Mussolini beloofde, Franco bleef in do jongste crisis neutraal, ge noeg om het accoord van kraoht te doen worden, meent Cham berlain. „Engeland wankelt" zegt Eden Het Engelsche Lagerhuis heeft gisteren de motie van de regeering, waarbij het huis de inwerkingtre ding van de Britsch-Italiaansche overeenkomst begroet, aangeno men met 345 tegen 138 stemmen. Bij het indienen van deze motie zeide ChamJherlain: Ik beschouw deze motie als een stap in de richting van de pacificatie van Europa. Het is wcnschclijk, dat. zij zoo spoedig mogelijk behandeld wordt". De oppositie had namelijk tal van be zwaren gehad tegen onmiddellijke behan deling. Geen geschil meer met Italië! Vervolgens zeide Chamberlain o.a.: Sedert wij de overeenkomst aangingen met Italië op 16 Maart j.1: ben ik zoo vrij de meening te zijn toegedaan, dat er geen geschillen meer waren tusschcn onze beide landen. Het is echter duidelijk, dat wanneer de verbetering in onze betrekkingen, die zoo uitgesproken volgde op de afsluiting van dit accoord, gehandhaafd wil worden, een uitstel in het van kracht doen worden der overeenkomst, -welk uitstel reeds langer dan zes maanden heeft geduurd, ni'et voor onbepaalden tijd gerekt kan worden. De vraag, welke heden onder oogen gezien moet worden, is niet, of dit een goed accoord is of niet. Dat is reeds uitgemaakt voor zoover het Lagerhuis betreft. De vraag, die wij moeten overwegen is, of de tijd thans is gekomen het accoord van kracht te doen worden. Uitvoerig ging Chamiberlain daarop de geschiedenis der laatste maanden na. Onder gelach van de oppositie zeide Cham berlain vervolgens dat, wanneer het Brit- sche plan tot terugtrekking der buitenland- sche vrijwilligers uit Spanie thans niet in uitvoering is. niet gezegd kon worden, dat dit de schuld van Italië is. Tegen de opvatting der oppositie in, die bij de opvatting blijft dat Duitschland en Italië in Spanie een fnscistischon staat wil len vestigen, herinnerde Chamberlain aan beloften van Hitier en Mussolini aan hem persoonlijk. Beiden hebben verklaard in het geheel geen ambities in Spanje te hebben. Spanje vormt in het geheel geen bedreiging van den vrede meer, de verzekeringen van Musso lini en zijn houding 'tijdens den jongsten crisis zijn voldoende om het Britsch-Italiaansche accoord te bekrachtigen. Franco bleef neutraaL Ook zou ik de leden van het Lagerhuis er aan willen herinneren, aldus vervolgde Chamberlain. dat korten tijd geleden, toen Europa naar het scheen stond voor een nieuwen oorlog, Franco een neutraliteitsver- klaring aflegde, zeggende, dat hij de Fransche grens niet zou schenden, tenzij hij van dien kant werd aangevallen. Het schijnt I' men, EEN SPAANSCH SCHIP DOOR 'N HULP- KRUISER VAN FRANCO BESCHOTEN. Het aangevallen schip gezonken Londen: Een hevig kanonvuur, ter hoogte van Cromer (Norfolk) heeft gistermiddag een groote me nigte naar de klippen gelokt. Met be hulp van kijkers kon een kruiser worden waargenomen in de nabij heid van een schip, dat in rook ge huld stond. Later werd van het Britsche stoom schip Monkwoord een mededeeling ontvangen, volgens welke een gewa pende kruiser meer dan een uur lang het Spaansche stoomschip „Canta- bria" onder vuur had genomen. Het schip scheen aanzienlijke schade te hebben opgeloopen. De kruiser seinde met vlaggen: „Draai bij of ik vuur". Als positie van de Cartagena werd opgegeven een plaats op tien mijlen ten noorden van den vuurtoren van Cromer. Vuurtorenwachter was de eerste, die de kanonschoten hoorde. Het was voor de inwoners van het kleine Engelsche kustplaatsje'de sensatie van hun leven. De vuurtorenwachter was de eerste die kanonschoten hoorde, maar omdat het zicht slecht was en hij aan dit geluid wel gewend was, heeft hij er in den beginne geen aandacht aan geschonken in de mecning dat eeji of ander Engelsch oorlogsschip in de buurt schietoefeningen hield. Op de pier hadden zich inmiddels ook eenige inwoners verzameld en plots kon men een brandend schip onderscheiden dat van korten afstand door een hulpkruiser bescho ten werd. Het reddingstation ving draadloo ze berichten op van schepen in de buurt die elkaar reeds op het schieten attent maakten en toen kwam ook bericht van den toren wachter dat er een soort gevecht werd gele verd, ofschoon de eene partij natuurlijk niet terug kon schieten. De Cantabria heeft ge tracht de haven te bereiken en de redding boot van Cromer is uitgevaren om de op varenden over te nemen, indien het schip, dat zware rookwolken en vlammen uitstoot te, de haven niet meer zou kunnen bereiken. De reddingboot uitgevaren. De reddingboot van Cromer is uitgevaren. Zij kon de plaats van het zeegevecht in vijf kwartier bereiken. In een door de „Monk woord" opgevangen bericht van het Bel gische schip „Adolphe Urban"' wordt mede gedeeld. dat een gewapend koopvaardijschip langszij de „Cantabria" lag. De „Cantabria" was toen nog drijvende, doch een dichte rook steeg van het schip op. De eerste scho ten werden te Cromer omstreeks 3 uur in den middag gehoord. Het vuren duurde on geveer een uur. De reddingboot terug. De reddingboot van Cromer is later te ruggekeerd met den kapitein van de „Can- taria" diens vrouw en twee kinderen aan boord. De rest van de bemanning van de „Cantabria" was door een Britsch schip dat op weg was naar Londen, aan boord genomen. De bemanning van de reddingboot deelde mede, dat de „Cantabria" op dat oogenblik een hopeloos verlaten wrak was. De Spaan sche hulpkruiser, welke de „Canlabria" heeft beschoten, is verdwenen. Het admiraliteitsvaartuig „Penzance" van de visscherijbescherming was tegenwoordig bij de beschieting van de .Cantabria" lette op, dat de internationale wet inzake de territoriale wateren niet werd overtre den. Ook bleef het schip in de nabijheid om eventueel te kunnen helpen bij het red dingswerk. In een interview heeft de kapitein van de „Cantabria" medegedeeld, dat de aanvaller een gewapende treiler was, welke zes stuk ken geschut voerde. Gedurende twee en een half uur werd de „Cantabria" beschoten. Kort nadat de kapitein het schip had verla ten is de „Cantabria" gezonken. Ook de andere opvarenden gered. De andere opvarenden van de „Canta bria", die door de „Pattersonian" aan boord waren genomen, zijn te Great Yarmouth aan land gezet. Aan de kade stonden zie kenauto's op hen te wachten, doch niemand bleek gewond te zijn. Zekerheid over den aanvaller. Later werd nog meegedeeld, dat de „Can tabria" afkomstig uit Santander, een schip was van 5649 ton (bruto). Het is in 1919 ge bouwd en heette oorspronkelijk Alfonso Pe- rez. Het had pas een reis naar de Karazee (Rusl.) achter den rug en het zou naar Le ningrad gaan. Aan boord van het schip bevonden zich 37 personen, waaronder drie vrouwen en vijf kinderen. Het aanvallende vaartui? was het motor schip „Nadir" van de vloot van Franco. Het Britsche schip „Pattersonian", dat op weg was naar Londen, is omstreeks tien mi nuten voor tien gisteravond voor Yarmouth aangekomen en vroeg de reddingboot uit te varen, om een aantal mensohen, waarvan sommigen gewond waren, af te halen. De reddingboot van Cromer heeft behalve den kapitein met zijn gezin, ook den steward van de „Cantabria" gered. De overige opva renden zijn door de „Nadir" aan boord ge nomen. De „Cantabria" was met hallast op weg van Immingham naar Londen. Dit nummer bevat 8 pagina's I EERBERICHT DE BILT SEINT» Verwachting: Krachtige tot ma tige, W. tot Z.W. wind, aan vankelijk nog buiig weer, vooral in het Noorden, la ter gedeeltelijk bewolkt, met weinig of geen neerslag iets zachter overdag. Verdere vooruitzichten: Onzeker ons toe, dat de gebeurtenissen van Sep tember het Spaansche conflict verder van ons af hebben gebracht. Nadat Chamberlain de Abessinische kwes tie had aangeroerd en er op wees dat de Volkenbondsraad in Mei heeft gezegd, dat elke natie daardoor zelfstandig moest oor- deelen, eindigde hij met te zeggen: „Laat ons niet langer het denkbeeld kosteren, dat wij eenigen staat op een af stand wenschen te houden, en laat ei' aan denken, dat iedere stap, dien wij thans doen op den weg naar verwijdering der wrijvingsoorzaken, de regeling der nog niet bestaande kwesties gemakkelijker maakt". Eden spreekt. Toen Greenwood, de arbeidersafgevaar digde verklaard had de rede van Chamber lain met groot misnoegen te hebben aan gehoord, nam Eden het woord. Niemand in het Lagerhuis heeft een grootere verantwoordelijkheid voor de po litiek der niet-inmenging dan ik, zeide Eden en daarom wil ik duidelijk maken, dat ik de beslissing, welke de regeering: had genomen, niet betreur. Integendeel: ik geloofd, dat het Britsch-Fransche initiatief het dreigende gevaar van een Europcesch conflict heeft, afgewend en daarvoor be hoef ik geen verontschuldiging aan te bie den. In dit opzicht verschil ik van de ar beiderspartij. Verder zette Eden meen, dat het doel van de Britsch-Italiaansche overeenkomst een einde te maken aan den burgeroorlog in Spanje, althans aan de buitenlandsche in menging niet wordt bereikt. De grootste Italiaansche hulp aan Franco heeft nooit bestaan uit In fanterie, maar uit technisch perso neel en materiaal en helaas duurt die hulp onverminderd voort, speci aal ten aanzien van de luchtmacht. Zoolang Italië zijn luchtleger in Spanje heeft, kan niet gezegd wor den, dat zijn inmenging werkelijk beperkt is. De waarheid is, dat de be langrijkste voorwaarde, die de regee ring gesteld heeft niet is vervuld toe juichingen). Wij hebben gewankeld en niets kan dat voor de wereld verborgen houden. Indien de pacifi catiepolitiek nog langer door ver schillende staten op verschillende wijze wordt uitgelegd, bestaat de kans, dat onze belangen en onze po sitie in groot gevaar worden gebracht Ik zou, aldus besloot Eden, verbete ring in de betrekkingen met Italië hartelijk toejuichen, maar ik kan niet gelooven, dat het in het belang van ons land 'is deze overeenkomst onder de bestaande omstandigheden in werking te stellen. Ik kan deze politiek niet steunen." Directe spoorverbinding tusschen Oostenrijk en Silezië. De onderhandelingen, welke te Kysperk (Noord Bohemen) gevoerd zijn door Tsje- choslowaakschc en Duitsche deskundigen over het spoorwegverkeer in de bezette ge bieden zijn gisteren geëindigd. De Tsjechoslowaaksche treinen zul len het recht hebben door zekere Duitsche gebieden te rijden, doch mogen er niet steppen. Daartegenover zullen de Duit schers op dezelfde voorwaarden het recht hebben Tsjecho-Slowaaksch grondgebied tusschen Silezië en 't oude Oostenrijk te doorsnijden.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1938 | | pagina 1