TARZAN de pup HeT GeHeim unn vuren van Tohr De Eogelsche kranten worden dunner AKKERTJE Torrance Esdale NIEUWE GENEESWIIZE VAN ENGELSCHE ZIEKTE Beperkte harinqvisscherij Indië verheugt over de arrestatie der ..volksvreemden" Drama in veldpolitie-kazerne Radioprogramma Gebrek aan celluloee. Duitschland beter voorzien. Engeland wordt zuinig op 't papier, Men is thans op 30% van het vooroorlogsch ver bruik aangewezen. Deze toestand is ontstaan door de bezetting van Denemarken en een deel van Noorwegen Want 90% van de voor het Engeland ge bruikte papier werd uit de Scandinavische landen ingevoerd. Men zoekt nu naar vervangingsmiddelen. De goede cellulose wordt uit sparren ge maakt. Engeland is echter niet bijzonder rijk aan sparren. Nu kan men ook wel uit andere boomen en planten cellulose maken, b.v. uit Indische bamboe, uit brandnetels, uit aard appelloof enz. Daartoe zullen er dan echter nieuwe fabrieken moeten ingericht worden. Naar een medewerker in de New Statesman schrijft wordt er behalve naar nieuwe grond atoffen voor den aanmaak van papier ook ge zocht naar geheel nieuwe stoffen die het pa pier zelf vervangen kunnen. Op die richting zijn de Amerikanen al voorgegaan, zij heb ben n.1. Alsifilm vervaardigd uit een soort klein en. naar men zegt vormt dit nieuwe product een uitstekend verpakkingsmateri aal. Maar intusschen zit men op het oogenblik toch maar met een ernstig tekort. Deze toestand openbaart zich op verschil lende wijze. De couranten zijn al heel wat minder om vangrijk geworden. Onverkochte exempla ren van bladen en tijdschriften worden door de uitgevers niet meer teruggenomen, zoodat de verkoopers (in Engeland haalt ieder zijn couranten af bij een boekenstalletje en in een winkel) nog slechts zooveel exemplaren nemen als ze zeker te verkoopen. De New Statesman schrijft dan ook over „Het einde van den toevalligen lezer". Zelfs zijn er uit gevers die te kennen geven, dat ze van een bepaald boek slechts zooveel exemplaren laten drukken als er inschrijvers zijn. In Duitschland is de situatie heel anders. Daar heeft men ruim genoeg cellulose voor de vervaardiging van papier. Wel moet cel lulose in Duitschland ook gebruikt worden voor de vervaardiging van allerlei ersatz- stoffen uit de textielbranche, maar men is er ingeslaagd, dennen, beuken, aardappel loof, houtafval en zaagsel voor de aanmaak van cellulose bruikbaar te maken. Dit alles was reeds klaar vóór den oor log, omdat men zich zooveel mogelijk on afhankelijk wilde maken van den invoer der grondstoffen. Zonder tot roofbouw over te gaan in de bosschen kan Duitschland nu inderdaad genoeg cellulose leveren voor een normaal gebruik. Of men onder dit „normale gebruik" ook verstaat dat katoen en wol door stoffen uit cellulose vervangen zouden worden, weten wij niet, aldus de N. R. Crt. In ieder geval denkt men in Duitschland zeer optimistisch over de voorzieningen van houtcelstof in 't algemeen en van papier in 't bijzonder. De bezetting op de Noorsche kust en de afsluiting van Noorwegen, Zwe den en Finland van Engeland zal het nu natuurlijk mogelijk maken hout en cellu lose tegen zeer voordeelige voorwaarden te koopen in Scandinavië. Als Duitschland Rheumaiïek Spier. Neem'n FEUILLETON door: Roy Vickers 16. Zijn testament te maken, dacht Torrance. Dit was het oogenblik waarop zij naar binnen moest gaan. „Ik geloof dat hij net weggaat," zei Anna- belle, toen er in de hal voetstappen klonken. „Die wagen buiten is van hem. Ik zal maar niet vragen of hij blyft koffiedrinken. Dat wachten de menschen niet als er juist iemand overleden is, wel? En ik wilde het zoo graag zoo houden: gezellig met ons drieën." Zij hoorden een auto wegrijden en een oogenblik later kwam Gerald binnen, die bleef staan toen hjj Torrance zag. „Goeie Hemel, Torrance!!" „Ik heb je wel gezegd, dat zy komen zou, Gerald! Is het niet eenig?" Gerald staarde Torrance aan en deed toen omzichtig de deur dicht. Toen hij dit gedaan had, was h(j over zijn verbazing heen. „En ik weet wat j(j mij wilt zeggen!" riep Torrance, die haar woorden niet langer kon inhouden, ondanks het feit dat zij trachtte zich in bedwang te houden. „Je wilt me vertellen, dat je net je testa ment hebt gemaakt." Zij wist dat zij toegaf aan hysterie, zwak heid, onbeheerschdheid. dezelfde emoties waarvoor z(j haar geheele leven een diepe min achting had gehad en die het lot van Gerald, die als een kleine jongen op den rand van een afgrond stond, zouden bezegelen. Zij voelde dat Anabelle haar aanstaarde en liep achteruit, tot zy met haar rug tegen den muur stond. „Je bent gek, Gerald gek en blind! Je moet dat testament verscheuren, hoor Je me? Verscheur het dadelijk, anders..." Zij zweeg, toen Annebelle haar armen om haar heen sloeg. tenminste over voldoende exportartikelen beschikt om te ruilen. Kolen zullen daar voor in de eerste plaats in aanmerking ko men. Men zal trouwens wel niet meer im porteeren dan noodig is en vermoedelijk nog liever ijzererts of staal dan hout, zoo lang men zelf eenigszins voldoende cellu lose kan opbrengen. In dit verband moeten wij ook nog wij zen op de inzameling van oud papier. Duitschland is tot nog toe vrij slordig ge weest op dat punt. Dat wordt nu ook an ders; er mag geeen strookje papier meer verloren gaan. In Engeland werd er vroe ger reeds meer oud papier „gerequireerd" - als wij 't zoo zeggen mogen dan in Duitschland. Maar thans wil men ook daar nog minder laten verloren gaan. Britsche torpedojager Afridi'' gezonken Nadat troepen uit Namso* waren teruggetrokken. Officieel wordt te Londen medegedeeld, dat de Britsche torpedojager „Afridi" is gezonken. Dit geachieddc, nadat de troepen uit Namsos teruggetrokken waren. De Brit sche oorlogsbodems, waarbij de .Afridi",' hadden opdracht het troepentransport te beschermen tegen aanvallen van vlieg tuigen en onderzeeërs. Bij het aanbreken van den dag deed de vijandelijke luchtmacht ononderbroken aanvallen op het convool, doch het vuur van de luchtdoelartillerie was zoo krach tig, dat de transportschepen niet werden getroffen. Tijdens deze actie werd Zijner Majes- teiis „Afridi" door bommen getroffen, zoo dat het schip zonk. Twee vijandelijke vlieg tuigen zijn omlaag geschoten. In Frankfurt am Main wordt met eucces een nieuwe methode toegepast voor de be strijding van Engelsche ziekte. Dagelijks worden duizenden liters melk met ultraviolette stralen bestraald. Onder zoekingen door artsen hebben uitgewezen, dat aan Engelsche ziekte lijdende kinderen door het dagelijksche gebruik van deze melk binnen enkele weken genezen wor den. Nieuwe gevallen van Engelsche ziekte deden zich bij de met bestraalde melk ge voede kinderen niet meer voor. De melk wordt door de bestraling noch in smaak noch in reuk veranderd. TENEINDE PRIJSINZINKING TE VOORKOMEN. De Nederlandsche haringreeders hebben besloten, Dinsdag 7 Mei, den dag. welke oorspronkelijk was vastgesteld voor het be gin der haringvisscherij, niet uit varen. De bedoeling hiervan is, den aanvoer van maatjesharing nog meer te beperken, dan reeds in de bedoeling lag. Men is namelijk bevreesd voor een te groote prijsdaling in verband met de zeer beperkte exportmogelijkheden en het zou, vanwege de hooge kosten, welke thans aan die visscherij verbonden zijn, bezwaarlijk zijn, de schepen tijdelijk op te leggen wan neer de visscherij eenmaal zou zijn begon nen. Voorloopig is nu vastgesteld, dat de eerste ploeg op 14 Mei zal uitvaren. Met telkens een week tusschenruimte zullen dan 8 in plaats van 6 ploegen, zooals eerst was vastgesteld, aan de \L«scherij deelnemen. "'én nacht ijscoman Geïnspireerd door Bacchus maakte een Amsterdamsch glazenwasscher op eigenrelde manier eensklaps ziohzelf ijscoman. Zondagnacht heeft een Amsterdamsche glazenwasscher, die royaal aan Bacchus ge offerd had en dientengevolge zeer onder nemend gestemd was, een automatiek in de Ja vast raat geplunderd. Niet alleen zich zelf bediende hij ruimschoots, doch alle omstanders liet hij meegenieten. Hij open de het ijsbuffet en deelde naar alle kanten de ijsjes uit. Het ijs koelde hem echter geenszins, integendeel zijn daadkracht ken de geen grenzen meer. Hij forceerde het luik achter het buffet en wrong zich naar binnen. Eenmaal in den winkel ging hij eens lekker eten. en daarna voelde hij zich dermate gesterkt, dat hij de kracht vond het kasregister te openen. Dit was echter leeg. Toen begon hij een en ander klaar te leggen voor zijn vrouw, in de hoop, dat een stuk gebraden vleesch, dat Hij in een handdoek pakte, en ettelijke blikjes zalmen andere heerlijke zaken haar bij zijn thuis komst mild jegens hem zouden stemmen. De politie die van het geval hoorde, be schikte echter anders. De man werd in 't bureau Linnaeusstraat opgesloten. Onze Oost De rede van Minister de Geer werd in Nederlandsch-Indië met groote spanning tegemoet gezien en daarna aandachtig be luisterd, hoewel het element van verrassing in de medcdeeling voor velen ontbrak, daar een buitenlandsche radiostation de arresta tie reeds aankondigde, zoomede het onder werp waarover de minister-president zou spreken. Toch waren de andere bijzonderheden, en vooral de motiveering, van dien aard. dat zij duidelijke blijken van instemming te voorschijn riepen. De „Javabode" merkt o.a. op: Zelden zal met zooveel leedwezen gedane modedee- ling met een zoo intense voldoening zijn begroet. Onze ingenomenheid met 't besluit tot arrestatie en interneering wordt echter eenigszins getemperd door het uit de rede blijkende streven om niet de N.S.B. en an dere extremistische partijen als zoodanig te treffen, maar slechts individueele personen, wier persoonlijke gedragingen de veiligheid van het laod in gevaar bracht. Het „Bat. Nieuwsblad" schrijft o.a.: dc arrestatie van „volksvreemde" elementen in het Moederland kan niet anders dan met groote voldoening in de breedere lagen van het Nederlandsche volk vernomen zijn. Het blad durft het aan om de conclusie te trekken, dat het optreden van de regee ring in de eerste plaats is gericht tegen hen, die de gedachte aanhangen, welke in het algemeen als de N.S.B.-gedachte kan worden beschouwd. Dat het de regeering niet om de N.S.B. gaat, doch om de staatsgevaarlijke gedach te spreekt, vanzelf. Het „Nieuws van den 'Dag" van N.I.' geeft geen commentaar op de rede. Hot blad merkt slechts op, dat het vaststaat, dat de maatregel niet tegen eenige politieke beweging werd getroffen, doch uitsluitend tegen individueel gevaarlijk bevonden per sonen. Het blad wijdt een uitvoerig artikel aan den aangehouden leider van het „Nationale Dagblad", mr. Rost van Tonningen, cn eindigt met dc opmerking: „De dag komt. Maar het zal een andere dag zijn dan waarvan de Nederlandsche Nationaal-Socia- listen hebben gedroomd". Drie dooden. Een Bataksch agent van de veldpolitie, die blijkbaar mata glap was geworden, schoot in de kazerne van de veldpolitie te Mengala den posthuiscommandant met een karabijn k bout portant dood. Vervolgens bracht hij een anderen politie agent zware verwondingen toe, waaraan deze later in het hospitaal te Tandjoeng-Knrang is over leden. De dader werd later eveneens neer geschoten. Omtrent de drijfveer tot dit drama is tot dusver niets bekend geworden. WOENSDAG 8 MEI 1940. Hilversum L 1875 en 414,4 m. NCRV-uitzending. 6.80—7.00 Onderwijs fonds voor de Scheepvaart. 8.00 Berichten ANP. 8.05 Schriftlezing, meditatie. 8.20 Gramofoonmuziek (9.309.45 Gelukwen- schen). 10.15 Morgendienst. door Edgar Rice Burroughs 94. De mannen volgden Tarzan naar de stal van Zwarten Malluk. Iedere zenuw van de mannen was gespannen, want dit was wer kelijk een laatste, wanhopige kans om te ontkomen. Op een woord van de koning van de jungle stak de groote olifant zyn slurf uit en tilde eerst Ukah, daarna d'Arnot op z(jn rug. Tarzan herhaalde nog even zijn instructies. ..Zwarte Malluk zal jullie naar de stadsmuur van Tohr brengen. Vanaf zijn rug kunnen jullie de bovenkant bereiken Daarna, eenmaal in de jungle, moeten Jullie zo vlug mogelijk hulp halen uit Rathor. Ga plat liggen. Als jullie ontdekt worden, zijn we allen verloren!'" Zacht deed Perry O'Rourke het hek van de stal open cn Tar zan liep met het dier tussen de stallen door. Ondanks zijn enorm gewicht liep Zwarte Mal luk zo zacht en geruisloos als een kat. Zo kwamen ze bij de zware, goed afgesloten staldeur. „Houd je goed vast," riep Tarzan zacht tegen d'Arnot en Ukah, „Ik zal hem er door heen sturen!" Hjj uitte een scherp com mando. De olifant liep vooruit en duwde met alle macht tegen de deur. Het gekraak van versplinterd hout klonk door de stallen gevolgd door alarmkreten. 10.45 Reportage 11.30 Gramofoonmuziek (12.0012.15 Berich ten. Om 12.30 Berichten ANP). 12.40 Celesta-ensemble en gramofoonmuziek. 2.00 Reportage. 2.45 Gramofoonmuziek. 3.00 Christ. lectuur. 3.30 Gramofoonmuziek. 3.45 Zang met pianobegeleluing en gramofoon muziek. 4.30 Gramofoonmuziek. 4.45 Felicitaties. 5.00 Voor de jeugd. 5.45 Gramofoonmuziek. 6.25—6.55 Taalles en technisch onderricht. 7.00 Berichten. 7.15 Land- en tulnbouwcauserle. 7.35 Reportage, eventueel gramofoonmuziek. 8.00 Berichten ANP, internationaal overzicht, herhaling SOS-berichten. 8.25 Deventer Christ. gemengd koor. solisten en Amhemsche orkestvereeniging (9.40 10.05 ..Het Niasse heldendom en het nieuwe, dat Christus brengt", lezing). 10.15 Gramofoonmuziek. 11.15 Berichten ANP. 11.20 Gramofoonmuziek. Ca. 11.5012.00 Schriftlezing. Hilversum II. 801,5 m. VARA-uitzending. 10.00—10.20 v.m. VPRO. 11.00—11.80 en 6.30—7.00 RVU. 7.80—8.00 VPRO. 8.00 Berichten ANP, gramofoonmuziek. 9.30 Kcukenpraatje. 10.00 Morgenwijding. 10.20 Voor de vrouwen. 10.50 Gramofoonmuziek. 11.00 Causerie „Jachtrasecn HOOFDSTUK XVIII. Een notarieel© acte. „Torrance, je bent heelemaal in de war en het is werkelijk geen wonder!" Annabelle keek haar. op haar lieve manier, vol zorg aan. Torrance trachtte haar koele persoon lijkheid, welke Hartlandt Massiter zoo „druk kend" genoemd had, te herwinnen en dadelijk liet Annabelle haar los. „Dat ben lk ook, dat zijn we allemaal!" Gerald keek Torrance kwaad aan en toen: „Dat is een goed idee, Annabelle." Annabelle schonk wat cognac In. Een glaasje gaf zij aan Torrance en het andere aan Gerald. „Annabelle, Je bent in de heele wereld de eenigste persoon, die Iets kan schenken, zonder er drukte bij te maken en er onnoodige vragen bij stelt." Torrance keek naar de cognac en dronk het toen maar in wanhoop op. Wat voor nut had het hem te vertellen, dat dtl lieftalige kind het voornemen had hem te vermoorden? Evenals de politie, zou hfl erg aardig en be zorgd voor haar zijn en zou haar naar huis brengen, als zij gekalmeerd was. „Ik weet niet, waar je het allemaal over hebt, Torrance. En bovendien, wie heeft er over een testament gesproken?" „Heb je er dan geen opgemaakt?" stamelde Torrance. „Welnee," Gerald lachte hard en luidruch tig. zooals het heelemaal zijn gewoonte niet was, „en al* lk ook een woordje mag zeggen, zulje merken, dat ik wel Iets anders heb om met je te spreken." „Na de koffie Gerry, jongen", drong Anna belle aan. „Welnee, ze ls allang weer goed, nietwaar Torrance? Zie je, Annabelle is er een beetje verlegen mee, want ik moest het eerst met haar bespreken." „O," zei Torrance. „waarom?" „Gerald, Je vertelt alles weer van achteren af aan. Je moet beginnen met wat meneer Vackery 'je zei." „Dat hindert niets! Torrance weet wel. dat lk nooit iets kan vertellen... Vickery zei mij. dat oom Julius alles aan mij had nagelaten. Dat is natuurlijk idioot." „Waarom?" herhaalde Torrance. Doch toen zij den bedroefden blik in zijn oogen zag, voeg de zij er aan toe: „Ik bedoel, waarom zou Annabelle er verlegen onder zijn?" „Je weet best. dat oom Julius ons altijd in den waan heeft gelaten, dat wij alles, wat hij eventueel nu zou laten, eerlijk zouden deelen. Ik heb het Annabelle nu voorgesteld en zijn is het er'heelemaal mee eens! Wij hebben beiden het gevoel, dat wij de heele nalatenschap niet kunnen aannemen, dus wilden wij graag, dat Jö het huis aannam en de eerste drie duizend gulden die het buitenhuis jaarlijks opbrengt wij hebben berekend dat dit jaarlijks ongeveer zes duizend zal zijn." „Maar..." „Torrance, je wilt toch niet trots en onvrien delijk zijn Gerald, laat mij haar nu alles eens uitleggen!" „Meneer Vackery heeft gezegd, dat oom Julius van plan was een ander testament te maken, waarin hij jou de helft zou nalaten. En Gerald wil natuurlijk geen voordeel trek ken uit het laatste testament." „Annabelle..." „O, laten wfj nu tenminste logisch zijn over dat geld! Gerry en lk hebben eiken cent noo dig, dien we kunnen krijgen. Maar wij zouden het gewoonweg niet kunnen verdragen, indien wij zouden uitgeven wat eigenlijk aan jou toe behoort. Probeer het nu toch eens van ons standpunt te bekijken!" „Annabelle, ik wilde zeggen, dat het ge weldig lief van Je jullie beiden is." Op nieuw voelde zij zich hysterisch worden, nu zij deze moeilijkheid, dit voorstel om haar een toelage te geven, hoorde. „Maar jullie ontnemen mij eigenlijk niets, omdat lk het altijd vanzelfsprekend heb gevonden, dat Gerald alles zou krijgen. Dat heeft oom Julius mij verteld. Het zou idioot zijn mij de helft te geven, want ik ben niet eens familie." Het gelukte haar bijna Annabelle's toon na te bootsen. ,,Du9 Jullie moeten mij geen spel- breekster vinden maar ik kan het onmoge lijk aannemen." „Ik had niet gedacht, dat je dwars zou zijn," mopperde Gerald. „Gerald, je wilt toch niet, dat ik je ga ver tellen hoe dankbaar lk ben! Als je er nog eens goed over nadenkt, zul je begrijpen, dat het onmogelijk is. En als Je zooeven de zaak al In orde gemaakt hebt met dien klerk van Vac kery. vrees ik. dat Je het weer ongedaan zult moeten maken. („Ik had eerst gedacht met je te zullen trouwen, maar als schadevergoe ding geef ik je nu twee duizend per jaar en natuurlijk nog het huis"). En terwijl ze als laatste weermiddel huichelarij gebruikte: „Hadden jullie me maar eerst geraadpleegd, dan had ik jullie al dadelijk verteld, dat het in de eerste plaats oneerlijk is tegenover Anna belle!" „Nonsens!" zei Gerald scherp. ..Annabelle zal je kunnen vertellen, dat zy door huwelijks voorwaarden, vastgesteld ln een notarleele acte bjj ons trouwen opgemaakt, veilig ge steld is." „Wat!!", riep Torrance uit 11.30 Gramofoonmuziek. 11.40 Vragenbeantwooridng over de cyclu „Het beginselprogramma der S-D-A-P.""' (opn.). 12.00 VARA-orkeat. 12.45 Berichten ANP, gramofoonmuziek. 1.00 Rosian-orkest. I.301.45 Gramofoonmuziek. 2.00 Handwerkles. 2.30 Gramofoonmuziek. 3.15 Voor de kinderen. 5.30 Gramofoonmuziek. 6.00 Orgelspel. 6.307.00 Causerie „Wat ls ca*'«s' 7.02 Feliciaties. 7.06 VARA-Kalender. 7.10 Koorzang. 7.30 Bijbelvertellingen. 8.00 Herhaling SOS-berichten. 8.03 Berichten ANP, VARA-Var 8.20 VARA-orkest. 9.00 Radiotooneel. 9.30 Gevarieerd concert. 10.00 Rosian-orkest. 10.40 Medische vraagbaak. II.00 Berichten ANP. 11.10 De Ramblers. 11.4012.00 Gramofoonmuziek. „Een acte bij het trouwen." Gerald trilde nu. „Wij lieten het. den dag nadat wy getrouwd waren op het consulaat, opmaken. Of eigenlijk is het opschepperij om te zeggen, dat ik haar veilig gesteld heb. Zij deed hetzelfde, waar schijnlijk meer, voor mij." „Zeg dat niet, Gerry!" smeekte Annabelle. „Zooals ik al heb toegegeven. Torrance, ver wachtte ik de helft van de erfenis van oom Julius te krijgen Anna belle verwachtte ook sets van een ver familielid en heeft verder nog iets van zich zelf. In de acte is vastgesteld dat, indien één van beide partyen iets mocht erven, hiervan een gezamenlijk kapitaal wordt ge maakt, waarvan wy de rente gedurende ons samenleven tezamen zullen krygen. Mocht een van ons tweeën komen te sterven, dan krijgt de overlevende het geheele kapitaal. Ik zette juist, in het bijzijn van dien klerk van Vackery, mijn handteekenfng om dit te beves tigen." Torrance was benieuwd of ze weer flauw zou vallen. Waarom had meneer Massiter hier niet aan gedacht! Een acte was erger dan een testament, want een testament kon al tijd herroepen worden. En een acte zou alles, dat Gerald „zou kunnen erven", aan Annabele nalaten. Ze zag opeens dat Gerald geïrriteerd, ver baasd was. Zooals gewoonlijk was het Anna belle die alles suste. „Laten we er niet meer over praten. Gerry jongen. Torrance heeft er genoeg van." Er zat niets anders op onmogelijk hem, met woorden die hij begrijpen zou. te waar schuwen. En zelfs indien hij het begreep, zou de acte toch niet vernietigd worden „De koffietafel staat klaar, mevrouw." kwam het meisje zeggen en Gerald verdween om zich op te frisschen. Torrance nam bliksemsnel een besluit Zij ging naar Annabelle toe. „Ik zal haar net zoo lief behandelen als zij het mij doet", dacht zij en stak haar arm door dien van Annabelle. „Je vindt me onaardig, maar dat wil ik toch heusch niet zijn. Om dit te bewijzen, wil ik je uitnoodiging graag aannemen en by je komen logeeren. totdat alles geregeld Is. Ik kan na de koffie best naar stad gaan. om mün bagage te halen. Wordt vervolgd.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Schager Courant | 1940 | | pagina 7