pr~PUIK BEST KOEVET-^pf 1 of 2 ïetle Yarta. Mevrouw Timmer te Utrecht, LANGEVELD DE ROOIJ, 1 De prijzen zijn concnrreeroni t. De prijs der adverteutiëu is zeer Wip. Attent voor Texel, J. J. Knijper Parkstraat. Jmk tweede meid H. Arys-depaepe, Aalst-Alost (België), ENVELOPPEN publiciteit voor Texel, tij besmettelijke ziekten, als: Charles Emden, te Farijs, LEGEL BRUSSEL. Feuilleton. BOEKDRUKKERS „01 PHULANTROOP MARIE STEVENSON. GEDURENDE DE ZOMERMAANDEN bij minstens 2V2 Kilo, 25 ct. per1/;Kilo d CONTANT, bij J. P. Kikkert. - slager. ftroote niemve Watervaten. Een nieuwe Handkar op veeren. Kiftten Waschtobbes. TE KOOP van de 2e en 3e leg, in liet hoenderpark PHOENIX" te KOOG op Tessel. TE KOOP GEVRAAGD Bruto gewicht 100 a 150 KG. ii CONTANT. Aanbieding en prijs ingewacht aan het Hulppostkantoor OOSTEREND. (i\.H.) MALIESINGEL 39, vraagt tegen den eersten SEPTEMBER aan- staande een Brieven franco aan bovengenoemd adres. Factoor in alle Zee- en Rivierviscli. Commissie en Consignatie. tc tUlt ^tHJ D|l Ctxtl, bevelen bij voortduring hunne Drukkerij aan, tot het vervaardigen van alle voor Gemeente-, Polder- en andere admini stration, zoomede voor Vereenigingen en Par ticulieren. Onze prijzen per duizend stuks Enveloppen, bedrukt met éénregelig adres gewoon formaat (voor postpapier in 3en gevouwen) blijven evenals vroeger f 1.60, f 1.90, f 2.25, ƒ2.80 enz. a CONTANT en die van Enveloppen groot formaat (voorpostpapier in 2en gevouwen) eveneens 1.75, 2. ƒ2.40 enz. h contant. Franco per post met verhooging van 20 ct. per duizend voor frankeerkosten, na ontvangst van postwissel. Andere formaten en kwaliteiten naar evenredigheid. Dit blad voorziet in eene groote behoefte aan Door de lage abonnementsprijs komt het in aller handen. CHOLERA, TYPHUS, POKKEN, ROODVONK, DYPIITIIER1TIS en DYSENTERIE. GEVESTIGD TE BOLSWAED. Uiïkeering. Contributie per lid. per jaar. p. '/-Jaar. p. '/4 j. kl. a. ƒ10,- 's weeks. I/O,42 ƒ0,23 ƒ0,12 6. 15,— 1 0,63 ,1 f. 0,84 1,26 2,10 11 3,15 0,34 0,45 0,66 1,08 1,61 0,18 0,23 0,34 0,55 0,82 Commissionair Halles-Centrales, kantoor, 16 Rue de la Chapelle, en gros verkoop van versclie Zee- en Rivier Visch en alle soorten van Wild en Gevogelte. FACTOOR IN ALLE VISCIISOORTEN, IX. Nu scheen Arthur een weinig versteld; hij had liever gezien, dat mevrouw Stevenson er met hare dochter alleen over sprak en hem haar antwoord deed toekomentoen Marie verscheen, trilde hjj als een beschuldigde by het verschijnen der gezworenen, welke hem moeten veroordeelen. Arthur was, hoewel een lord, verwaand noch zot, hij was geheel en al een uitzondering op zijn soort. Toen mevrouw Stevenson herhaald had voor hare dochter wat de jongen lord haar gezegd had, kon Marie nauwelijks hare verwondering verbergen. Z(j was er vei re van zoo iets te verwachten. Zij herstelde zich echter binnen enkele secondenvervolgens antwoordde zy ernstig en vast, met een gelaat, dat erkentelijkheid zoowel als zedigheid uitdrukte Uwe vraag, My lord, is meer dan vleiend, zy is vereerend voor mij. Het is niet alleen een bewijs van belangstelling, maar ook van achting, hetgeen u my geeftik dank u uit den grond van mijn hart. Maar sta my toe, u zonder omwegen te antwoorden met die vrijheid, welke u zoo zeer verdient. Sedert het ongeluk mijne familie heeft gescheurd uit den welvarenden stand, waarin zij verkeerde, ben ik begonnen met het geven van pianolessen. Dat wat in myn' welvarenden staat diende om mijn ledigen tyd aangenaam door te brengen, werd toen de hoofdbezigheid om te blijven leven. Van dien tijd werk ik om ons niet tot geheele armoede te doen vervallen. Ik heb gedaan wat mijn plicht was en Gode zij dank ben ik goed geslaagd. Ik heb evenwel begrepen, dat ik nog een andere plicht te vervullen heb, waaraan ik mij niet mag onttrekken, en deze is, mij geheel, zonder voorbehoud te wyden aan mijne familie. Welnu, Mylord, u gevoelt het, het huwelyk brengt met zich verplichtingen, waaraan men zich niet kan en mag onttrekken en waaraan men zich moet onderwerpen. De plichten van echt genoot en moeder doen altijd die van dochter en zuster eenigszins verkoelen, want de toegenegenheid vermindert, als zij gedeeld moet worden. Dat Mylord, wil ik vermijden in de omstandigheden, waarin ik my geplaatst vind, daarom ben ik vast besloten niet te huwen, tenzij ik daardoor mijne moeder nuttig zou kunnen zijn. O, ik weet wat u my wilt zeggen, Mylord, hernam zij levendig en bevallig, gij zyt rijk en bijgevolg zou ik niet behoeven te denken aan de behoeften van mijne familie, die dan ook de uwe zou worden bevrijd van deze zorgen zou ik andere verplichtingen op mij kunnen nemen. Gode behaagt het niet, dat ik Uwe oprechtheid in twijfel trek! Maar, helaas! het ongeluk heeft my ongerust en vreesachtig gemaakt het heeft mij, dat durf ik zeggen, te vroeg ondervinding gegeven van de dingen dezer wereld. Het nadenken heeft mij misschien voor myn tijd doen rijpen; het treurige voorrecht van lien, die jong moeten lijden. Welnu, Mylord, zonder u op te houden met te spreken van de ontegenzeggelijk groote tegenstand van uwe rijke en adelijke ouders tegen eene verbinding, zoo geheel buiten uwen stand, als u mij voorstelt, laat ons alleen maar bedenken, hoezeer het te vreezen zou zijn, dat u later berouw kreegt, over hetgeen u gedaan had. Het hart kan goed zijn, de ziel edel en toch gebeurt liet dikwijls, dat de lasten, welke in een opwelling van edelmoedigheid licht worden gevonden, zwaar schijnen na verloop van tijd. Wat kan er later al niet uit voortvloeien? Verkoeling, woorden, die beter verzwegen waren, verwijten zelfs welke het hart doen bloeden. Hier wilde Arthur in de rede vallen. O, verdedig u niet, Mylordin mijnen toestand en wanneer het de toekomst betreit, is elke onge rustheid geoorloofd. Mijn eenige wensch en begeeren is dan ook, zoodanig te handelen, dat mijn kleine familie onafhankelijk leeft, dat zij nimmer kan worden blootgesteld niet slechts aan verwytingen, maar ook aan de vrees tot last te zyn, hetgeen een vreeselijke kwelling moet wezen. Neem dus het oprecht leedwezen aan, dat betuigd wordt door haar, die diep uw vleiend en vereerend aanzoek waardeert. Geloof my het is slechts ten gevolge van een onwankelbaar besluit, dat zij niet de hand aanneemt, welke u haar zoo edelmoedig aanbiedt. Om vry te zijn tot het laatst, Mylord, wil ik u nog bekennen, dat ik door myn eergevoel ook gedwongen ben elk aanzoek af te wijzen, want om dezelfde reden als ik u afwys, heb ik ook geweigerd een bloedverwant te huwen, een vriend mijner jeugd, een edel karakter, dat ik niet beter kan vergelijken dan met het uwe, Mylord, een jongmensch met veel talent, wiens achting ik steeds waard wil zijn. Bij deze laatste woorden kwam er een wolk over het gelaat van Arthur, een traan schitterde in zijn ooghaartjes. Tot toen had hij den mond geopend gehouden om de meer of minder gegronde redenen der jonge pianiste te bestrijden, maar hij was te zedig om te kunnen gelooven, haar ooit op een ander te veroveren. Hij stelde zich daarom tevreden met te zeggen, niet zonder een eenigszins bittere uitdrukking, dat mejuffrouw Stevenson steeds een van zijne heerlijkste gedachten zou zyn, terwijl de herinnering aan hare weigering hem altyd pijnlijk zou aandoen. Toen hij vertrokken was, nam mevrouw Stevenson hare kous weder op en zei glimlachend tot Marie Wanneer een meisje niet trouwen wil, is het alsof ieder haar vraagt Hoe hot ook zij, gij hebt daar een zeer goede party geweigerd. Ik moest het doen, moeder, voor u en William, zeide Marie, een lichte zucht loozende. Terwijl zij den naam van den jongen schilder uitte, werd er aan de deur geklopt; het was de brievenbesteller, die een brief met het postmerk „Rome" overhandigde. Marie opende die levendig, zij had behoefte zich te verdiepen in herinneringen omtrent haren neef. Terwijl de bovenstaande gebeurtenissen te Londen plaats grepen, werkte William te Rome met onver- moeiden ijver. Hij copiëerde er de meesterstukken van groote schilders, terwijl hij nauwlettend en oordeelkundig hunne schoonheden en gebreken op merkte en zich dwong, datgene aan te nemen wat iets oorspronkelijks aan zijn talent kon geven, zonder het geheel van allen te doen afwijken. Hy was zeer handig en zeer geacht; zyn naam als schilder geraakte reeds buiten Italië bekendzyne zonding van schilderstukken had reeds meermalen de aandacht van Londen op hem gevestigd, tot groote vreugde van de familie Stevenson, aan welke de jeugdige schilder meer dacht dan aan zyn naam. Zijn aan houdende vlyt deed hem geduldig het uur afwachten, waarop hy naar Londen zou worden teruggeroepen; en toch, niettegenstaande zyn groote lust in de studie kon hij niet nalaten dikwijls te zuchten, omdat de jaren zoo langzaam voorbijgingen. Zeker is het, dat hy niet rekende, zijn nicht ooit te kunnen overhalen tot een huwelijkhij was evenwel niet geheel zonder hope, als hij bedacht wat zyne tante eens gezegd had. De roem heeft zooveel invloed, dat als ik er in slaag die te bezitten, Marie ermischien in zal toestemmen mijn wensch te bevredigen. Wordt vervolgd.) Snelpersdruk LANGEVELD DE ROOIJ TexeU Te Koog lij I ie Faard: 40 a 50 rasboenflers «-<*4y,Vïïï 11 11 20, 11 cl. „30, 11 cï- 11 5ü>~ 11 75,-

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1888 | | pagina 4