PUBLIEKE VERKOOPING. Aanvaarding MeliiL Lasten 1 Anpstns 1888. een ruim WOONHUIS iel Men TUIN, D LANGEVELD DE ROOIJ, De prijzen zijn concnrreerenfl. KALKPUIN. Te koop voor billijken prijs een 1 a 4 i n 11) est e publiek verkoopen BRILLEN. K. Langeveld. H. Arys-depaepe, Aalst-Alost (België) Charles Emden, te Parijs, Feuilleton. 01 MILLIONAIR. CONINCK WESTENBERG Te KOOP of te HUUR BOEKDRUKKERS urm,iv. i5 Mn rniir.it isss. te iltn «ruti) o|rthsel, Door Bret Harte. DE NOTARIS zal op Donderdag 30 Augustus a.s., 's avonds 7 ure, in het logement „DE ORANJEBOOM" aan den Burg H. A. C. i—,06,40 HUISMANS WONING en ERF —,04,60 TUIN. (met LOODS. ,90 WEILAND „de Geesten.11 de Geesten.11 j-, 60,1 2. 1,08,10 (—,25,60 „het Hondertje." Combinatie van 1 en 2. 3. 1,20,90 WEILAND „de Mars.11 4. 1,42,70 Sarisland 1,20,10 HOOILAND Sarisland 6. 1,91,90 WEILAND „KievitskoogA Combinatie van 4, 5 en 6. 7. 1,91,20 HOOILAND Rullekoog 8. 1,97,80 WEILAND Amsterdammer land 9. ,01,86 HUIS en ERF, ingericht tot Biood- en Koekbakkerij (Weverstraat Burg.) Eigendom van Mej. Befje Kalf Wed. J. 1®. Kikkert. ZE HET VOORT. alsmede eenc goede kelderwoning. te bevragen Hulpkantoor Oudescliild. VOORHANDEN eene ruime collectie BRILLEN van de gewone tot de f ij n s t e soorten, waarvan de glazen nimmer uitvallen, bij Gravenstraat. G. D. KIKKERT. Op ZONDAG 16 SEPTEMBER a.s. zal onder- geteekende bij genoegzame deelname laten harddraven oin f r a a i e n p r ij s en p r e m i e. Aangiften tot mededingen worden verzocht te worden gedaan vóór of op Maandag den elfden September. bevelen bij voortduring hunne Drukkerij aan, tot het vervaardigen van alle voor Gemeente-, Polder- en andere admini stration, zoomede voor Vereenigingen en Par ticulieren. Voor netheid van bewerking kunnen getni- gen de vele reeds uitgevoerde bestellingen. onmisbaar bvj VerjaringenBruiloftenOver lijden, Nieuwjaar, enz. enz., worden SPOEDIG, NETJES en GOEDKOOP vervaardigd ter snelpersdrukkerij van Langeveld de Rooij te Texel. KALKPUIN, liggende op de haven te Oud e- schild, naast het huis van P. P. Bruin aldaar, adresWed. I'ieter Rab, a/d. Burg. Factoor in alle Zee- en Riviervisch. Commissie en Consignatie. Commissionair Halles-Centrales, kantoor, 16 Rue de la Chapelle, en gros verkoop van vcrsche Zee- en Rivier Visch en alle soorten van Wild en Gevogelte. V. Zoo kon men haar dan ook niet lang na het verkrij gen dier toestemming op een heerlijke achtermiddag zien wandelen in haar prachtigste kleeren. Een jongeling van omstreeks 25 jaren wandelde aan hare zijde. Het was de uitgever van de „Rough and Ready Record", welke vroeger met haar gereisd was naar -Sacramento en reeds een paar malen gebruik had gemaakt van de uitnoodiging haars vaders om hen eens te komen bezoeken. Mevrouw Mulrady werkte die bezoeken niet tegen. Als ik zeg, dat het mij spijt, dat u ons gaat verlaten, mejuffrouw Mulrady, zei de jongeling zacht, zal u mijn belangeloosheid begrijpen, als ik u beken, dat uw vertrek voor mij als uitgever eene ware verlichting zal zijn. Het poëtisch gedeelte van de Record wordt tegenwoordig geheel beheerscht door uwen invloed en ik kan niets weigeren, omdat ik mijzelf tot uwe grootste bewonderaars reken. Het is toch akelig, zoo met naam en toenaam door het land te worden genoemd, vindt gij ook niet? zei Marie. Men vindt het eerbiediger dan u enkel Marie te noemen, antwoordde hij vleiend, en velen uwer bewonderaars zijn van middelbaren leeftijd en hebben nog een ouderwetsche manier van complimentjes maken. U zult duizenden aanbidders hebben, waar u ook gaat, mejuffrouw Mulrady, maar ten laatste zult u toch wel moeten toestemmen, dat emergens eerlijker zijn dan uwe onderdanen in Rough and Ready en Red Dog. Hij hield even op en vervolgde op ernstigen toon: Schrijft Don Qtesar ook poësie? Hij heeft wel iets beters te doen, zeide het jonge meisje levendig. Dat kan ik mij zeer goed voorstellen, antwoordde hij ondeugend. - Wat komt gij hier doen, vroeg zij plotseling. U bezoeken. Nonsense, gij weet wat ik bedoel. Waarom verliet gij Sacramento om hier te komen. Mij dunkt ge waart daar beter op uw plaats. Ik denk, dat ik ook door uws vaders voorbeeld om goud te zoeken aangestoken ben. Gij ziet er niet naar uit, dat gij dat ooit zult doen, hernam zij eenvoudig. Is dat een compliment, mejuffrouw Mulrady? Ik weet het niet, maar ik denk, dat gij het als zoodanig opvat. Doe ik dat, dat is belangwekkend. Laat ons gaan zitten. Ongemerkt hadden zy den grooten steen aan den hoogen weg bereikt. Marie aarzelde even, keek den weg op en neer en ging toen, zonder er naar te zien of z(j haar kleed ook morsig kon maken, zitten, terwijl z(j de parasol met haar beide handen boven haar hoofd hield uitgespreid. De jonge uitgever maakte, half zittende, half leunende tegen den steen, figuren met zijnen wandelstok in het zand. Integendeel, mejuffrouw Mulrady, ik kom hier om geld te verdienen. U gaat Rough and Ready verlaten, omdat u rijk is. W(j komen er, omdat wij arm z(jn. W(j herhaalde Marie rondziende. Ja, myn vader en twee zusters. Het spyt mp, dat ik wegga, anders kon ik nog zoo mooi kennis met hen gemaakt hebben. Heeft uw vader werk? Hij schudde het hoofd en zei aangedaan: Hij is verlamd en buiten kennis, mejuffrouw Mulrady. Ik kwam naar California om hem te zoeken, daar wy sedert 3 jaren geen bericht meer van hem ontvingen, en ik vond hem twee weken geleden, alleen, zonder vrienden, als een onbekende arme, in het landshospitaal. T wee weken geleden Toen ik naar Sacramento ging Zeer waarscliynlyk. Dat moet u zeer getroffen hebben. Mij dunkt gy moet u wel erg ongelukkig gevoelen. Dat doe ik ook zoo nu en dan. Hy glimlachte, legde zijn stok op den steen en vervolgde Gij ziet nu, mejuffrouw Mulrady, hoe noodig voor mij een goed fortuin is, dat gij meent, dat ik niet meer heb te zoeken. Ik moet nu een huisje voor hem bouwen te Rough and Ready. Mejuffrouw Mulrady maakte zich gereed om op te staan en zei Wy moeten hier niet langer blijven. Waarom niet. Wel, de postkoets komt hier omstreeks dezen tyd voorby. En u meent, dat de passagiers ons hier zullen zien zitten? Dat zullen zy dan natuurlijk. Mejuffrouw Mulrady, ik bid u, blijf. Marie begon er een weinig van te kleuren. Zy durfde hare oogen eerst niet opslaan, maar toen zij het even daarna waagde te doen, maakte zij zich inwendig boos. Hij lachte. Als u nog eenig medelijden met mij hebt, herhaalde hij, verlaat my dan niet. Blyf nog een oogenblik en myn fortuin is gemaakt. De passagiers zullen gaan vei tellen in geheel Red Dog dat wy geëngageerd zyn. Men zal meenen, dat ik geheel ingewijd ben in de geheimen uws vaders en men zal mij verzoeken directeur te zyn van de verschillende nieuwe maatschappyen, welke gevormd worden. De oplage der Record zal verdubbeld worden. De poësie zal uit hare kolommen verdwynen, om plaats te maken voor advertentie's en ik zal 5 dollars of misschien wel 7 en een halve dollar per week meer verdienen. Vrees maar niet voor uw goede naam. Ik zweer u, dat die geen hinder zal hebben, u kunt het ontkennen den volgenden dag, ik zal het ontkennen ja, meer nog, de Record zelf zal het ontkennen in oen extra-nummer van een duizendtal exemplaren van 10 cent (Amerikaansch) elk. Vlucht, och vlucht nog niet, Mejuffrouw Mulrady. Zy komen daar reeds aan Och hemel, het is Don £aesar maar. Don Qsesar nam zyn hoed vriendelyk af voor de jonge dame en groette den heer by haar met eene styve buiging. Hy zag beiden aan, maar Marie noch haar metgezel gaven hem eenige uitlegging. Een schaduw kwam er op het gelaat van Don £aesar. Om alles nog te voltooien, kwam de postkoets er ratelend voorby. Zy keek den koetsier en zynen metgezel goed aan, vervolgens sloeg zy een blik in de ondeugende oogen van haren metgezel, eene zonderlinge uitlegging van hun samenkomst en zy veranderde zelfs niet van houding, toen de uitgever fluisterde, dat de passagiers allen naar hen keken. De jonge Spanjaard bleef er schynbaar ongevoelig voor. Gy kent mynheer Slinn van de Rocord, kent gy niet? vroeg Marie. Don Q®sar had nooit te voren Senor Esslinn ontmoet. Hy meende, dat het Senor Robinson was, welke aan de Record was. O, die werd doodgeschoten, zeide Slinn. Ik neem zyn plaats nu in. Om ook doodgeschoten te worden? Ik vertrouw dat niet. Slinn wierp snel een scherpe blik op het ernstige gelaat van Don £aesar. Hy zag er niet naar uit niet te meenen wat hy zei. Daar Slinn echter geen ernstige reden had om de jalousie van Don Qeesar op te wekken, maakte hy zich gereed te vertrekken. Van nature verstandig diplomaat, zei Marie, terwijl zij hem de hand reikte: Ik hoop maar, dat u spoedig een huis voor uwe familie hier zult kunnen vinden in de nabyheid. Mama zou gaarne zien, dat papa ons oude huis ver huurde, misschien was dat wel goed voor u, indien het ten minste niet te ver van uw werk is. U kon er met ma wel eens over spreken. Dank u, dat zal ik, antwoordde de jonge man^ terwyl hy haar vriendschappeiyk de hand drukte en vertrok. Wordt vervolgd.) Snelpersdruk LANGEVELD DE ROOIJ Texel. Mimen

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1888 | | pagina 4