ARGENTIJNSCHE REPUBLIEK.
ZUID-AMERIKA.
Cocksdorp. Wed. Jb. Brans.
ZEESCHUIM
ATTENTIE S.V.P.
CACAO-LIKEUR,
St. NICOLAAS.
Dames- en Heeren HORLO&ES,
Naar Transvaal!
Apten KONING Cu. Texel.
holland-amerikaT
Amerikaans ck
DAMEDSTRIJD.
Op DINSDAG 27 NOVEMBER
Feuilleton.
t-
lts
Kinder Speelgoed
H. Arys-depaepe, Aaist-Aiost (Beigie)
Bianca de Zangeresse.
De Consul der Argeutijnsclie Republiek te ROTTERDAMgeeft hierdoor kennis, dat
INLICHTINGEN OMTRENT LANDVERHUIZING naar bedoeld Rijk, kosteloos gegeven
worden aan het Bureau Tulpstraat No. 13 te R o11erdam (Noorder-Eiland), dat
daartoe geopend zal zijn eiken werkdag van 9 tot 5 uur.
Op schriftelijke verzoeken om inlichtingen of aanvragen tot passage op crediet, in
verband met de voorschriften dienaangaande bestaande, wordt alleen dan acht geslagen
indien zij franco zijn gericht aan bovengenoemd Bureau.
De Consul voornoemd.
De ondergeteekende bericht hare
begunstigers, dat zij voor 't a. s.
St Nicolaasfeest voorzien is van
en beveelt zich minzaam in
a ieders gunst.
wordt bij kleine en groote hoeveelheden
opgekocht door
A. DROS Albzn. de Cocksdorp.
Ontvangen
een nieuw overheerlijk likeur.
Voor Texel uitsluitend verkrijgbaar
bij T. M. KIJM
den BuRb. Molenstraat.
Gouden en zilveren
en zeer vele andere artikelen geschikt voor
CADEAUX, voorhanden bij
G. D. KIKKERT
Goud en Zilversmid Gravenstraat.
DIRECT van AMSTERDAM naar PORT NATAL,
bij genoegzame deelneming met het le klasse
Nederlandsche Stoomschip JASON.
Hollandsche bemanning. Hollandsche voeding.
PASSAGE-PRIJS f 180,-.
s
s
e
Lijn NOORD-AMERIKA,
eiken Zaterdag naar NEW-YORK.
fe
a
a
a
.3
voor
:E>
Lijn ZEID-AMERIKA,
eiken vijfden der Maand naar
Montevideo, Buenos-Ayrcs en Rosario,
(via Corunna, Lissabon en Madeira.)
De gunstig bekende stoomschepen der
Neder landsch-Amerikaansche Stoomvaart-
Maatschappy hebben uitstekende inrichtingen
'3
H
1% 11° en IIP Klasse Passagiers.
Hoofdkantoor te Rotterdam, Noor der ■Eiland.
Passage,, te Amsterdam, 44 Prins Hen
drikkade, over het nieuwe Centraal-Station
Vlugste en goedkoopste aansluiting met
Curasao.
Distr.-Inspecteur J. E. KROES te Groningen.
E. BOLSIUS te Oisterwijk,
Agenten: Koning Co. Texel en
A. Dros Albz. De Cocksdorp.
's avonds 7 uur na loting. Dien avond zullen
worden gespeeld de eerste partijen.
Voortzetting op DINSDAG 4 DECEMBER
's avonds 7 uur. Inleggeld 50 cent.
Aangifte tot mededinging dagelijks.
K. LANGEVELD.
Factoor in alle Zee- en Rivierviscli.
Commissie en Consignatie.
Vrij naar 't Fransch door A. B.
Deel I. Hoofdstuk XVII.
XVII.
Den geheelen dag bleef zy besluiteloos. Eindelijk
tegen den avond stond zij plotseling op van haar
fauteuil, waar zij bijna den geheelen dag onbewegelijk
en in gedachte verzonken was geweest, kleedde zich
haastig, als vreesde zy weer van besluit te zullen
veranderen, trok een eenvoudige mantel aan en zette
een hoed op met een dikke voile, om haar trekken
te verbergen, vervolgens ging zy zonder door iemand
gezien of gehoord te zyn, de trap af en den tuin door
naar een klein poortje waarvan zij de sleutel bezat
en dat in een stille straat uitkwam.
Haar hart klopte zoo hevig dat zy even moest
stilstaan om adem te scheppen; vervolgens zette
zij haar tocht voort.
Toen zjj by het Palais Bourbon was gekomen, riep
zy een rytuig aan en liet zich naar het door Lorenzo
aangegeven adres brengen.
Een half uur later klopte zy aan de deur van zyn
kamer.
Hoofdstuk XVIII.
De burggravin schrikte niet weinig toen zjj op
merkte met hoeveel voorzorg Lorenzo de deur achter
haar sloot. Zonder twijfel merkte hij op, dat zy
zich ongerust maakte.
O, stel u gerust Bianca, zei hy ironisch lachende;
ik heb u niet by my genoodigd om u kwaad te doen,
maar enkel om eens een onderhoud met u te hebben
over iets dat voor ons beiden van groot belang is
en waarvoor gy misschien toch nog achterdocht
koestert
Gy zyt op myn verzoek hier gekomen en ik dank
u er voor. Ik wil u hier niet lang houden, want
men moet uwe afwezigheid by u aan huis niet op
merken; laat ons dus weinig spreken maat laat ons
goed spreken, zooals de Yankées aan de overzyde
der zee zeggen Het moet u wel liard vallen
door de stijfhoofdigheid of dwaasheid van dien ouden
duitendief, u ontbloot te zien van al die schatten,
welke men u beloofd had en die u een schitterend
bestaan verzekerden.
Ik kan my dus zeer goed uwe haat voorstellen
tegen den man, welke u zoo schandelyk heeft be
drogen door u schatten te beloven, welke hy niet
bezat.
Lorenzo wist wel, dat hy met zoo te spreken zoo
wel de haat tegen -Amaury als haar nyd opwekte.
O, ja, riep de burggravin opgewonden uit, nooit
zal ik hem dit gruwelyk bedrog ten mynen opzichte
kunnen vergeven
Lorenzo vond nu, dat Bianca goed voorbereid
was om verder naar zyn voorstellen te luisteron.
Welnu Bianca, zei hy, troost u een weinigals
gy my wilt helpen, is het fortuin van den ouden
markies de Sassenage voor ons
Zyn fortuin voor ons l herhaalde de burggravin
even verwonderd als verschrikt Wat wilt
gy daarmee zeggen?
Ja zy is voor ons, voor uwe dochter, als wy er
in slagen den markies te beletten over zyn goederen
te beschikken ten behoeve van vreemden.
Ongelukkige een moordriep de burg
gravin met afschuw uit.
Niet zoo luid, men zou u kunnen hooren, merkte
Lorenzo op; en eerstens wat scheelt het u of er
een misdaad begaan wordt, gy hebt hem niet te
bedryven; en vervolgens ligt het leven van dien
ouden gierigaard u zoo na aan 't harteGjj
als moeder, moet gy niet in de eerste plaats zorg
dragen voor het geluk van uwe dochter, welke men
eene erfenis tracht te onfutselen, die haar rechtmatig
toekomt. Voor het overige maak ik my in't geheel
niet ongerust over uw tegenstandik voer het plan
uit en neem de verantwoordelykheid op my
De markies zal verdwijnen en met hem zoo mogelyk
ook het testament, dat hy misschien reeds ten voor-
deele van anderen heeft opgesteld
Lorenzo sprak dit doodvonnis zoo zeker uit, dat
Bianca niet kon twyfelen aan de werkelykheid van
zyn plannen.
Zy kon een gevoel van vrees niet weerhouden b\j
de gedachte, dat haar man haar kon vragen hem,
bij de volvoering van deze daad by te staan. Deze
gedachte, meer nog dan de afkeer van de misdaad
zelf, welke zoo koelbloedig werd voorbereid, deed
haar beven.
Welke bespottelyke vrees doet u nu aan, zei
Lorenzo pruttelend Maar gy hebt voor u zelf niet
te vreezen. Ik waag myn leven en neem de geheele
verantwoordelykheid op my. Maar laat ons verder
gaan Als de markies dood is, komt zyn ge
heele vermogen aan zyn eenige bloedverwant, Amaury
uw gewaande echtgenoot Gy begrypt welt
dat ik niet edelmoedig genoeg ben om ten behoeve van
Charlery een moord te doen ja, myn leven te wagen,
om hem het pleizier te verschaffen de erfenis van
zyn oom te krijgen Amaury moet ook ver-
dwynen, en dan komt de erfenis van den markies
de Sassenage aan uw kind d. i. aan ons
Nog meer bloedNog al een slachtoffer,
riep Bianca ontsteld uit, terwyl zy rillende van haar
stoel opstond.
Zy begaf zich naar de deur als om te vluehten,
maar Lorenzo nam haar by de arm en bracht haar
naar haar plaats terug.
O, zoo, zei hy, is het Corsicaansche bloed geheel
opgedroogd in uw aderen, dat gy niet meer over
zulke dingen kunt hooren zonder evenals een ver
troeteld jong dametje flauw te vallen Maar
luister eens hierGy weet dat ik standvastig ben
als een rots, als ik eens tot iets besloten ben, en
uw kreten van schrik en afschuw laten my geheel
koud Gy kunt my in deze niet dwarsboomen»
Om u gerust te stellen, moet ik u zeggen
dat Amaury niet hetzelfde lot zal behoeven te onder
gaan als de oude heer.
Niet? vroeg Bianca, welke door deze woorden
weer eenigszins haar kalmte terug kreeg.
Dat is te zeggen, dat ik my daar niet mede
belast, maar dat de beul dat wel zal uitvoeren.
Wat wilt gy daarmee zeggen riep de burg
gravin levendig uit
Ja, want ik zal het zoo aanleggen, dat Charlery
beschuldigd wordt van de moord van zyn oom, en
vervolgens veroordeeld wordt tot onthoofding.
De ex-zangeresse luisterde met groote oogen op
Lorenzo gericht, zonder dat zy scheen te begypen
wat hy zei.
Toen zy hem ondervroeg, vergolgde hy
Het ongenoegen, van den ouden markies tegen
zyn neef, zal de achterdocht der justitie opwekken
en deze zal weldra veranderen in overtuiging, als
men by Amaury de bewyzen van zyn schuld vindt.
Ziehier myn plan.
Het heeft my veel moeite en werk gekost en zoo
het slaagt, wil ik ruimschoots van de vruchten van
myn arbeid genieten. Ik heb u gewacht met de
uitvoering omdat ik uwe hulp noodig heb: Alles
wat ik van u vraag is, dat gy my op een bepaalden
dag een pak van Amaury geeft. Gy ziet dus dat
uw geweten u niet zal te wyten hebben, wat duivel
men sterft niet van wroeging, omdat men een uit
de mode geraakt pak heeft weggeven. Dit zeggende
schaterde Mattioli het uit.
(Wordt vervolgd.)
Snelpersdruk - LANGEVELD DEROOIJ Texel
Sh
O
5*
gS
t-4
N
V
S3
ai
I
fe
O
O
it
UZ
42
Tg
•{3
cs
Sm
b*
ór
<u
UQ
ai
<u
O
C5
SS
mnr»nwnwiinii—jMniiigwi—iifMiWiiiiiiiwiMHBii—"iiw™iiii«—bi—>mm»