ARGENTIJNSCHE REPUBLIEK. ZUID-AMERIKA. Cocksdorp. Wed. Jb. Brans. ZEESCHUIM ATTENTIE S.V.P. CACAO-LIKEUR, St. NICOLAAS. Dames- en Heeren HORLO&ES, Naar Transvaal! Apten KONING Cu. Texel. holland-amerikaT Amerikaans ck DAMEDSTRIJD. Op DINSDAG 27 NOVEMBER Feuilleton. t- lts Kinder Speelgoed H. Arys-depaepe, Aaist-Aiost (Beigie) Bianca de Zangeresse. De Consul der Argeutijnsclie Republiek te ROTTERDAMgeeft hierdoor kennis, dat INLICHTINGEN OMTRENT LANDVERHUIZING naar bedoeld Rijk, kosteloos gegeven worden aan het Bureau Tulpstraat No. 13 te R o11erdam (Noorder-Eiland), dat daartoe geopend zal zijn eiken werkdag van 9 tot 5 uur. Op schriftelijke verzoeken om inlichtingen of aanvragen tot passage op crediet, in verband met de voorschriften dienaangaande bestaande, wordt alleen dan acht geslagen indien zij franco zijn gericht aan bovengenoemd Bureau. De Consul voornoemd. De ondergeteekende bericht hare begunstigers, dat zij voor 't a. s. St Nicolaasfeest voorzien is van en beveelt zich minzaam in a ieders gunst. wordt bij kleine en groote hoeveelheden opgekocht door A. DROS Albzn. de Cocksdorp. Ontvangen een nieuw overheerlijk likeur. Voor Texel uitsluitend verkrijgbaar bij T. M. KIJM den BuRb. Molenstraat. Gouden en zilveren en zeer vele andere artikelen geschikt voor CADEAUX, voorhanden bij G. D. KIKKERT Goud en Zilversmid Gravenstraat. DIRECT van AMSTERDAM naar PORT NATAL, bij genoegzame deelneming met het le klasse Nederlandsche Stoomschip JASON. Hollandsche bemanning. Hollandsche voeding. PASSAGE-PRIJS f 180,-. s s e Lijn NOORD-AMERIKA, eiken Zaterdag naar NEW-YORK. fe a a a .3 voor :E> Lijn ZEID-AMERIKA, eiken vijfden der Maand naar Montevideo, Buenos-Ayrcs en Rosario, (via Corunna, Lissabon en Madeira.) De gunstig bekende stoomschepen der Neder landsch-Amerikaansche Stoomvaart- Maatschappy hebben uitstekende inrichtingen '3 H 1% 11° en IIP Klasse Passagiers. Hoofdkantoor te Rotterdam, Noor der ■Eiland. Passage,, te Amsterdam, 44 Prins Hen drikkade, over het nieuwe Centraal-Station Vlugste en goedkoopste aansluiting met Curasao. Distr.-Inspecteur J. E. KROES te Groningen. E. BOLSIUS te Oisterwijk, Agenten: Koning Co. Texel en A. Dros Albz. De Cocksdorp. 's avonds 7 uur na loting. Dien avond zullen worden gespeeld de eerste partijen. Voortzetting op DINSDAG 4 DECEMBER 's avonds 7 uur. Inleggeld 50 cent. Aangifte tot mededinging dagelijks. K. LANGEVELD. Factoor in alle Zee- en Rivierviscli. Commissie en Consignatie. Vrij naar 't Fransch door A. B. Deel I. Hoofdstuk XVII. XVII. Den geheelen dag bleef zy besluiteloos. Eindelijk tegen den avond stond zij plotseling op van haar fauteuil, waar zij bijna den geheelen dag onbewegelijk en in gedachte verzonken was geweest, kleedde zich haastig, als vreesde zy weer van besluit te zullen veranderen, trok een eenvoudige mantel aan en zette een hoed op met een dikke voile, om haar trekken te verbergen, vervolgens ging zy zonder door iemand gezien of gehoord te zyn, de trap af en den tuin door naar een klein poortje waarvan zij de sleutel bezat en dat in een stille straat uitkwam. Haar hart klopte zoo hevig dat zy even moest stilstaan om adem te scheppen; vervolgens zette zij haar tocht voort. Toen zjj by het Palais Bourbon was gekomen, riep zy een rytuig aan en liet zich naar het door Lorenzo aangegeven adres brengen. Een half uur later klopte zy aan de deur van zyn kamer. Hoofdstuk XVIII. De burggravin schrikte niet weinig toen zjj op merkte met hoeveel voorzorg Lorenzo de deur achter haar sloot. Zonder twijfel merkte hij op, dat zy zich ongerust maakte. O, stel u gerust Bianca, zei hy ironisch lachende; ik heb u niet by my genoodigd om u kwaad te doen, maar enkel om eens een onderhoud met u te hebben over iets dat voor ons beiden van groot belang is en waarvoor gy misschien toch nog achterdocht koestert Gy zyt op myn verzoek hier gekomen en ik dank u er voor. Ik wil u hier niet lang houden, want men moet uwe afwezigheid by u aan huis niet op merken; laat ons dus weinig spreken maat laat ons goed spreken, zooals de Yankées aan de overzyde der zee zeggen Het moet u wel liard vallen door de stijfhoofdigheid of dwaasheid van dien ouden duitendief, u ontbloot te zien van al die schatten, welke men u beloofd had en die u een schitterend bestaan verzekerden. Ik kan my dus zeer goed uwe haat voorstellen tegen den man, welke u zoo schandelyk heeft be drogen door u schatten te beloven, welke hy niet bezat. Lorenzo wist wel, dat hy met zoo te spreken zoo wel de haat tegen -Amaury als haar nyd opwekte. O, ja, riep de burggravin opgewonden uit, nooit zal ik hem dit gruwelyk bedrog ten mynen opzichte kunnen vergeven Lorenzo vond nu, dat Bianca goed voorbereid was om verder naar zyn voorstellen te luisteron. Welnu Bianca, zei hy, troost u een weinigals gy my wilt helpen, is het fortuin van den ouden markies de Sassenage voor ons Zyn fortuin voor ons l herhaalde de burggravin even verwonderd als verschrikt Wat wilt gy daarmee zeggen? Ja zy is voor ons, voor uwe dochter, als wy er in slagen den markies te beletten over zyn goederen te beschikken ten behoeve van vreemden. Ongelukkige een moordriep de burg gravin met afschuw uit. Niet zoo luid, men zou u kunnen hooren, merkte Lorenzo op; en eerstens wat scheelt het u of er een misdaad begaan wordt, gy hebt hem niet te bedryven; en vervolgens ligt het leven van dien ouden gierigaard u zoo na aan 't harteGjj als moeder, moet gy niet in de eerste plaats zorg dragen voor het geluk van uwe dochter, welke men eene erfenis tracht te onfutselen, die haar rechtmatig toekomt. Voor het overige maak ik my in't geheel niet ongerust over uw tegenstandik voer het plan uit en neem de verantwoordelykheid op my De markies zal verdwijnen en met hem zoo mogelyk ook het testament, dat hy misschien reeds ten voor- deele van anderen heeft opgesteld Lorenzo sprak dit doodvonnis zoo zeker uit, dat Bianca niet kon twyfelen aan de werkelykheid van zyn plannen. Zy kon een gevoel van vrees niet weerhouden b\j de gedachte, dat haar man haar kon vragen hem, bij de volvoering van deze daad by te staan. Deze gedachte, meer nog dan de afkeer van de misdaad zelf, welke zoo koelbloedig werd voorbereid, deed haar beven. Welke bespottelyke vrees doet u nu aan, zei Lorenzo pruttelend Maar gy hebt voor u zelf niet te vreezen. Ik waag myn leven en neem de geheele verantwoordelykheid op my. Maar laat ons verder gaan Als de markies dood is, komt zyn ge heele vermogen aan zyn eenige bloedverwant, Amaury uw gewaande echtgenoot Gy begrypt welt dat ik niet edelmoedig genoeg ben om ten behoeve van Charlery een moord te doen ja, myn leven te wagen, om hem het pleizier te verschaffen de erfenis van zyn oom te krijgen Amaury moet ook ver- dwynen, en dan komt de erfenis van den markies de Sassenage aan uw kind d. i. aan ons Nog meer bloedNog al een slachtoffer, riep Bianca ontsteld uit, terwyl zy rillende van haar stoel opstond. Zy begaf zich naar de deur als om te vluehten, maar Lorenzo nam haar by de arm en bracht haar naar haar plaats terug. O, zoo, zei hy, is het Corsicaansche bloed geheel opgedroogd in uw aderen, dat gy niet meer over zulke dingen kunt hooren zonder evenals een ver troeteld jong dametje flauw te vallen Maar luister eens hierGy weet dat ik standvastig ben als een rots, als ik eens tot iets besloten ben, en uw kreten van schrik en afschuw laten my geheel koud Gy kunt my in deze niet dwarsboomen» Om u gerust te stellen, moet ik u zeggen dat Amaury niet hetzelfde lot zal behoeven te onder gaan als de oude heer. Niet? vroeg Bianca, welke door deze woorden weer eenigszins haar kalmte terug kreeg. Dat is te zeggen, dat ik my daar niet mede belast, maar dat de beul dat wel zal uitvoeren. Wat wilt gy daarmee zeggen riep de burg gravin levendig uit Ja, want ik zal het zoo aanleggen, dat Charlery beschuldigd wordt van de moord van zyn oom, en vervolgens veroordeeld wordt tot onthoofding. De ex-zangeresse luisterde met groote oogen op Lorenzo gericht, zonder dat zy scheen te begypen wat hy zei. Toen zy hem ondervroeg, vergolgde hy Het ongenoegen, van den ouden markies tegen zyn neef, zal de achterdocht der justitie opwekken en deze zal weldra veranderen in overtuiging, als men by Amaury de bewyzen van zyn schuld vindt. Ziehier myn plan. Het heeft my veel moeite en werk gekost en zoo het slaagt, wil ik ruimschoots van de vruchten van myn arbeid genieten. Ik heb u gewacht met de uitvoering omdat ik uwe hulp noodig heb: Alles wat ik van u vraag is, dat gy my op een bepaalden dag een pak van Amaury geeft. Gy ziet dus dat uw geweten u niet zal te wyten hebben, wat duivel men sterft niet van wroeging, omdat men een uit de mode geraakt pak heeft weggeven. Dit zeggende schaterde Mattioli het uit. (Wordt vervolgd.) Snelpersdruk - LANGEVELD DEROOIJ Texel Sh O 5* gS t-4 N V S3 ai I fe O O it UZ 42 Tg •{3 cs Sm b* ór <u UQ ai <u O C5 SS mnr»nwnwiinii—jMniiigwi—iifMiWiiiiiiiwiMHBii—"iiw™iiii«—bi—>mm»

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1888 | | pagina 4