„VOOR 'T JOKE VOLKJE," II. .te BöLGER'S THEE HOLLAND-AMERIKA. VOOR SCHADE! E! OMSTREKEN, De prijs der adverteatiëa is 5 Cis. per repl. ouder redactie van Pe LQÜWIKSEL bij EöLGrER ZOON De Kleine Courant Feuilleton. een geïllustreerd tijdschrift voor de Jeugd, N ederlandsch Amerikaansche Stoomvaart-Maatschappij. Lijn: Noord-Amerika, LijnZuid-Amerika, Burger Co. DE KANTOORKLERK. Bij JOH. YKEMA te 's Haöe uitgegeven en bij alle Boekhandelaren verkrijgbaar afl. I. „De Heer Ykema, dit moet gezegd wor den, spaart geen kos ten om dat uitnemen de tijdschrift nog hoo- ger waarde te gev6n." {„De Wekker"). „Voor 't jonge Volkje" is het aardig ste, liefste en keurig ste uitgevoerde tijd schrift voor de jeugd." {„Kamper Courant"). „Wij hopen en ver trouwen, dat in den nieuwen jaargang weerhonderden intee- kenaars meer tot dat uitmuntend kinder tijdschrift zullen toe treden." {„Het Dagblad"). „Het nuttige met het aangename te vereenigen, op bewon derenswaardige wijze geschiedt dit in „Voor 't jonge Volkje." {„Jav a-bode"). Verschijnt in 12 maandelijksche afleveringen en Almanak met ruim 200 platen. Prospectus en eerste aflevering gratis te bekomen. 150 omslag Rorgaren 75 200 85 350 95 300 1.05 450 1.15 200 1.25 I 2 o fl S a 2 ft-g M O I Pd 2 Per roof van een pd: per 5 roof 2 Va ct. en per pak van 25 roof 5 ct. per roof minder. Amerikaansche Patent-Koperverf voor houten scheepsbodems f 5.50 per bus. De krachtigste, geurigste en meest waterhoudende, werd daarvoor bekroond op de tentoonstelling van voedingsmid delen te Amsterdam. Ze wordt verkocht te Bolsward Hofleverancier s Wel jemeneetje, Trientjebuur! As 'k an den Burg kom, ga 'k sekuur Ers even bij de VLESSINGS an; Want guster zeij ik teugen Jan; Wel Jan! wat sliet je beste broek. „Nou Klaartje," zeide toen mien man, „Loop dan maar ers bij VLESSING an, „Want, 'k las 't net in de Tesselaar, „Die geeft 't goed haast weg." 't Is raar, Want koop je voor een gulden, Trien! Dan krig je nog vijf cent. Misschien Ga 'k morgen wel. „Och, buurvrouw Klaar, Koop dan voor mij een boezelaar Wjjm BIK elke week naar NEW-YORK. elke maand naar MONTEVIDEO en RrENOS-AYRES. Men vervoege zich aan de Kantoren der X. A. S. M. te Rotterdam of te Amsterdam, en bij de Agenten, of bij Inspecteur J. E. KROES, Groningen. E. BOLSIUS, Oisterwi/jk. wordt iederen ZATERDAGMORGEN te Schagen uitgegeven en in groote hoeveelheid verspreid. Genoemd blad biedt alzoo eene uitnemende ge legenheid tot adverteeren voor belanghebbenden. Advertentien in te zenden vóór Vrijdagmiddag 1 uur bij de Uitgevers LaagzvjdeSchagen. Uit 't dagboek van een geneesheer. 23. Vrij naar 't Engelsch door A.B. Zoodra zij by de directrice in de kamer was, waar mijn vrouw eenige oogenblikken ging zitten, begon haar kleine metgezel luid te schreien. De directrice beproefde te vergeefs hem te stillen. Ik hoop toch mevrouw, zei zij: dat hij zoo niet huilde by zijne moeder? Dr*"* zegt, dat zy in 't geheel niet opgewonden mag worden, daar hy anders voor de gevolgen niet zal kunnen instaan. Op dat oogenbiik kwam ik, met het plan mrs Elliot een bezoek te brengen, maar vernemende hoe zeer haar het laatste bezoek getroffen had en dat zy nog steeds weenende was, beloofde ik, haar, zoo mogelijk, 's avonds nog te zullen bezoeken. Ik vond haar toen gelukkig niet minder dan anders. Zy toonde zich zeer dankbaar voor de zorgen, welke wy blijkbaar aan haar kind hadden besteed „en wat wordt hy het evenbeeld van zyn vader" voegde zy er by. Och dokter, wanneer mag ik hem nu eens spreken? Kom, lieve dokter, laat ons elkaar ook eens spreken, al is het maar voor een oogen blikje Och wat verlang ik naar hem te zienIk zal my niet opwindenHet zal my meer goed doen dan alle medecynen hier Binnen weinige dagen, dat beloof ik u Waarom morgen niet? O, als u eens wist hoeveel goeds een enkele blik van hem my doen zouhy ziet toch niet ziekelijk vroeg zy plotseling. Hy hy ziet zeker nog wel eenigszins lijdende, maar dit is bepaald door zyn vrees voor uw toestand, anders is hy Beloof my laat my hemzelf zien, och breng hem mee, ik ik ik beken, dat ik hem niet alleen zou kunnen spreken maar in uw byzyn och lieve dokterheloot het myIk zal zoo zacht slapen als gy dat doet. Haar blik haar teedere stem troffen my diep; en ik beloofde haar mr. Elliot een volgenden morgen mee te zullen brengen. Ik wenschte haar goeden nacht. Denk er aan Dokterfluisterde zy, toen ik op stond om heen te gaan. Dat zal ik, zei ik, de kamer verlatende, terwyl het my reeds berouwde zoo spoedig het beloofd te hebben. Maar wie zou haar ook hebben kunnen weerstaan Zaterdag. Ik maakte my gereed om eenige vroege visites af te leggen by afgelegen patiënten en het verder zoo te regelen, dat ik mr. Elliot op mijn terugweg, naar myne berekening omstreeks 2 uur, mee kon nemen voor het beloofde bezoek bij mrs Elliot, toen mijn bediende mij een handvol brieven bracht, welke juist door een brievenbesteller bezorgd waren. Ik was gereed ze allen zoo in den zak te steken, ten einde ze in het rijtuig te lezen, toen een er van die iets grooter was, mijn aandacht trok. Het was het handschrift van mr. Elliot. Hy was met zwart lak dichtgemaakt. Ih ging dadelijk weer zitten, stak de andere brieven in mijn zak en ver brak niet zonder eenige siddering het zegel by bevatte vier brieven, alle met zwart lak verzegeld, respectievelijk geadresseerd aan mr, Hillary, mrs. Elliot, Henry Elliot en Dr*** (ik zelf). Ik zat een paar minuten met deze brieven voor mij, nauwelijks durvende ademhalen, toen mijn vrouw binnentrad vergezeld van haar kleinen metgezel, Elliot, om als gewoonlijk afscheid te nemen voor ik uitging. Het zien van Henry Elliot" tot wien een van de onheilspellende brieven gericht was, overweldigde my. Mijn vrouw, die dit opmerkte, begon mij naar de reden er van te vragen, maar ik duwde haar zachtjes aan de kamer uit, haar gejaagd vertellende, dat ik juist zeer onaangename tijdingen had ont vangen betreffende een of twee van myne patiënten. Ik sloot verder de deur, opende de brief, welke aan mij gericht was en las met zeer groote ontsteltenis het volgende „Wanneer u deze weinige regels leest, Dokter, zal ik reeds de slaap der dooden slapen. Alles zal voorbij zijn en er zal een ongelukkige minder op aarde zijn. Ik kon niet leven. Blindheid en de bedelstaf myn deel. Niets dan ellende en ontbeering voor myn vrouw en kind. O, met welk eene reine liefde beminde zy my. En toch verlaat ik haar zoo. Zy zal echter later begrijpen, dat juist mijne groote liefde voor haar mij tot deze stap voert. Groot is het gebrek, dat zij om mynent wille heeft geleden. Ik dacht, toen ik haar huwde, dat ik de moeielijkheden, welke wij zouden ontmoeten wel zou overwinnen dat ik te-n minste goed zou kunnen zorgen voor het dagelyksch brood; maar dat was helaas zoo niet, en het was te vergeefs, dat ik al vroeg opstond en laat opzat. Waarom ik het leven verlaat? Omdat een inwendige stem mij zegt, dat mijn dood myne Marie en haar vader weer zullen verzoenen. Mij alleen haat hij en om my ook haar. Wanneer ik weg ben, zal hij haar weer in zyne armen ontvangen en zy en mijn zoon zullen gelukkig zyn. Och, dat ik nu nimmer haar gelaat weer zal zien Ik smeek u, als in naam van den doode, het is een stem uit het graf, om zelf deze tijding aan myne lydende vrouw te brengen, zoodra u het tijdstip geschikt oordeelt. Geef haar dezen brief en geef tevens ook zelf aan mr. Hillary den brief, welke zijn naam draagt. Ik weet, ik gevoel, dat het zyn hart zal openen en hy hen in zyne armen zal ontvangen. Ik heb ook een paar regels aan myn zoon ge. schreven. Ach, myn jongen, uw vader zal reeds lang dood zyn, voor gy zult begrijpen, wat hy schreef. Betreur uw vader, maar verloochen hem niet! Wat u betreft, myn eenige vriend, vaarwel I Vergeef my de moeite, welke ik u veroorzaak. God loone u daarvoor. Gy zult in myn laatste gedachten zyn. Ik heb u het laatst geschreven. Vaarwel. H. E. Ik las dezen brief verscheidene malen over, want elke nieuwe zin deed my de vorige weer vergeten. Toen nam ik werktuigelijk den brief op aan zyn zoon gericht. Deze bevatte een groote lok van zyn vaders haar benevens eenige goede lessen voor zijn zoon. Zoodra ik eenigszins hersteld was van de schok, veroorzaakt door die onheilspellende brieven, vouwde ik ze op en stapte haastig in myn rytuig en al mijne andere visites verzakende, begaf ik my recht streeks naar de woning van mr. Elliot. De huis vrouw stond aan de deur in druk en ernstig gesprek met een paar personen. - Waar is mr. Elliot, vroeg ik, uit het rytuig springende. - Dat zou ik ook gaarne willen weten, mynheer, hernam de vrouw. Hy moet in den loop van den vorigen nacht uitgegaan zijn en is sedert nog niet teruggekeerd, want zijn kamer is nog steeds ledig. {Wordt vervolgd.) Snelpersdruk LANGE VELD DE ROOIJ Texel <4-H ba W /Hall I.lii.'ï.ï/lM/kï■fil-'J-Hl!!'! 'i i' >wj

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1890 | | pagina 4