Levering van alle soorten DRUKWERKEN,
van eene BOERENPLAATS
De Notaris CONINCK WESTENBERG,
Puik best gesmolten Koevet,
Be gierigaard en zijne dochter.
Parkstraat. Burg op Texel.
Openbare V erkooping
op Maandag 13 Oktober 1890
Aanbesteding.
Publieke Verkooping.
Feuilleton.
SPOEDIG.
NETJES.
GOEDKOOP.
LANGEVELD DE ROOIJ.
NAS
Nederlandscli Amerikaansche
Stoomvaart-Maatschappij.
Lijn: Noord-Amerika,
LijnZuid-Amerika,
publiek verkoopen:
ALS:
REKENINGEN. - KWITANTIËN. - PROGRAMMA'S. - CIRCULAIRES,
Huwelijks- en Overlijdingsbr leven. Ondertrouw- en Verlovingskaarten.
Reglementen en Prijscouranten. Memorandums en Diploma's.
VERKOOP- en STROOIBILJETTEN. - NOTA'S.
aan DEN BURG te TEXEL
's avonds 7 uur in het logement de Zioaan
bestaande in Jluisinanswoning', Erf,
Tuin, Wei-, Ilooi- en Bouwland in den polder
EVERSTEKOOG op TEXEL groot 2S bunders
16 roeden 50 ellen in 11 perceelen.
E9rst afzonderlijk en dan in combinaties.
Eigendom der wed0, en erfgenamen van KLAAS
BROUWER.
Breeder bij billetten en nadere inlichtingen ten
kantoren van Notarissen Coninck Westenberg
te Texel en Gouwe aan de Koorstraat te Alkmaar.
PROVINCIE NOORDHOLLAND.
Op DONDERDAG den 2 OCTOBER 1890 des
voor middags ten elf ure zal aan het lokaal van
het Provinciaal Bestuur van Noordholland to
Haarlem, voor rekening van de gemeente Texel,
bij enkele inschrijving worden aanbesteed
Het maken eener bijhaven, het verlengen der
bavendamuien en plankieren, het verdiepen der
bestaande haven en de uitvoering van cenige
bijkomende werken aan de haven beoosten
bet Oudeschild op Texel.
De bestekken zijn tegen betaling van een gulden
per exemplaar verkrijgbaar aan het lokaal van
het Provirtciaal Bestuur voornoemd, aan het
Bureau voor Buitenlandsche Paspoorten op de
O. Z. Achterburgwal, tegenover het Walepleintje
te Amsterdam en tor Secretarie van de gemeente
Texel.
Op Zaterdag 27 September 1890 wordt de
noodige aanwijzing op de plaats gedaan.
Nadere inlichtingen kunnen worden verkregen
bij den Hoofd-Ingenieur van den Rijks Waterstaat
te Haarlem, bij den Ingenieur te Alkmaar en Dij
den Opzichter L. KOOT te Helder.
elke weck naar NEW-YORR.
elke maand naar
MONTEVIDEO en BUENOS-AYRES.
Men vervoege zich aan de Kantoren der
N A. S. M. te Rotterdam of te Amsterdam
en bij de Agenten, of bij
Inspecteur J. E. KROES, Groningen
E. BOLSIUS, Oisterwyjk.—
zal op YRIJDAG 19 SEPTEMBER a. s.
's morgens 10 ure, op den HAVENDIJK te
OUDESCHILD
Een partij grenen DEHDEELEN, lang 35 voet,
DEKPLANKEN en SCHOTWERK, WATERVA
TEN, MASTEN, een partij staand] en loopend
TOUWWERK, LANDVASTEN en hetgeen verder
gepresenteerd zal worden.
N. B. Het hout is zeer bruikbaar voor boerenbedrijf.
25 ets. de 5 ons
zoolang de voorraad strekt.
J. P. KIKKERT.
Vrij naar 't Fransch door A. B,
15. De Slaapdrank.
De moeder maakte zich zachtjes los uit de om
arming van haar zoon en zei, terwijl zjj hem glim
lachend met de vinger dreigde:
Frits, Frits, dat zijn liefkoozingen, die mij zeer
verdacht voorkomen. Toen gij nog kind waartr
omhelsdet gij mij zoo, als gij mij eene fout te bekennen
hadt. Dwaas kind, vervolgde zij, vreest gij dan, dat
ik u zal beknorren, omdat het ontbijt reeds een paar
uur u wacht? Ik zal er te smakelijker door eten.
En dan, het is niet altijd feest, is het nietwaar,
jongen
Het is waar, moeder, antwoordde Frits, het
hoofd omwendende om daardoor de aandoening te
verbergen, welke veroorzaakt werd door die enkele
eenvoudige woorden.
Martha geloofde aan voorgevoelens en niet
tegenstaande dat, zag zij niet het ongeluk, dat
haar boven het hoofd ging. Nooit was zij vroolijker
geweest en Frits, gevoelde zich het hart samen
krimpen by de gedachte, dat een enkel woord van
hem, die vreugde in groote droefheid zou doen ver-
keeren. Martha ging naar de deur om Christiaan
te roepenmaar omdat deze niet antwoordde zei zij
tot Frits
Waar is uw broeder toch?
O, maak u maar niet ongerust over hem, moeder^
hij is op het plein aan het spelen met de
kameraden.
O, het is waar ook, hernam Martha steeds
lachende, het is hedenmorgen den tijd van eieren
verzamelen. Ik begrijp wel, dat de honger hem nu
niet drijft. Welnu, wü zullen zijn deel bewaren.
En ik, zei Frits, zich vermannende, ik zal ge
bruik maken van ons alleenzijn, om ernstige zaken
met u te bepraten, lieve moeder.
Ernstige zaken, Frits?
Ik heb u eene bekentenis te doen, die mij veel
moeite kost, maar ofschoon mijn hart is vaneen
gescheurd, ofschoon ik weet, dat ik u veel moeite
veroorzaak, kan ik toch niet langer wachten, met
u dat geheim bekend te maken, dat mij bijna ver
stikt.
De weduwe hief verwonderd het hoofd op en
richtte haar doordringenden blik op de oogen van
haar zoon, als wilde zij van te voren diens gedachten
lezen.
Ik luister, zei zij.
Moeder, zei Frits, ik ga het land verlaten.
Zijn hoofd viel op zijn borst. Hij verwachtte een
kreet van smart, verwijten en snikken. Martha
echter stak hem de hand toe en zei
Mijn jongen, dat is een goed en wijs besluit.
Ik had er reeds aan gedacht. Een spoedig vertrek
kan ons misschien bewaren, voor al het verdriet
dat ik voorzie, want uwe liefde voor Grietje moet
een verkeerde uitslag hebbenHet is een harde
beproeving, zijn geboorteplaats te moeten verlaten,
waar alles u kent, u helpt, u toelachtvan den hout
hakker, die den eik velt, tot den vogel, welke in
de hooge takken er van zijn nest bouwt. Het is
hard zijn brood te verdienen in den vreemdemaar
wanneer men overtuigd is zjjn plicht te doen, wanneer
men niet verplicht is, zijn geluk af te smeeken
van iemand, die u veracht, dan blijft de ziel trotsch
en rein en de arm valt niet lusteloos neer voor het
werk.
De jonge klompenmaker meende te droomen,toen
hy dit ernstig antwoord hoorde.
Gi) zult dus vertrekken als gjj dat wilt, mijn
kind, vervolgde de weduwe.
Die moeder dus, welke hem aanbad, die zich on
gerust over hem maakte als over een klein kind,
stond met een soort van vreugde eene scheiding
toe, welke haar hart had moeten doen ineenkrimpen.
Frits hernam met moeite
Ik ben blij, dat u zoo gemakkelijk uwe toe
stemming geeft, lieve moeder en daar gij mijn ver
trek goedkeurt, moet ik u bekennen, dat ik heden
avond nog voor het ondergaan der zon Nordstetten
zal hebben verlaten.
Het is goed, mijn zoon, antwoordde Martha
ernstig, ik zal dadelijk alles gereed maken en van
avond zullen uw broeder en ik gereed zijn u te
volgen.
Nu begreep Frits de onderwerping van zijne moeder;
zü had de ware beteekenis van zijne bekentenis
niet begrepen; zjj meende niet van hem te scheiden.
Zü zou blijkbaar zonder spüt haar geboortegrond
verlaten, omdat zü meende haar zoon te volgen en
waar deze was, zou ook haar har t, haar vaderland zün.
De jongen werd daar zoozeer door getroffen, dat
de tranen in de oogen kwamen.
O, arme vrouw 1 mompelde hü, wat stemt zü
gewillig toe het land te verlaten waar vader is ge
storven, om mij maar niet te moeten verlaten. Hoe
zal ik haar kunnen zeggen; „Ik ga maar alleen!"
„Ik vertrek en ik kan u niet medenemen Ellendige,
die ik ben, het zal haar den dood doen.
Zijn hoofd achterover werpende, bedekte hü zün
gelaat met zyne handen en begon te snikken.
Het kost u veel van „haar" te moeten scheiden^
haar niet weer te zien, is het niet zoo zei de weduwe,
te moeten denken dat een ander
Een ander! herhaalde Frits zuchtende.
Kom, mijn kind, moed, toon u een man. Be
dwing u, inplaats van te weenen als eéne zwakke
vrouw, die zich zelf niet kan beschermen en onder
worpen is aan den wil van een vader. Uw vertrek
is noodzakelijk voor uw rust, zoowel als roer de
mijne.
Frits greep de handen züner moeder.
Maar u is het, die mü den moed beneemt, lieve
moeder, riep hü uit! op dit oogenblik dacht ik niet
aan Grietje, ik lyd niet zoozeer door Grietje. Als
ik ween, komt dit, omdat gü mü niet hebt begrepen,
moeder
De weduwe verbleekte.
Ik u niet begrepen, Frits, hebt gü dan iets
voor mü verborgen? Is er dan nóg een grooter
ongeluk, dat ons kan bedreigen? Zoudt gü een
misdaad begaan hebben? een fout, welke ik niet
weet Maar neen, myn Frits is niet in staat kwaad
te doen. Als gü schuldig waart, zoudt gü het mü
niet durven zeggen en gü zoudt mü niet durven
omhelzen. O, ik ken u goed, kom Frits, zeg mü
alles, uw geheele geheim, want die onzekerheid
doodt mü.
Welnu, moeder, hernam de jonge man op
doffen toon, ik moet vertrekken, maar alleen.
Alleen, riep Martha opstaande zoo bleek als een
doode. Gelooft gü dan, dat ik dat zal doorstaan
Ofschoon ik veel geleden heb door verdriet en ont
beeringen, ben ik nog wel in staat u te volgen. Gü
züt een goed looper, Frits, ook ik ben gewoon lange
tochten in het bosch te maken.
Loop maar en gü zult zien, dat müne oude leden
mü even ver zullen brengen als uw jeugdige beenen
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk LANGEVELD DE ROOIJ Texel.
mmmm.
■f.
-