NEW-YORK.
t.
rollen ktagse paper,
een beste jarige Stier
HUIS te huur
Nederlandsch-Amerikaansche
Stoomvaart-Maatschappij.
BALTIMORE.
11 §1
.1
Boekh. Texel, W. C. REIJ.
„SLD ,J/;
O
Feuilleton.
TE KOOP
Kortste en Goedkoopste
OYEKTOCHT.
Puik beste grove Mngelsche
w STEENKOLEN, -96
Leesuren open op de
I
voor slechts één Gulden
V
V TIXILSCHI GO U BANT,
De stem yan het geweten.
bij W. BAKKER Hz., Eierland.
te OUDESCHILD, geschikt voor winkel.
Inlichtingen te verkrijgen.
J. E. WINKLER.
al het geld, dat ik hem vertoon, meer dan hQ ooit
te voren zag.
Sullivan beproefde te glimlachen, maar te verg eefs.
Pruttelend verwijderde hjj zich om de brandewijn
te bestellen.
Mr, Gabriel vervolgde onderwijl zijn tocht. Hij
dacht nog eens na over de domheid door hem begaan
met Douglas bij zich te vragen en hij zocht te
vergeefs naar een middel om zich van deze te ontslaan
op eene wijze, welke de toets der eerlijkheid kon
doorstaan. Ondanks hij voortdurend in gedachten
verdiept was, ontbrak het hem ook thans niet aan
zijn gewone stiptheid en op klokslag van negen uur
bevond hij zich aan de ontbijttafel. Douglas had de
majoor reeds voorgesteld aan Helena en het viertal
zat thans zwijgend aan tafel. De majoor was nog
steeds bezig met hetgeen Sullivan hem verhaald
had. Douglas was een weinig bedrukt door de
minder gepaste handelwijze van den majoor. Mr.
Gabriel dacht nog steeds aan Helena en haar toekomst,
zoodat Helena zelf ook wel moest zwijgen. Gedurende
het ontbijt verscheen de oude bediende met hetgeen
de post had gebracht, en gaf dit aan mr. Gabriel,
hieronder bevonden zich een paar brieven voor Helena
en een voor Douglas, benevens een tiental aan mr.
Gabriel gericht. De majoor zag onder deze laatsten
ook die welke hij van Sullivan gezien had. Thans
was de maj oor geheel van streek en zijne antwoorden,
zelfs op vragen van Douglas waren zoo verward,
dat zij de algemeene aandacht trokken en hem
verwonderd aankeek.
De majoor bemerkte het en beproefde zjjn zelfbeheer-
sching weer terug te krijgen.
Mr. Gabriel haastte zich niet de brieven te openen,
maar keek nu eens naar deze dan weer naar geene
brief, zonder hem echter te openen. Sullivan's brief
wa3 nu geheel onder de anderen geschoven, maar
wat de majoor ook beproefde immer zag hij maar
de inhoud van dien brief voor zich.
Eindeljjk was het ontbijt afgeloopen en tot groote
vreugde van den majoor, nam mr. Gabriel de brieven
op en begaf hij zich naar zijn kamer. Daar begon
deze de brieven te openen. Die van Sullivan lag niet
boven op, maar, omdat hij diens schrift in 't geheel
niet kende, opende hi) die toch het eerst. De eerste
woorden, welke hij er van las, deden hem verschrikt
opspringen. Half waggelend stond hij op zjjn beenen
en na eenige oogenblikken liet hij zich weder op
zijn stoel nedervallen en beproefde hi) verder te
lezen. Hjj had niet anders gezien en hij zag ook
nu niet meer dan de naam van den moordenaar van
zjjn neef Robert, overal rondom zich zag hjj alleen
maar dien naam. Eindelijk kwam hjj er toe alle
krachten in te spannen en de brief te lezen. Zjjn
gelaat was loodkleurig en hjj begon te rillen van
top tot teen, alsof hij een aanval van beroerte had.
Yreeseljjk trof de brief hem, zoodat hjj in 'teerst
het rechte begrip er niet van had. Toen echter de
eerste schrik voorbij was, las hjj de brief nog eens
over en zag hij maar al te wel, dat zjjn zoo hij
meende dood en begraven geheim nog wel degelijk
in leven was. Toen dit hem eenmaal duidelijk was,
werd hjj bjjna wanhopig. De brief was ondanks de
zoogenaamde onbekendheid van den schrijver met
het voorgevallene, maar al te duidelijk. Dat hjj
eenmaal de naam droeg van August Moreau was
bekend. Moreau's misdaad was bekend. Maar de
brief bood hulp aan. Nadat de majoor den brief
gelezen had, had Sullivan er nog een postscriptum
aan toegevoegd, waarin hjj vermeldde, dat, wanneer
mr. Kenyon hem somwijlen mocht wenschen te
spreken, hjj op het oogenblik, waarop de brief zou
aankomen zich zou bevinden in de dorpsherberg.
Er kon, dacht Gabriel, geen andere reden voor den
schrjjver bestaan dan deze, dat hjj eene vergoeding
zou vragen voor zjjn stilzwijgendheid. Nu ht) kon
moeielijk meer vragen dan mr. Gabriel hem zou
willen geven. Hjj wist, dat men hem zou kunnen
dwingen van alles afstand te doen, liever dan zijn
geheim bekend te maken.
Hij besloot een brief te schrijven en dadelijk
voerde hij dit plan uit en schreef hij kortaf aan
Sullivan, dat mr. Kenyon thuis was en hem dadelijk
wenschte te spreken. Toen de brief geschreven, in
een envelloppe gesloten en geadresseerd was, bleef
mr. Gabriel eerst nog gedurende een paar minuten
stil zitten, ten einde zich een weinig te herstellen,
daarna belde hjj en beval den binnenkomende
bediende den brief te bezorgen. Mr. Gabriel bleef
thans alleen, alleen met zjjn vrees voor de toekomst.
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk - LANGE VELD DE ROOU Texel.
ROTTERDAM
AMSTERDAM
Men vervoege zich aan de Kantoren der
N. A. S. M. te Rotterdam of te Amsterdam
en by de Agenten, of bij
Inspecteur J. E. KROES te Groningen.
E. BOLSIUS, te Oisterwijk.
Levert ondergeteekende bij elke hoeveelheid,
ter bijvulling van bedden. Maakt tevens zijne
begunstigers attent op zijne solide bekende
Veeren en Kapokken stellen beddengoed, soliede
waar, lage prijzen. Ruim voorzien van prima
prima TIJKEN voor bedden, kussens en peluws.
A contant 5% korting.
Aanbevelende, UEd. Dw. D.
Pk. VLESSING.
af te halen van 't pakhuis, per mud f 1.20
a contant.
P. J. BRUIN.
Leesgeld l 0,75 per drie maanden.
LANGEVELD DE ROOIJ.
Zoolang de voorraad strekt lever ik nog
5 11 1 Goed stevig
Keuze uit 27 soorten.
2 rollen Rand (keuze uit 24 soorten).
30 vel wit Kastpapier.
2 pak Kastranden.
Aanbevelend,
uitgevers van de L/
PARKSTRAAT
No. 294.
DEN BURG
op Texel.
Bij voortduring bevelen wjj ons beleefdelijk aan tot de levering van verschillende
drukwerken voor Gemeente- en Polderadministratiealsmede tot het vervaar
digen van Trouwbrieven en Kaarten, Visitekaarten, Adreskaarten, Rouwbrieven, enz.
Nette
bewerking.
Billijke
pry zen.
Spoedige
levering.
23. Hoofdstuk XIV.
Juist toen de majoor hem opmerkte, bewoog de
man zich weer en de majoor hoorde weder hetzelfde
geritsel, waardoor hij ook ontwaakt was. Hij was
thans geheel voor het oog van den majoor verborgen.
Ht) behoefde niet zeer achterdochtig te zijn om te
vermoeden dat die man er met geen eerljjke bedoe
lingen was. Ware ht) bekend geweest met de
inrichting van het huis, zeker ware bil dan naar
beneden gegaan en had hjj minstens beproefd den
man te vatten.
Aangezien hij echter niet er mee bekend was»
wist hjj niets beters te doen, dan de persoon, die
daar buiten stond, aan te spreken, en riep
He, hallo, wat kom je daar doen
De man keek even naar boven naar hem, keerde
daarna om en snelde weg. Hjj liep zoo hard, dat
hij struikelde en viel. Hjj stond echter dadelijk
weer op en vervolgde zjjn weg tot hij weldra uit
het gezicht verdween.
Dit geringe voorval maakte de majoor zeer nieuws
gierig, want hjj kon de gedachte maar niet van
zich zetten, dat hij den man herkend had als diegene,
welke hj) gedurende enkele oogenblikken met Sullivan
gezien had.
XV.
Na een onrustige nacht stond mr. Gabriel's morgens
reeds vrij vroeg op. Zijn gedachten verwijlden bi)
Helena en daar hjj gaarne eens alleen en rjjpeljjk
over alles wilde nadenken, week hjj van zijne ge
woonte af, om nog voor het ontbijt een half uurtje
te wandelen op eigen grondgebied, en liep hjj den
dorpsweg op. Voor de dorpsherberg gekomen zag
hjj daar een vreemdeling, welke hj) vriendelijk goeden
morgen wenschte, welke groet deze beantwoordde.
Gustave Pelzer, want deze was de vreemdeling, keek
hem na maar herkende blijkbaar in den voorbijgaanden
ouden heer niet de veel jonger uitziende, August
Moreau vroeger te Parjjs woonachtig. Een klein
mannetje echter, dat achter hem stond, scheen
de voorbijgaande wel te kennen en wreef zich de
handen.
Wat mankeer je, mjjn waarde? zei de vreemdeling
zich omkeerende.
Niets, in 't geheel niets, antwoordde Sullivan
want deze was het.
Bestel voor mjj, zei Pelzer, een glas brandewijn
en betaal het.
Het is zeer goed, dat gij hier kwaamt. Die schelm
van een waard vraagt overal eerst betaling voor,
voordat hij het opdischt, en dat enkel omdat ik
zonder bagage reis. Maar het zal niet lang meer
duren, want dan zal ik hem eens verblinden, door
EN
i a