Groote opruiming
fL DIENSTMEID
Haarlemsclie Courant.
Mr. M. BÜCHNER,
Lammeren-vervoer van Texel naar Leiden,
van Vtaneita, Loojen, Karpetten, Gaat-
„BURGERPLICHT",
HUIS te huur
Feuilleton.
I
V ViXULSCHII COURANT.
Leesuren open op de
Mr. M. BÜCHNER,
De stem van het geweten.
per vee-stoomboot „RESERVE."
Om veler gunst waardig te worden is met dese gelegenheid
ieder afzender voor zijn vee geassureerd.
«„.au. ELU OC Jjq j opTe
en Deurmatten, Bedkleedjes, Vitrage, Gordijn
franje en Kant; al deze artikelen worden voor
verminderden prijs opgeruimd ieder doe dus zijn
voordeel. A contant 5% korting.
UEd. Dw. Dnr. PH. VLESSIXG.
yplL GEVRAAGD AAN DEN BURG,
loon f 1.50. Adres onder letter K bij de Uit
gevers dezer courant.
te OUDESCHILD, geschikt voor winkel.
Inlichtingen te verkrijgen.
J. E. WINKLER.
LIBERALE KIESVEREENIGING
te HELDER.
Bij de herstemming ter verkiezing van een
lid voor de Provinciale Staten, wordt den Kiezers
met aandrang aanbevolen, hunne stemmen uit
te brengen op het altredend lid, den Heer
die by de eerste stemming op enkele stemmen
na de vereischte meerderheid had.
't Valt niet te ontkennen, dat de heer BüCHNER
zijn mandaat als afgevaardigde van dit district
op flinke wijze heelt vervuld, en dat dit ten
spoorslag dient te verstrekken, om hem opnieuw
naar de Staten-Vergadering aftevaardigen. Aan
zijn krachtig optreden in 't belang van onze
haven werd indertijd algemeen hulde gebracht.
Pe kiezers worden dringend uitgenoodigd, op
DINSDAG 24 dezer getrouw tor stembus te
komen en hunne stemmen uit te brengen op
den heer
Leesgeld i 0,75 per drie maanden.
LANGEVELD DE ROOIJ.
door D. C. M.
24. Hoofdstuk XV.
Gabriel rilde op zyne beenen en zei:
Zou hy gehangen worden?
Het gebeurde had plaats in Frankrijk, mynheer,
zei Sullivan, maar mynheer Moreau was een
Engelsch onderdaan en de andere eveneens.
En, zei Gabriel, met welk doel verhaalt gy my
nu deze geschiedenis?
Wel, mynheer, hernam Sullivan, zyn handen
wryvende, als ik het niet deed, zou het misschien
door een ander gedaan worden en dan op eene
geheel andere wyze.
En gy meent dus, dat ik belang stel in de
zaken van mynheer Moreau en gy veronderstelt, dat
ik hem er toe zal brengen u iets ter hand te stellen
voor uw bewezen dienst.
Thans gebeurde er iets, geheel onverwachts, byna
even onverwachts voor Sullivan zeil als voor mr.
Gabriel, eerstgenoemde zei namelyk:
Neen, dat verlang ik niet. Ik zou er geen
penny van aanraken, al had ik broodsgebrek. Voor
aftredend lid.
HET BESTUUR.
het eerst gedurende dit onderhoud sprak hy met
klem en op natuurlyken toon.
- Wat verlangt gy dan, vroeg mr. Gabriel.
Waarom komt gy hier dan?
- Ik weet niet, waarom ik hier kwam, antwoordde
Cyrus, behalve dat die schurk van een Pelzer zoo
snoefde mynheer Moreau ten onder te brengen, dat
ik het niet kon uitstaan iets er mee te doen gehad
te hebben. Als u myn raad opvolgt, voegde hy er
by, vertrekt gy van hier zoo spoedig ge maar kunt.
Hy heelt in 't geheel geen medelyden. Hy zal u
tot de laatste sixpence afnemen en zelfs wanneer
gy niets meer bezit toch nog u aanklagen.
Dit was in geen geval datgene wat Sullivan zich
had voorgesteld te zeggen. De woorden van den
majoor hadden invloed uitgeoefend en hoewel hy
eerst plan had nog eenig geldelyk voordeel van zyn
tccht te trekken, zag hy thans wel in, dat hy geheel
ongeschikt was om een ryk misdadiger geld af te
persen, een groote afkeer voor dat geld waaraan
bloed kleefde, hield hem er van terug. Behalve dit,
vond Cyrus het jammer, dat een ryk, algemeen
geacht persoon, voor een misdaad reeds zoovele
jaren geleden bedreven thans nog zou worden
gehangen.
- Als ik eerder had kunnen komen, zei hy, zou
ik u dien raad vroeger gegeven hebben. Maar toen
ik gisteravond hierheen kwam, zag ik ook de schurk
op weg hierheen en als nu waar is, hetgeen hy
zegt, is het beste wat men u kan raden, zoo spoedig
mogeiyk te vluchten. Gy weet niet, wanneer hy
komt, maar wanneer hy u eenmaal beet heeft, is
het te laat.
Mr. Gabriel sloeg zyn oogen hulpeloos rond en
terwyl Sullivan hem aanzette geen tyd te verliezen
en Gabriel vruchteloos zocht om een schuilplaats
voor het hem bedreigend gevaar, hoorde men beneden
in de vestibule eensklaps een luid rumoer en duideiyk
hoorde mr. Gabriel en Sullivan iemand in het Fransch
schreeuwen
Maar myn waarde, ik ken hem sedert lang.
Wy zyn ware vrienden, oude kennissenLaat my
dan toch doorl Waar is hy,mynheer KenyonIk
zou hem willen omhelzen. Ik, zyn oude kameraad
het hart van zyn hart de ziel van zyn ziel.
Ik kan geen woord verstaan van hetgeen gy
zegt, zei de oude Peter. Maar als ge meent, dat ge
maar onaangediend het huis van een ryk heer moogt
binnengaan, vergist gy u en indien gy niet goed
schiks wilt terug gaan, zal ik de politie roepen.
Daar ben ik niet bang voor, myn waarde,
schreeuwde de ander weer in het Fransch. Ik
versta u zeer goed, ofschoon ik geen Engelsch
spreek. Maar laat my door, of ik zal u vermorselen.
Er is goddank niemand in huis, riep Gabriel
uit, die hem kan verstaan.
Op dit oogenblik echter brak de stem van majoor
Morton het gesprek tusschen den indringer en den
ouden Peter af, door in zuiver Fransch te vragen naar
de reden van de twist. Dit hoorende strekte mr.
Gabriel de handen boven het hoofd uit.
Het is nu gedaan, zei hy, alles is voorby. Hy
zwaaide met de armen wild in de lucht en viel daarna
rechtuit bewusteloos op den grond,
XVI.
De majoor had zyn weinige bagage by elkaar
gepakt en bevond zich op weg naar zyn gastheer,
om afscheid van deze te nemen, toen de bulderende
stem van Pelzer voor het eerst gehoord werd.
Dit is dus, zei de majoor in zichzelf, de metgezel
van Sullivan.
Gedurende eenige oogenblikken stond hy nadenkend
stil, Pelzer te beschouwen. Blykbaar had deze meer
sterke drank gebruikt dan wel goed voor hem was
en hy verkeerde geheel onder de indruk van zyn
toekomstige weelde.
De majoor had nog nimmer het genoegen gehad
Pelzer te ontmoeten voor dit oogenblik maar hy
kende zyn gelyken en toen de indringer de oude
bediende begon te bedreigen, achtte hy de tyd
gekomen om tusschen beiden te komen.
Kom, kom, zei de majoor naderkomende, wat
beteekent dit alles Pelzer wendde zich om tot
hem en zei, diep buigende:
Ik heb de eer een zeer intieme vriend te zyn
van mynheer Kenyon. Zyn bedienden weigeren my
by hem toe te laten;
Het ware beter geweest, als gy uw naam
opgegeven had, benevens het doel van uw bezoek,
zei de majoor kalm.
Het was zyn zaak niet. Het zou een leeiyke zaak
zyn voor allen die er by betrokken waren. Hy had
niet de minste zin in de geheimen van Pelzer en
mr. Kenyon ingewyd te worden, welke lieden hy
voor zich reeds als een elkaar waardig paar
beschouwde, maar hy had Pelzer ternauwernood
hooren spreken, of hy kreeg een onoverwinnelyke
afkeer van hen en had hem zonder eenige spyt
kunnen zien ophangen.
Maar myn vriend, zei Pelzer de hand op den
schouder van den majoor leggende.
Weg met die hand zei de majoor, zonder veel
plichtplegingen de hand van zyn schouder duwende
en Pelzer met zyn wandelstok op eerbiedigen afstand
houdende.
Myn vriend, zei Pelzer verbaasd. Ik wenschte
myn vriend Kenyon te verrassen. Ik wil naar
binnen gaan en hem opzoeken.
Het was zeker geen werk voor den majoor
maar het indringen van den dronken man, maakte
hem zoo boos, dat hy zei:
Gy zult dat niet doen, zeg ik u.
Zyt gy een vriend van mr. Kenyon? vroeg
Pelzer.
De majoor antwoordde niet, maar vroeg aan den
ouden Peter, of er geen flinkgebouwde bedienden
by huis waren.
Een half dozyn mynheer, zei Peter.
Breng er een paar, zei de majoor.
Wordt vervolgd.
Snelpersdruk LANGEVELD DE ROOIJ— T'xel
Aanbevelend,
W. WIJ IS.
S. P. KOXIXG, OOSTEREND.
URG
Texel.
PARKSTRAAT <UT Tl L DEN B
«oiSfz» uitgevers van de
Bij voortduring bevelen wy ons beleefdelijk aan tot de levering van verschillende
drukwerken voor Gemeente- en Polderadministratie; alsmede tot het vervaar
digen van Trouwbrieven en Kaarten, Visitekaarten, Adreskaarten, Rouwbrieven, enz.
Nette
bewerking.
Billijke
prijzen.
Spoedige
levering.
E MO