Groote opruiming fL DIENSTMEID Haarlemsclie Courant. Mr. M. BÜCHNER, Lammeren-vervoer van Texel naar Leiden, van Vtaneita, Loojen, Karpetten, Gaat- „BURGERPLICHT", HUIS te huur Feuilleton. I V ViXULSCHII COURANT. Leesuren open op de Mr. M. BÜCHNER, De stem van het geweten. per vee-stoomboot „RESERVE." Om veler gunst waardig te worden is met dese gelegenheid ieder afzender voor zijn vee geassureerd. «„.au. ELU OC Jjq j opTe en Deurmatten, Bedkleedjes, Vitrage, Gordijn franje en Kant; al deze artikelen worden voor verminderden prijs opgeruimd ieder doe dus zijn voordeel. A contant 5% korting. UEd. Dw. Dnr. PH. VLESSIXG. yplL GEVRAAGD AAN DEN BURG, loon f 1.50. Adres onder letter K bij de Uit gevers dezer courant. te OUDESCHILD, geschikt voor winkel. Inlichtingen te verkrijgen. J. E. WINKLER. LIBERALE KIESVEREENIGING te HELDER. Bij de herstemming ter verkiezing van een lid voor de Provinciale Staten, wordt den Kiezers met aandrang aanbevolen, hunne stemmen uit te brengen op het altredend lid, den Heer die by de eerste stemming op enkele stemmen na de vereischte meerderheid had. 't Valt niet te ontkennen, dat de heer BüCHNER zijn mandaat als afgevaardigde van dit district op flinke wijze heelt vervuld, en dat dit ten spoorslag dient te verstrekken, om hem opnieuw naar de Staten-Vergadering aftevaardigen. Aan zijn krachtig optreden in 't belang van onze haven werd indertijd algemeen hulde gebracht. Pe kiezers worden dringend uitgenoodigd, op DINSDAG 24 dezer getrouw tor stembus te komen en hunne stemmen uit te brengen op den heer Leesgeld i 0,75 per drie maanden. LANGEVELD DE ROOIJ. door D. C. M. 24. Hoofdstuk XV. Gabriel rilde op zyne beenen en zei: Zou hy gehangen worden? Het gebeurde had plaats in Frankrijk, mynheer, zei Sullivan, maar mynheer Moreau was een Engelsch onderdaan en de andere eveneens. En, zei Gabriel, met welk doel verhaalt gy my nu deze geschiedenis? Wel, mynheer, hernam Sullivan, zyn handen wryvende, als ik het niet deed, zou het misschien door een ander gedaan worden en dan op eene geheel andere wyze. En gy meent dus, dat ik belang stel in de zaken van mynheer Moreau en gy veronderstelt, dat ik hem er toe zal brengen u iets ter hand te stellen voor uw bewezen dienst. Thans gebeurde er iets, geheel onverwachts, byna even onverwachts voor Sullivan zeil als voor mr. Gabriel, eerstgenoemde zei namelyk: Neen, dat verlang ik niet. Ik zou er geen penny van aanraken, al had ik broodsgebrek. Voor aftredend lid. HET BESTUUR. het eerst gedurende dit onderhoud sprak hy met klem en op natuurlyken toon. - Wat verlangt gy dan, vroeg mr. Gabriel. Waarom komt gy hier dan? - Ik weet niet, waarom ik hier kwam, antwoordde Cyrus, behalve dat die schurk van een Pelzer zoo snoefde mynheer Moreau ten onder te brengen, dat ik het niet kon uitstaan iets er mee te doen gehad te hebben. Als u myn raad opvolgt, voegde hy er by, vertrekt gy van hier zoo spoedig ge maar kunt. Hy heelt in 't geheel geen medelyden. Hy zal u tot de laatste sixpence afnemen en zelfs wanneer gy niets meer bezit toch nog u aanklagen. Dit was in geen geval datgene wat Sullivan zich had voorgesteld te zeggen. De woorden van den majoor hadden invloed uitgeoefend en hoewel hy eerst plan had nog eenig geldelyk voordeel van zyn tccht te trekken, zag hy thans wel in, dat hy geheel ongeschikt was om een ryk misdadiger geld af te persen, een groote afkeer voor dat geld waaraan bloed kleefde, hield hem er van terug. Behalve dit, vond Cyrus het jammer, dat een ryk, algemeen geacht persoon, voor een misdaad reeds zoovele jaren geleden bedreven thans nog zou worden gehangen. - Als ik eerder had kunnen komen, zei hy, zou ik u dien raad vroeger gegeven hebben. Maar toen ik gisteravond hierheen kwam, zag ik ook de schurk op weg hierheen en als nu waar is, hetgeen hy zegt, is het beste wat men u kan raden, zoo spoedig mogeiyk te vluchten. Gy weet niet, wanneer hy komt, maar wanneer hy u eenmaal beet heeft, is het te laat. Mr. Gabriel sloeg zyn oogen hulpeloos rond en terwyl Sullivan hem aanzette geen tyd te verliezen en Gabriel vruchteloos zocht om een schuilplaats voor het hem bedreigend gevaar, hoorde men beneden in de vestibule eensklaps een luid rumoer en duideiyk hoorde mr. Gabriel en Sullivan iemand in het Fransch schreeuwen Maar myn waarde, ik ken hem sedert lang. Wy zyn ware vrienden, oude kennissenLaat my dan toch doorl Waar is hy,mynheer KenyonIk zou hem willen omhelzen. Ik, zyn oude kameraad het hart van zyn hart de ziel van zyn ziel. Ik kan geen woord verstaan van hetgeen gy zegt, zei de oude Peter. Maar als ge meent, dat ge maar onaangediend het huis van een ryk heer moogt binnengaan, vergist gy u en indien gy niet goed schiks wilt terug gaan, zal ik de politie roepen. Daar ben ik niet bang voor, myn waarde, schreeuwde de ander weer in het Fransch. Ik versta u zeer goed, ofschoon ik geen Engelsch spreek. Maar laat my door, of ik zal u vermorselen. Er is goddank niemand in huis, riep Gabriel uit, die hem kan verstaan. Op dit oogenblik echter brak de stem van majoor Morton het gesprek tusschen den indringer en den ouden Peter af, door in zuiver Fransch te vragen naar de reden van de twist. Dit hoorende strekte mr. Gabriel de handen boven het hoofd uit. Het is nu gedaan, zei hy, alles is voorby. Hy zwaaide met de armen wild in de lucht en viel daarna rechtuit bewusteloos op den grond, XVI. De majoor had zyn weinige bagage by elkaar gepakt en bevond zich op weg naar zyn gastheer, om afscheid van deze te nemen, toen de bulderende stem van Pelzer voor het eerst gehoord werd. Dit is dus, zei de majoor in zichzelf, de metgezel van Sullivan. Gedurende eenige oogenblikken stond hy nadenkend stil, Pelzer te beschouwen. Blykbaar had deze meer sterke drank gebruikt dan wel goed voor hem was en hy verkeerde geheel onder de indruk van zyn toekomstige weelde. De majoor had nog nimmer het genoegen gehad Pelzer te ontmoeten voor dit oogenblik maar hy kende zyn gelyken en toen de indringer de oude bediende begon te bedreigen, achtte hy de tyd gekomen om tusschen beiden te komen. Kom, kom, zei de majoor naderkomende, wat beteekent dit alles Pelzer wendde zich om tot hem en zei, diep buigende: Ik heb de eer een zeer intieme vriend te zyn van mynheer Kenyon. Zyn bedienden weigeren my by hem toe te laten; Het ware beter geweest, als gy uw naam opgegeven had, benevens het doel van uw bezoek, zei de majoor kalm. Het was zyn zaak niet. Het zou een leeiyke zaak zyn voor allen die er by betrokken waren. Hy had niet de minste zin in de geheimen van Pelzer en mr. Kenyon ingewyd te worden, welke lieden hy voor zich reeds als een elkaar waardig paar beschouwde, maar hy had Pelzer ternauwernood hooren spreken, of hy kreeg een onoverwinnelyke afkeer van hen en had hem zonder eenige spyt kunnen zien ophangen. Maar myn vriend, zei Pelzer de hand op den schouder van den majoor leggende. Weg met die hand zei de majoor, zonder veel plichtplegingen de hand van zyn schouder duwende en Pelzer met zyn wandelstok op eerbiedigen afstand houdende. Myn vriend, zei Pelzer verbaasd. Ik wenschte myn vriend Kenyon te verrassen. Ik wil naar binnen gaan en hem opzoeken. Het was zeker geen werk voor den majoor maar het indringen van den dronken man, maakte hem zoo boos, dat hy zei: Gy zult dat niet doen, zeg ik u. Zyt gy een vriend van mr. Kenyon? vroeg Pelzer. De majoor antwoordde niet, maar vroeg aan den ouden Peter, of er geen flinkgebouwde bedienden by huis waren. Een half dozyn mynheer, zei Peter. Breng er een paar, zei de majoor. Wordt vervolgd. Snelpersdruk LANGEVELD DE ROOIJ— T'xel Aanbevelend, W. WIJ IS. S. P. KOXIXG, OOSTEREND. URG Texel. PARKSTRAAT <UT Tl L DEN B «oiSfz» uitgevers van de Bij voortduring bevelen wy ons beleefdelijk aan tot de levering van verschillende drukwerken voor Gemeente- en Polderadministratie; alsmede tot het vervaar digen van Trouwbrieven en Kaarten, Visitekaarten, Adreskaarten, Rouwbrieven, enz. Nette bewerking. Billijke prijzen. Spoedige levering. E MO

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1892 | | pagina 4