Vier vette Varkens. Koster's Scheurkalender NEW-YORK. THEE merk GEENE KOSTBARE RECLAME! De ondergeteekende bericht D. TAN DER WIELE, P. C. KOORN, Burg-Tezel. ÖPRÜÏmNG. Nederlandsch-Amerikaansche Stoomvaart-Maatschappij. BALTIMORE. ..Eureka.95 Som Feuilleton. GELD. I K K I fó'S 2IIP TE KOOP: NAS Kortste en Goedkoopste OVERTOCHT. Probeert: Geen Platen aan Stationsgebouwen en Wnclitersliuisjes Door besparing van wat dit alles kost, kan de prt)s van DEKKER'S ZEEP lager dan elke andere soort worden gesteld. is de meest voordeelige huislioud-ZEEP, geschikt tot het wasschen van wollen en andere goederen en wordt als zoodanig door geen buitenlandsch fabrikaat overtreffen. Verkrijgbaar: geperst in stukken van 1/8 en '/4 Kg.; ongeperst, doch gestempeld, in stukken WORMERVEER. van y8, >/4, L I1/, en 2 Kilo. JAN DEKKER. dat hij ruim voorzien is van mans-, vrouwen en kinderen vilten pantoffels en muilen, welke tegen zeer lage prijzen worden verkochttevens voorzien van een groote partij mans-, vrouwen en kinderen-schoenen en laarzen, welke tegen veel verminderde prijzen worden opgeruimd, uit sluitend a contant; alles solied en uit de hand vervaardigd werk. Onder beleefde aanbeveling, Warmoesstraat, Burg—Texel. GEBR. BAKKER, WESTEN. Cantenac per anker f34.— p. fl. f 0.85 Medoc - 32.— 0.80 1.15 p. V, fl. f 0.60 1.60 Kadera 48.— RoodePort 68.— Cognac by minstens 3 fl. per fl. f 1.55 ld. Vieux 2.10 Sirop v. Punch 1.55 Jenever 0.90 Brandewijn 1.05 ld. Fransche 1.40 Verkrygbaar by Depothouder der firma VAN STRAALEN, MONSIEUR ERKELENS, Wynhandelaars, Rotterdam. met bon en plaat, voor 221/, Cent. ROTTERDAM AMSTERDAM Men vervoege zich aan de Kantoren der N. A. S. ffl. te Rotterdam of te Amsterdam en by de Agenten, of by Inspecteur J. E. KROES te Groningen. E. BOLSIUS, te Oisterwijk. Mede Bfi25 Ces. Roman door A. S. 23. Hoofdstuk VII. Bertha moet door een langdurig verblijf in eeu afgelegen streek aan de babbelzucht der menschen worden onttrokken en oom vindt, dat by ons daarvoor de geschikste plaats is. Maar, wat is er dan gebeurd, lieve? Sen hatelyke, onaangename geschiedenis. Het zal het beste zyn, als ik u den brief maar in zyn geheel voorlees. Hy luidt als volgt: Bernard stond op, toen de heer van Elshout begon te lezen. Hoezeer ook zyne nieuwsgierigheid was opgewekt, wilde hy zich toch niet aan onbescheiden heid schuldig maken. De heer van Elshout wenkte hem echter te biyven zitten. Ik acht uwe bescheidenheid hoog, mynheer Vogelschrik, zei hy, maar verzoek u biyf rustig by ons. De brief bevat wel is waar een onaangename familiegeschiedenis, maar deze zal toch geen geheim biyven. De afstanden zyn tegenwoordig verdwenen, een schandaal, dat te Beriyn geschied, is ook weldra hier bekend. Daar Bertha hier zal komen, zal het schandaal haar ongetwyfeld volgen, waaraan zy geheel onschuldig is. Onze buren zullen weldra van Bertha en haar ongelukkige verloving spreken, overdreven valsche geruchten zullen zich verbreiden en ook spoedig hier bekend worden. Daarom is het beter, dat u de waarheid uit onvervalschten bron verneemt, temeer daar u voortaan toch eenigszins nauw aan onze familie verbonden zyt. U kunt ons dan ook behulpzaam zyn, om de verspreiding van valsche geruchten tegen te gaan en de waarheid te vertellen. Ik zal dus den brief voorlezen. Hy luidt aldus My n beste Ferdinand 1 Een zeer gewichtige zaak moet het wel zyn, die my, oude man, er toe brengt, midden in den nacht nog aan de schryftafel te gaan zitten een langen brief te schryven. Ik wil niet beginnen met het schryven eener lange voorrede, maar de onpleizierige geschiedenis, welke ik u wil melden, juist zoo verhalen, als zy is geschiedt. Zy betreft onzen neef Mallenkorf. Van wien in onze familie zou ook anders een schandaal kunnen uitgaan? Gy hebt by neef van Mallenkorf zelf genoeg geld verloren en kent hem dus goed. Dat hy zich in geldverlegenheid bevindt, spreekt van zelf. Dat hy echter tracht door verkoopik kan er geen ander woord voor vinden, zyner dochter zich uit zyne verlegenheid te redden, neen zoo slecht had ik hem niet gedacht. En toch staan de zaken zoo. Voor ongeveer 14 dagen kwam hy by my met de mededeeling dat hy voornemens was Bertha, met een zeer ryke jonge man, doctor Bernard van Olna te verloven. Met den vader van den jongen man was alles reeds vastgesteld en volgens de/.e zou zyn zoon er ook niets tegen hebben. Het kwam er nu enkel maar op aan de jongelieden samen te brengen, Hy verzocht my daarom Bertha ten mynen huize te verzoeken. Hy zou dan zorgen, dat B1 nard van Olna er ook kwam en zoodoende zou alles zeer spoedig in orde gebracht kunnen worden. Eerst toen ik myne bedenkingen tegen zulk een huweiyk uitsprak, kwam hy verder voor de zaak uit, en verklaarde my toen, dat het voor hem eon levensvraag was. Zyn oude vriend, de heer van Olna had hem beloofd, hem van al zyn woekerschulden te zullen bevryden, zoodat de inbeslagneming van zyn erfgoed kon worden opgeheven. De oude heer van Olna was het enkel te doen, om zyn jonge koopmans-adel door de oude adel der Mallenkorfs een schitterende glans te geven. Hy smeekte my zoolang, tot ik eindeiyk tegen myn zin toegaf en naar Bertha schreef. Ommegaande ontving ik van Bertha een zeer lieven brief, waarin zy verklaarde zeer gaarne de uitnoodiging aan te nemen en gisteren is zy goed en wel by ons aangekomen. Nadat ik de uitnoodigingsbrief geschreven had, achtte ik het myn plicht, eens te onderzoeken naar de toekomstige bloedverwanten, de Olna's, vader en zoon. Die berichten waren niet zeer opbeurend. De vader is wel schatryk, maar een opgeblazen, ydel persoon en geeft groote sommen gelds uit, enkel maar om geroemd te worden in de couranten. Niet veel beter dan de berichten, die ik van den vader kreeg luidden die omtrent den zoon. Van vele zyden werd erkend, dat de heer Bernard van Olna een hoogst talentvol jongmensch was, die echter zyn ryke gaven op smadelyke wyze veronachtzaamt. Hy heeft gestudeerd, schitterende examens afgelegd, maar hy heeft het niet noodig geoordeeld zyne kennis tot een bepaald doel aan te wenden. Van zyn vader, met wien hy trouwens al zeer weinig omgang heeft, zy zien elkaar soms in weken niet, heeft hy eene grenzelooze fjdelheid geërfd, welke zich echter op geheel andere wyze dan by deze openbaart. By hem bestaat zy hierin, dat hy zich geheel onverschillig toont voor lof en berisping. Overtuigd niet te worden overtroffen veracht hy alle menschen en behandelt hen in dien geest. Hy is een man van talent, maar zonder karakter en voor alles ontbreekt hem zelfbeheer- sching. Dat zulk een mensch niet in staat is eene vrouw gelukkig te maken, ligt voor de hand. Ik hield het voor myn plicht vóör eene beslissing te nemen eerst nog eens ernstig met den vader van Bertha te spreken, maar het was te laat, hy kon niet meer terug, en de verloving was, ofschoon nog niet bekend gemaakt, toch reeds algemeen bekend. Men betreurde het arme meisje, dat een hartelooze, ydele woesteling ten offer zou vallen. Daar beide vaders de ver loving zoo spoedig mogeiyk wenschten te doen plaats grypen, werd de afspraak gemaakt, dat de jonge Bernard van Olna my gisteren een bezoek zou brengen en ik hem dan tot een avondpartytje zou noodigen onmiddeiyk na de eerste voorstelling der jongelieden zou by een groot tuinfeest op de villa van den ouden van Olna, de verloving worden bekend gemaakt. Het was my zeer onaangenaam, dat alles in myn huis zou plaats hebben, maar ik moest wel myne toestemming er toe geven, alleen stelde ik als voorwaarde, dat ik Bertha het bedenkeiy ke van de geheele zaak zou onder het oog brengen. Weigerde zy dan aan den wensch haar vaders te voldoen, dan zou ik haar niet daartoe laten dwingen in myn huis en evenmin den jongen van Olna ontvangen. Toen ik Bertha heden morgen van den trein haalde, had ik op den langen weg huiswaarts voldoende gelegenheid haar over de zaak te spreken. Tot myne groote verwondering bespeurde ik echter, dat zy in 't geheel geen tegenzin had in de haar opgedrongen verbintenis. Zy had zonder zich in 't minst te verzetten, aan haar vader geschreven, dat zy bereid was aan den heer Bernard van Olna haar hand te reiken. Ook de in geenen deele vleiende schildering, welke ik haar van den jongen man gaf, was niet in staat haar te doen wankelen. Met eene koele onverschilligheid, die my by een jong meisje al zeer onnatuuriyk voorkwam, verklaarde zy my, dat de fout, welke ik van Bernard van Olna opgaf, gedeeld werd door alle ryke jongelieden, die het leven genoten hadden en dat zy daar in 't minst niet bevreesd voor was. (Wordt vervolgd). Snelpersdruk - LANGEVELD DE ROOIJ - Texel 0.80 EN Ged. Trade Mark. JAVA PECCO SOUCHON 20 cent per ons. SOUCHON CHINA THEE 25 cent per ons. HoofdagentschapKeizersgr. 730, Amsterdam.

Kranten Regionaal Archief Alkmaar

Texelsche Courant | 1892 | | pagina 4