Vier vette Varkens.
Koster's Scheurkalender
NEW-YORK.
THEE merk
GEENE KOSTBARE RECLAME!
De ondergeteekende bericht
D. TAN DER WIELE,
P. C. KOORN, Burg-Tezel.
ÖPRÜÏmNG.
Nederlandsch-Amerikaansche
Stoomvaart-Maatschappij.
BALTIMORE.
..Eureka.95
Som
Feuilleton.
GELD.
I K K I fó'S 2IIP
TE KOOP:
NAS
Kortste en Goedkoopste
OVERTOCHT.
Probeert:
Geen Platen aan Stationsgebouwen en Wnclitersliuisjes
Door besparing van wat dit alles kost, kan de prt)s van DEKKER'S ZEEP lager dan elke
andere soort worden gesteld.
is de meest voordeelige huislioud-ZEEP, geschikt tot het wasschen van wollen en andere
goederen en wordt als zoodanig door geen buitenlandsch fabrikaat overtreffen.
Verkrijgbaar: geperst in stukken van 1/8 en '/4 Kg.; ongeperst, doch gestempeld, in stukken
WORMERVEER.
van y8, >/4, L I1/, en 2 Kilo.
JAN DEKKER.
dat hij ruim voorzien is van mans-, vrouwen
en kinderen vilten pantoffels en muilen, welke
tegen zeer lage prijzen worden verkochttevens
voorzien van een groote partij mans-, vrouwen
en kinderen-schoenen en laarzen, welke tegen
veel verminderde prijzen worden opgeruimd, uit
sluitend a contant; alles solied en uit de
hand vervaardigd werk.
Onder beleefde aanbeveling,
Warmoesstraat, Burg—Texel.
GEBR. BAKKER, WESTEN.
Cantenac per anker f34.— p. fl. f 0.85
Medoc - 32.— 0.80
1.15 p. V, fl. f 0.60
1.60
Kadera 48.—
RoodePort 68.—
Cognac by minstens 3 fl. per fl. f 1.55
ld. Vieux 2.10
Sirop v. Punch 1.55
Jenever 0.90
Brandewijn 1.05
ld. Fransche
1.40
Verkrygbaar by
Depothouder der firma
VAN STRAALEN, MONSIEUR ERKELENS,
Wynhandelaars, Rotterdam.
met bon en plaat, voor 221/, Cent.
ROTTERDAM
AMSTERDAM
Men vervoege zich aan de Kantoren der
N. A. S. ffl. te Rotterdam of te Amsterdam
en by de Agenten, of by
Inspecteur J. E. KROES te Groningen.
E. BOLSIUS, te Oisterwijk.
Mede
Bfi25 Ces.
Roman door A. S.
23. Hoofdstuk VII.
Bertha moet door een langdurig verblijf in eeu
afgelegen streek aan de babbelzucht der menschen
worden onttrokken en oom vindt, dat by ons daarvoor
de geschikste plaats is.
Maar, wat is er dan gebeurd, lieve?
Sen hatelyke, onaangename geschiedenis. Het
zal het beste zyn, als ik u den brief maar in zyn
geheel voorlees. Hy luidt als volgt:
Bernard stond op, toen de heer van Elshout begon
te lezen. Hoezeer ook zyne nieuwsgierigheid was
opgewekt, wilde hy zich toch niet aan onbescheiden
heid schuldig maken. De heer van Elshout wenkte
hem echter te biyven zitten.
Ik acht uwe bescheidenheid hoog, mynheer
Vogelschrik, zei hy, maar verzoek u biyf rustig by
ons. De brief bevat wel is waar een onaangename
familiegeschiedenis, maar deze zal toch geen geheim
biyven. De afstanden zyn tegenwoordig verdwenen,
een schandaal, dat te Beriyn geschied, is ook weldra
hier bekend. Daar Bertha hier zal komen, zal het
schandaal haar ongetwyfeld volgen, waaraan zy
geheel onschuldig is. Onze buren zullen weldra
van Bertha en haar ongelukkige verloving spreken,
overdreven valsche geruchten zullen zich verbreiden
en ook spoedig hier bekend worden. Daarom is het
beter, dat u de waarheid uit onvervalschten bron
verneemt, temeer daar u voortaan toch eenigszins
nauw aan onze familie verbonden zyt. U kunt ons
dan ook behulpzaam zyn, om de verspreiding van
valsche geruchten tegen te gaan en de waarheid
te vertellen. Ik zal dus den brief voorlezen. Hy
luidt aldus
My n beste Ferdinand 1
Een zeer gewichtige zaak moet het wel zyn, die
my, oude man, er toe brengt, midden in den nacht
nog aan de schryftafel te gaan zitten een langen
brief te schryven.
Ik wil niet beginnen met het schryven eener
lange voorrede, maar de onpleizierige geschiedenis,
welke ik u wil melden, juist zoo verhalen, als zy
is geschiedt. Zy betreft onzen neef Mallenkorf. Van
wien in onze familie zou ook anders een schandaal
kunnen uitgaan?
Gy hebt by neef van Mallenkorf zelf genoeg
geld verloren en kent hem dus goed. Dat hy zich
in geldverlegenheid bevindt, spreekt van zelf. Dat
hy echter tracht door verkoopik kan er geen ander
woord voor vinden, zyner dochter zich uit zyne
verlegenheid te redden, neen zoo slecht had ik hem
niet gedacht. En toch staan de zaken zoo.
Voor ongeveer 14 dagen kwam hy by my met de
mededeeling dat hy voornemens was Bertha, met
een zeer ryke jonge man, doctor Bernard van Olna
te verloven. Met den vader van den jongen man
was alles reeds vastgesteld en volgens de/.e zou
zyn zoon er ook niets tegen hebben. Het kwam er
nu enkel maar op aan de jongelieden samen te
brengen, Hy verzocht my daarom Bertha ten mynen
huize te verzoeken. Hy zou dan zorgen, dat B1 nard
van Olna er ook kwam en zoodoende zou alles
zeer spoedig in orde gebracht kunnen worden.
Eerst toen ik myne bedenkingen tegen zulk een
huweiyk uitsprak, kwam hy verder voor de zaak
uit, en verklaarde my toen, dat het voor hem eon
levensvraag was. Zyn oude vriend, de heer van
Olna had hem beloofd, hem van al zyn woekerschulden
te zullen bevryden, zoodat de inbeslagneming van
zyn erfgoed kon worden opgeheven. De oude heer
van Olna was het enkel te doen, om zyn jonge
koopmans-adel door de oude adel der Mallenkorfs
een schitterende glans te geven. Hy smeekte my
zoolang, tot ik eindeiyk tegen myn zin toegaf en
naar Bertha schreef. Ommegaande ontving ik van
Bertha een zeer lieven brief, waarin zy verklaarde
zeer gaarne de uitnoodiging aan te nemen en gisteren
is zy goed en wel by ons aangekomen.
Nadat ik de uitnoodigingsbrief geschreven had,
achtte ik het myn plicht, eens te onderzoeken naar
de toekomstige bloedverwanten, de Olna's, vader en
zoon. Die berichten waren niet zeer opbeurend. De
vader is wel schatryk, maar een opgeblazen, ydel
persoon en geeft groote sommen gelds uit, enkel
maar om geroemd te worden in de couranten. Niet
veel beter dan de berichten, die ik van den vader kreeg
luidden die omtrent den zoon. Van vele zyden werd
erkend, dat de heer Bernard van Olna een hoogst
talentvol jongmensch was, die echter zyn ryke
gaven op smadelyke wyze veronachtzaamt. Hy
heeft gestudeerd, schitterende examens afgelegd,
maar hy heeft het niet noodig geoordeeld zyne
kennis tot een bepaald doel aan te wenden.
Van zyn vader, met wien hy trouwens al zeer
weinig omgang heeft, zy zien elkaar soms in
weken niet, heeft hy eene grenzelooze fjdelheid
geërfd, welke zich echter op geheel andere wyze
dan by deze openbaart. By hem bestaat zy hierin,
dat hy zich geheel onverschillig toont voor lof en
berisping. Overtuigd niet te worden overtroffen
veracht hy alle menschen en behandelt hen in dien
geest. Hy is een man van talent, maar zonder
karakter en voor alles ontbreekt hem zelfbeheer-
sching.
Dat zulk een mensch niet in staat is eene vrouw
gelukkig te maken, ligt voor de hand. Ik hield het
voor myn plicht vóör eene beslissing te nemen eerst
nog eens ernstig met den vader van Bertha te
spreken, maar het was te laat, hy kon niet meer
terug, en de verloving was, ofschoon nog niet bekend
gemaakt, toch reeds algemeen bekend. Men betreurde
het arme meisje, dat een hartelooze, ydele woesteling
ten offer zou vallen. Daar beide vaders de ver
loving zoo spoedig mogeiyk wenschten te doen
plaats grypen, werd de afspraak gemaakt, dat de
jonge Bernard van Olna my gisteren een bezoek
zou brengen en ik hem dan tot een avondpartytje
zou noodigen onmiddeiyk na de eerste voorstelling
der jongelieden zou by een groot tuinfeest op de
villa van den ouden van Olna, de verloving worden
bekend gemaakt. Het was my zeer onaangenaam,
dat alles in myn huis zou plaats hebben, maar ik
moest wel myne toestemming er toe geven, alleen
stelde ik als voorwaarde, dat ik Bertha het bedenkeiy ke
van de geheele zaak zou onder het oog brengen.
Weigerde zy dan aan den wensch haar vaders te
voldoen, dan zou ik haar niet daartoe laten dwingen
in myn huis en evenmin den jongen van Olna
ontvangen.
Toen ik Bertha heden morgen van den trein
haalde, had ik op den langen weg huiswaarts
voldoende gelegenheid haar over de zaak te spreken.
Tot myne groote verwondering bespeurde ik
echter, dat zy in 't geheel geen tegenzin had in de
haar opgedrongen verbintenis. Zy had zonder zich
in 't minst te verzetten, aan haar vader geschreven,
dat zy bereid was aan den heer Bernard van Olna
haar hand te reiken. Ook de in geenen deele
vleiende schildering, welke ik haar van den jongen
man gaf, was niet in staat haar te doen wankelen. Met
eene koele onverschilligheid, die my by een jong
meisje al zeer onnatuuriyk voorkwam, verklaarde
zy my, dat de fout, welke ik van Bernard van Olna
opgaf, gedeeld werd door alle ryke jongelieden, die
het leven genoten hadden en dat zy daar in 't minst
niet bevreesd voor was.
(Wordt vervolgd).
Snelpersdruk - LANGEVELD DE ROOIJ - Texel
0.80
EN
Ged. Trade
Mark.
JAVA PECCO SOUCHON
20 cent per ons.
SOUCHON CHINA THEE
25 cent per ons.
HoofdagentschapKeizersgr. 730, Amsterdam.